Amir - À l'envers - r3ssources version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir - À l'envers - r3ssources version




À l'envers - r3ssources version
Наоборот - r3ssources version
On ne peut pas refaire l'histoire mais on peut la sublimer
Историю не перепишешь, но можно её приукрасить
Disons simplement qu'on se sépare avant de trop s'abîmer
Давай просто скажем, что расстаемся, прежде чем слишком себя израним
Il n'y a pas de nouveau départ
Нового старта не бывает
Quand on est presque arrivé, et non
Когда мы уже почти пришли к финалу, нет
Et pourtant il y a des soirs je me prends à rêver
И все же бывают вечера, когда я ловлю себя на мечтах
D'une dernière nuit, qui serait la première
О последней ночи, которая была бы первой
T'effacer de ma mémoire pour mieux recommencer
Стереть тебя из памяти, чтобы начать все заново
D'une marche avant, d'un retour en arrière
Шаг вперед, шаг назад
Te perdre comme l'espoir
Потерять тебя, как надежду
Et puis te rencontrer
А потом встретить тебя вновь
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
А что, если перевернуть страницу, прочесть книгу наоборот?
Effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
Стереть наше путешествие это все равно что повторить его
Juste un dérapage, un autre univers
Всего лишь занос, другая вселенная
On l'aura peut-être enfin
Может быть, у нас наконец-то появится
Cette chance de tout refaire
Этот шанс все переделать
À l'envers
Наоборот
Dis-toi qu'on refait surface pour éviter de plonger
Скажи себе, что мы всплываем на поверхность, чтобы не утонуть
Et que les batailles on les remplace par une paix prolongée
И что битвы мы заменяем продолжительным миром
C'est mieux
Это лучше
Comme ferait un essuie-glace sur le pare-brise du passé
Как дворники стирают прошлое с лобового стекла
Si les souvenirs nous lassent on pourra les déplacer
Если воспоминания нам надоедят, мы сможем их переместить
Loin des hivers qui nous ont éprouvés
Подальше от зим, которые нас испытали
Pour une saison des amours, toujours recommencer
В сезон любви, чтобы всегда начинать заново
Ne plus savoir comment on s'est ignoré
Чтобы больше не знать, как мы друг друга игнорировали
Un éternel premier jour à vivre à tes côtés
Вечный первый день, прожитый рядом с тобой
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
А что, если перевернуть страницу, прочесть книгу наоборот?
Effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
Стереть наше путешествие это все равно что повторить его
Juste un dérapage, un autre univers
Всего лишь занос, другая вселенная
On l'aura peut-être enfin, cette chance de tout refaire
Может быть, у нас наконец-то появится этот шанс все переделать
À l'envers
Наоборот
J'ai le cœur immaculé de toi
Мое сердце не тронуто тобой
Et pourtant je crois, je crois
И все же я верю, я верю
Qu'on a s'aimer dans une autre ville
Что мы должны были любить друг друга в другом городе
Comblais-tu mes vides dans une autre vie?
Заполняла ли ты мою пустоту в другой жизни?
Une impression de déjà vu, déjà vécu peut-être
Ощущение дежавю, возможно, уже прожитого
Ou juste voir renaître
Или просто увидеть, как возрождается
Ce qu'on avait déjà
То, что у нас уже было
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
А что, если перевернуть страницу, прочесть книгу наоборот?
Effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
Стереть наше путешествие это все равно что повторить его
Juste un dérapage, un autre univers
Всего лишь занос, другая вселенная
On l'aura peut-être enfin, cette chance de tout refaire
Может быть, у нас наконец-то появится этот шанс все переделать
À l'envers
Наоборот
À l'envers
Наоборот





Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Assaf Tsruya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.