Paroles et traduction Amir - Les rues de ma peine - r3ssources version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les rues de ma peine - r3ssources version
Улицы моей печали - версия r3ssources
Chacun
parle
sa
propre
langue
Каждый
говорит
на
своем
языке
Très
souvent
elle
tangue
entre
le
Yin
et
le
Yang
Очень
часто
он
колеблется
между
Инь
и
Ян
Tu
me
retiens,
tu
me
mets
des
sangles
Ты
меня
удерживаешь,
ты
меня
связываешь
Quand
tu
vas
trop
loin,
il
arrive
que
je
m'étrangle
Когда
ты
заходишь
слишком
далеко,
я
начинаю
задыхаться
Les
mots
de
ma
pensée
m'ont
parfois
dépassé
Слова
моих
мыслей
иногда
обгоняют
меня
Pour
une
fois,
viens
on
efface
Давай
на
этот
раз
все
сотрем
Oublions
nos
beautés,
on
s'est
mis
de
côté
Забудем
о
наших
красотах,
мы
отдалились
друг
от
друга
J'veux
qu'on
se
regarde
bien
en
face
Я
хочу,
чтобы
мы
посмотрели
друг
другу
в
глаза
Je
ne
squatterai
plus
les
rues
de
ma
peine
Я
больше
не
буду
бродить
по
улицам
своей
печали
Quand
j'suis
perdu,
j'veux
que
tu
me
ramènes
Когда
я
потерян,
я
хочу,
чтобы
ты
меня
вернула
J'veux
qu'on
aille
bien,
j'veux
qu'on
aille
loin
Я
хочу,
чтобы
у
нас
все
было
хорошо,
я
хочу,
чтобы
мы
пошли
далеко
Et
qu'on
traîne
И
чтобы
мы
просто
были
вместе
Je
ne
squatterai
plus
les
rues
de
ma
peine
Я
больше
не
буду
бродить
по
улицам
своей
печали
L'amour
ça
tue
sauf
quand
tu
te
démènes
Любовь
убивает,
если
только
ты
не
борешься
J'veux
qu'on
fasse
bien,
j'veux
qu'on
s'taille
loin
Я
хочу,
чтобы
мы
все
сделали
правильно,
я
хочу,
чтобы
мы
ушли
далеко
Et
qu'on
traîne
И
чтобы
мы
просто
были
вместе
Le
ton
monte,
on
descend
la
pente
Тон
повышается,
мы
катимся
вниз
Parfois
je
me
plante
entre
l'amie
et
l'amante
Иногда
я
теряюсь
между
подругой
и
любовницей
Les
démons
chantent
et
nous
démentent
Демоны
поют
и
опровергают
нас
Pour
te
préserver,
est-ce
qu'il
faut
que
je
te
mente?
Чтобы
защитить
тебя,
должен
ли
я
лгать
тебе?
Suspendus
sans
arrêt
au
fil
de
nos
marées
Подвешенные
непрерывно
на
нитях
наших
приливов
Une
vague
à
l'âme
qui
nous
dépasse
Волна
в
душе,
которая
захлестывает
нас
Collés
à
nos
égos
posés
comme
des
Lego
Приклеенные
к
нашему
эго,
сложенные
как
Лего
J'veux
qu'on
se
laisse
un
peu
d'espace
Я
хочу,
чтобы
мы
дали
друг
другу
немного
пространства
Je
ne
squatterai
plus
les
rues
de
ma
peine
Я
больше
не
буду
бродить
по
улицам
своей
печали
Quand
j'suis
perdu,
j'veux
que
tu
me
ramènes
Когда
я
потерян,
я
хочу,
чтобы
ты
меня
вернула
J'veux
qu'on
aille
bien,
j'veux
qu'on
aille
loin
Я
хочу,
чтобы
у
нас
все
было
хорошо,
я
хочу,
чтобы
мы
пошли
далеко
Et
qu'on
traîne
И
чтобы
мы
просто
были
вместе
Je
ne
squatterai
plus
les
rues
de
ma
peine
Я
больше
не
буду
бродить
по
улицам
своей
печали
L'amour
ça
tue
sauf
quand
tu
te
démènes
Любовь
убивает,
если
только
ты
не
борешься
J'veux
qu'on
fasse
bien,
j'veux
qu'on
s'taille
loin
Я
хочу,
чтобы
мы
все
сделали
правильно,
я
хочу,
чтобы
мы
ушли
далеко
Et
qu'on
traîne
И
чтобы
мы
просто
были
вместе
Même
si
le
vent
souffle
en
rafale
Даже
если
ветер
дует
порывами
Le
temps
idéal
c'est
quand
on
se
met
à
l'abri
Идеальное
время
- это
когда
мы
укрываемся
Pour
mater
les
étoiles
Чтобы
смотреть
на
звезды
Je
ne
squatterai
plus
les
rues
de
ma
peine
Я
больше
не
буду
бродить
по
улицам
своей
печали
Quand
j'suis
perdu,
j'veux
que
tu
me
ramènes
Когда
я
потерян,
я
хочу,
чтобы
ты
меня
вернула
J'veux
qu'on
aille
bien,
j'veux
qu'on
aille
loin
Я
хочу,
чтобы
у
нас
все
было
хорошо,
я
хочу,
чтобы
мы
пошли
далеко
Et
qu'on
traîne
И
чтобы
мы
просто
были
вместе
Je
ne
squatterai
plus
les
rues
de
ma
peine
Я
больше
не
буду
бродить
по
улицам
своей
печали
L'amour
ça
tue
sauf
quand
tu
te
démènes
Любовь
убивает,
если
только
ты
не
борешься
J'veux
qu'on
fasse
bien,
j'veux
qu'on
s'taille
loin
Я
хочу,
чтобы
мы
все
сделали
правильно,
я
хочу,
чтобы
мы
ушли
далеко
Et
qu'on
traîne
И
чтобы
мы
просто
были
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Fernand Pradelles, Nazim Yahya Kemal Khaled, Laurent Amir Khlifa Haddad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.