Amir - La fête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir - La fête




La fête
The Party
Levons nos verres sans raison
Let's raise our glasses for no reason
Il suffit de vivre, c'est bon
Just living is good
Mais c'est meilleur et c'est moins long avec un peu d'ivresse
But it's better and it's not so long with a little intoxication
Viens, on se casse la voix
Come on, let's lose our voices
Viens, on se casse là-bas
Come on, let's escape there
l'amour est toujours roi
Where love is always king
S'inventer des princesses
To invent princesses
Le patron te fait la misère (C'est rien)
The boss is giving you a hard time (It's nothing)
T'as le moral sur une civière (C'est rien)
Your morale is in the dumps (It's nothing)
T'es encore fatigué d'hier (C'est rien)
You're still tired from yesterday (It's nothing)
On réfléchira demain
We'll think about it tomorrow
Tant pis pour l'cœur à moitié vide
Too bad for the half-empty heart
Tant que des potes, on en a plein
As long as we have lots of friends
On est tous nés pour faire la fête
We are all born to party
Comme si on l'avait jamais faite
As if we had never done it before
La fête (Ay ay ay ay, hé)
The party (Ay ay ay ay, hey)
On est tous nés pour faire la fête
We are all born to party
Au pire, on la fait dans nos têtes
At worst, we do it in our heads
Comme si on l'avait jamais faite
As if we had never done it before
La nuit est notre maison
The night is our house
Tu peux t'inviter sans raison
You can invite yourself for no reason
Sois à l'aise comme dans ton salon
Be comfortable, as if you were in your living room
Viens meubler ta tristesse
Come and furnish your sadness
Viens, on s'la joue, on s'pavane
Come on, let's pretend, let's strut around
On s'prend pour les lions d'la savane
Let's pretend we're the lions of the savannah
On est les rois de la Havane
We are the kings of Havana
Havana, oh na na
Havana, oh na na
Ton histoire d'amour bat de l'aile (C'est rien)
Your love story is failing (It's nothing)
Dans ton café, t'as mis du sel (C'est rien)
You put salt in your coffee (It's nothing)
T'es trop petit pour toucher le ciel (C'est rien)
You're too small to touch the sky (It's nothing)
Parce qu'on grandira demain
Because we will grow up tomorrow
Tant pis si on tombe dans le vide
Too bad if we fall into the void
Tant qu'on a l'verre à moitié plein
As long as our glass is half full
On est tous nés pour faire la fête
We are all born to party
Comme si on l'avait jamais faite
As if we had never done it before
La fête (Ay ay ay ay, hé)
The party (Ay ay ay ay, hey)
On est tous nés pour faire la fête
We are all born to party
Au pire, on la fait dans nos têtes
At worst, we do it in our heads
Comme si on l'avait jamais faite
As if we had never done it before
On a presque plus rien à boire (Mais on est là)
We have almost nothing left to drink (But we're here)
Le bar va fermer tout est noir (Mais on est là)
The bar is going to close, everything is black (But we're here)
On continue sur le trottoir (Mais on est là)
We'll continue on the sidewalk (But we're here)
(On est là, on est là)
(We're here, we're here)
On va encore rentrer trop tard (Mais on est là)
We're going to be home too late again (But we're here)
Je crois qu'j'ai un œil au beurre noir (Mais on verra)
I think I have a black eye (But we'll see)
J'ai encore cassé ma guitare
I broke my guitar again
J'm'appelle Jimi Hendrix ce soir
I'm calling myself Jimi Hendrix tonight
On est tous nés pour faire la fête
We are all born to party
Comme si on l'avait jamais faite
As if we had never done it before
La fête (Ay ay ay ay, hé)
The party (Ay ay ay ay, hey)
On est tous nés pour faire la fête
We are all born to party
Au pire, on la fait dans nos têtes
At worst, we do it in our heads
Comme si on l'avait jamais faite
As if we had never done it before





Writer(s): צרויה אסף, חדד עמיר, 2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.