Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
voulait
juste
une
petite
place
Sie
wollte
nur
einen
kleinen
Platz
On
la
laissait
de
côté
Man
ließ
sie
links
liegen
Mais
c'est
seulement
quand
elle
se
lasse
Aber
erst
wenn
sie
müde
wird
Qu'on
repense
à
sa
beauté
Denkt
man
wieder
an
ihre
Schönheit
Et
j'imagine
que
tout
le
monde
l'aime
Und
ich
stelle
mir
vor,
dass
alle
Welt
sie
liebt
Mais
on
ne
fait
pas
d'efforts
Aber
man
strengt
sich
nicht
an
C'est
bizarre
d'avoir
la
flemme
Es
ist
seltsam,
keine
Lust
zu
haben
Quand
ça
conduit
à
des
morts
Wenn
es
zu
Toten
führt
Soit,
tu
la
rappelles
Entweder,
du
rufst
sie
zurück
Soit,
elle
s'en
ira
Oder
sie
geht
weg
Ce
sera
plus
la
peine
Es
wird
nicht
mehr
nötig
sein
De
pleurer
pour
ça
Deswegen
zu
weinen
Soit,
on
la
rappelle
Entweder,
wir
rufen
sie
zurück
Soit,
on
suppliera
Oder
wir
werden
flehen
Pour
qu'elle
nous
revienne
Dass
sie
zu
uns
zurückkommt
Est-ce
qu'elle
reviendra
Wird
sie
zurückkommen?
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
Dans
plus
ou
moins
tous
les
cœurs
In
mehr
oder
weniger
allen
Herzen
Elle
apparaît
quelques
fois
Erscheint
sie
manchmal
Dès
qu'elle
a
séché
nos
pleurs
Sobald
sie
unsere
Tränen
getrocknet
hat
On
lui
jette
comme
un
froid
Behandeln
wir
sie
abweisend
On
a
de
bonnes
intentions
Wir
haben
gute
Absichten
On
adore
les
consacrer
Wir
lieben
es,
sie
zu
weihen
Une
petite
conversation
Ein
kleines
Gespräch
Avant
de
la
massacrer
Bevor
wir
sie
massakrieren
Soit,
tu
la
rappelles
Entweder,
du
rufst
sie
zurück
Soit,
elle
s'en
ira
Oder
sie
geht
weg
Ce
sera
plus
la
peine
Es
wird
nicht
mehr
nötig
sein
De
pleurer
pour
ça
Deswegen
zu
weinen
Soit,
on
la
rappelle
Entweder,
wir
rufen
sie
zurück
Soit,
on
suppliera
Oder
wir
werden
flehen
Pour
qu'elle
nous
revienne
Dass
sie
zu
uns
zurückkommt
Est-ce
qu'elle
reviendra
Wird
sie
zurückkommen?
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
Elle
habite
dans
une
impasse
Sie
wohnt
in
einer
Sackgasse
Et
c'est
dégueulasse
Und
es
ist
widerlich
On
va
tous
laisser
tomber
Wir
werden
alle
aufgeben
Elle,
la
paix
Sie,
den
Frieden
Mais
on
voit
encore
sa
trace
Aber
wir
sehen
noch
ihre
Spur
Attention
qu'elle
ne
s'efface
Achtung,
dass
sie
nicht
verschwindet
Et
qu'on
en
parle
au
passé
Und
dass
wir
in
der
Vergangenheit
darüber
sprechen
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
On
va
tous
laisser
tomber
Wir
werden
alle
aufgeben
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden,
der
Frieden
La
paix,
la
paix
Der
Frieden,
der
Frieden
Elle
voulait
juste
une
petite
place
Sie
wollte
nur
einen
kleinen
Platz
On
la
laissait
de
côté
Man
ließ
sie
links
liegen
Mais
c'est
seulement
quand
elle
se
lasse
Aber
erst
wenn
sie
müde
wird
Qu'on
repense
à
sa
beauté
Denkt
man
wieder
an
ihre
Schönheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Haddad, Nazim Khaled, Stav Beger
Album
Sommet
date de sortie
03-05-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.