AMIR - Que le temps s'arrête - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AMIR - Que le temps s'arrête




Y a tous ces rêves que j'veux vivre éveillé
Есть все эти мечты, которые я хочу прожить без сна
J'ai 24 heures pour essayer
У меня есть 24 часа, чтобы попробовать
Demain, seront-ils balayés?
Завтра их сметут?
Y a ces histoires que j'veux vous raconter
Есть эти истории, которые я хочу рассказать вам
Y a toutes les peurs que j'veux dompter
Есть все страхи, которые я хочу приручить
Avant de rire à leur santé
Прежде чем смеяться над своим здоровьем
Ton corps loge dans l'horloge de mes pensées
Твое тело застряло в часах моих мыслей.
Je vois les aiguilles danser
Я вижу танцующие иглы
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Время остановилось, время остановилось
J'veux traverser le monde en long, en large, en travers
Я хочу пересечь мир вдоль и поперек
Explorer mes années jusqu'à c'qu'elles deviennent lumière
Исследуй мои годы, пока они не станут светлыми
Sans jamais voir faner ni les roses ni les prières
Никогда не видя, как розы или молитвы увядают
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Время остановилось, время остановилось
J'veux traverser la vie quitte à marcher de travers
Я хочу идти по жизни, даже если это означает идти боком
La chance est de sortie, ce soir elle te paie un verre
Удача отсутствует, сегодня вечером она купит тебе выпить
Et si on apprécie, on trinque même à nos hivers
И если мы оценим, мы даже выпьем за наши зимы
Y a toutes mes peaux, par des flèches traversées
Там все мои скины, перечеркнутые стрелами
Ces mélodies que j'ai versées
Эти мелодии, которые я налил
Y a toutes ces larmes qui m'ont bercé
Есть все эти слезы, которые потрясли меня
J'ai marché sur tant de fils barbelés
Я ходил по стольким колючим проволокам
Entre deux mondes, écartelé
Между двумя мирами, разорванными
À mesure que tu m'appelais
Как ты назвал меня
Ton corps loge dans l'horloge d'une vie passée
Ваше тело застряло в часах прошлой жизни
Avant qu'on soit dépassés
Прежде чем мы будем поражены
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Время остановилось, время остановилось
J'veux traverser le monde en long, en large, en travers
Я хочу пересечь мир вдоль и поперек
Explorer mes années jusqu'à c'qu'elles deviennent lumière
Исследуй мои годы, пока они не станут светлыми
Sans jamais voir faner ni les roses ni les prières
Никогда не видя, как розы или молитвы увядают
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Время остановилось, время остановилось
J'veux traverser la vie quitte à marcher de travers
Я хочу идти по жизни, даже если это означает идти боком
La chance est de sortie, ce soir elle te paie un verre
Удача отсутствует, сегодня вечером она купит тебе выпить
Et si on apprécie, on trinque même à nos hivers
И если мы оценим, мы даже выпьем за наши зимы
Une pente qui nous plante le long des heures, éreintés
Склон, который сажает нас часами, измученными
On s'attire, on se tente dans des décors qui mentent
Мы привлекаем друг друга, мы искушаем друг друга в условиях, которые лгут
Si on court, si on court, on finira éreintés
Если мы побежим, если мы побежим, мы в конце концов устанем
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Время остановилось, время остановилось
J'veux traverser le monde en long, en large, en travers
Я хочу пересечь мир вдоль и поперек
Explorer mes années jusqu'à c'qu'elles deviennent lumière
Исследуй мои годы, пока они не станут светлыми
Sans jamais voir faner ni les roses ni les prières
Никогда не видя, как розы или молитвы увядают
Que le temps s'arrête, que le temps s'arrête
Время остановилось, время остановилось
J'veux traverser la vie quitte à marcher de travers
Я хочу идти по жизни, даже если это означает идти боком
La chance est de sortie, ce soir elle te paie un verre
Удача отсутствует, сегодня вечером она купит тебе выпить
Et si on apprécie, on trinque même à nos hivers
И если мы оценим, мы даже выпьем за наши зимы





Writer(s): NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, PIERRE-LAURENT FAURE, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD, ADRIEN LEVRON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.