Amir feat. Céphaz - Comme il faut (feat. Céphaz) - traduction des paroles en allemand

Comme il faut (feat. Céphaz) - Amir traduction en allemand




Comme il faut (feat. Céphaz)
Wie es sich gehört (feat. Céphaz)
Je voulais être parfait, précéder tes moindres pas
Ich wollte perfekt sein, jedem deiner Schritte zuvorkommen
Épicer ta vie, te faire des petits repas
Dein Leben würzen, dir kleine Mahlzeiten zubereiten
T'emmener en vacances dans le pays de ton choix
Dich in den Urlaub mitnehmen, in das Land deiner Wahl
Sur une plage immense à me noyer sous ton charme
An einem riesigen Strand, um in deinem Charme zu ertrinken
Je parlais plus aux filles, tu choisissais tous les films
Ich sprach nicht mehr mit Mädchen, du hast alle Filme ausgesucht
Te rendre heureuse chaque jour était mon plus beau défi
Dich jeden Tag glücklich zu machen, war meine schönste Herausforderung
T'étais mon plus gros désir, aujourd'hui on se déchire
Du warst mein größtes Verlangen, heute zerreißen wir uns
J'ai plus la gueule de l'emploi, dis-moi "pourquoi tu me vires"
Ich passe nicht mehr ins Bild, sag mir "warum feuerst du mich"
J'avais tout bien fait comme il faut, en partant tu m'as dit "t'es trop gentil"
Ich hatte alles richtig gemacht, wie es sich gehört, beim Gehen sagtest du mir "du bist zu nett"
Je savais pas que c'était un défaut, quand je t'ai dit "je t'aime" tu n'as pas senti que
Ich wusste nicht, dass das ein Fehler ist, als ich dir sagte "ich liebe dich", hast du nicht gespürt, dass
J'avais tout bien fait comme il faut, j'aurais mentir et faire de l'anti-jeu
Ich hatte alles richtig gemacht, wie es sich gehört, ich hätte lügen und unfair spielen sollen
J'avais envie d'être au niveau, comment tu peux me dire dans les yeux sans rougir que
Ich wollte auf Augenhöhe sein, wie kannst du mir ohne zu erröten ins Gesicht sagen, dass
C'est trop, c'est trop
Es ist zu viel, es ist zu viel
T'es trop parfait pour moi, nananana
Du bist zu perfekt für mich, nananana
C'est trop, c'est trop
Es ist zu viel, es ist zu viel
J'suis peut-être pas fait pour toi, nananana
Ich bin vielleicht nicht für dich gemacht, nananana
Et si t'avais un délire moi j'étais toujours partant
Und wenn du eine verrückte Idee hattest, war ich immer dabei
Est-ce que c'est un délit de vouloir être épatant
Ist es ein Vergehen, beeindruckend sein zu wollen?
Je t'amenais le petit dèj, bouquet de prose et de fleurs
Ich brachte dir Frühstück ans Bett, einen Strauss aus Prosa und Blumen
J'étais blanc comme neige pour que tu vives en couleurs
Ich war unschuldig wie Schnee, damit du in Farben leben kannst
Je l'ai pas vu tout de suite, mais aujourd'hui j'en suis sûr
Ich habe es nicht sofort gesehen, aber heute bin ich mir sicher
Tu voulais le gars un peu dur, pas celui qui te rassure
Du wolltest den etwas harten Kerl, nicht den, der dich beruhigt
Tu veux un bad boy, tu veux celui qui a la côte
Du willst einen Bad Boy, du willst den, der angesagt ist
Mais quand tu seras en bad, sera-t-il à tes côtés
Aber wenn es dir schlecht geht, wird er dann an deiner Seite sein?
J'avais tout bien fait comme il faut, en partant tu m'as dit "t'es trop gentil"
Ich hatte alles richtig gemacht, wie es sich gehört, beim Gehen sagtest du mir "du bist zu nett"
Je savais pas que c'était un défaut, quand je t'ai dit "je t'aime" tu n'as pas senti que
Ich wusste nicht, dass das ein Fehler ist, als ich dir sagte "ich liebe dich", hast du nicht gespürt, dass
J'avais tout bien fait comme il faut, j'aurais mentir et faire de l'anti-jeu
Ich hatte alles richtig gemacht, wie es sich gehört, ich hätte lügen und unfair spielen sollen
J'avais envie d'être au niveau, comment tu peux me dire dans les yeux sans rougir que
Ich wollte auf Augenhöhe sein, wie kannst du mir ohne zu erröten ins Gesicht sagen, dass
C'est trop, c'est trop
Es ist zu viel, es ist zu viel
T'es trop parfait pour moi, nananana
Du bist zu perfekt für mich, nananana
C'est trop (c'est trop) c'est trop (c'est trop)
Es ist zu viel (es ist zu viel), es ist zu viel (es ist zu viel)
J'suis peut-être pas fait pour toi, nananana
Ich bin vielleicht nicht für dich gemacht, nananana
Pour faire le ménage dans ma vie j'avais besoin d'un balai
Um in meinem Leben aufzuräumen, brauchte ich einen Besen
J'ai muscler mon cœur de gringalet pour pas m'emballer
Ich musste mein Schwächlingsherz trainieren, um nicht durchzudrehen
J'avais du mal à parler, j'ai mis longtemps à me dire que
Ich tat mich schwer zu sprechen, ich habe lange gebraucht, um mir zu sagen, dass
Dans le meilleur et le pire t'avais rien fait comme il fallait
Im Guten wie im Schlechten hattest du nichts richtig gemacht
Aujourd'hui je suis soigné, je vais pas pleurer des années
Heute bin ich geheilt, ich werde nicht jahrelang weinen
Je dirai même que tu m'as fait une fleur en me laissant faner
Ich würde sogar sagen, du hast mir einen Gefallen getan, indem du mich hast welken lassen
Tu revenais à la charge, mais je sais pas, j'ai dit "non"
Du kamst wieder an, aber ich weiß nicht, ich sagte "nein"
Je pensais pas qu'on pouvait tourner la page aussi facilement
Ich dachte nicht, dass man so leicht ein neues Kapitel aufschlagen kann
J'avais tout bien fait comme il faut, oh, oh, eh
Ich hatte alles richtig gemacht, wie es sich gehört, oh, oh, eh
Je savais pas que c'était un défaut, oh, quand je t'ai dit "je t'aime"
Ich wusste nicht, dass das ein Fehler ist, oh, als ich dir sagte "ich liebe dich"
J'avais tout bien fait comme il faut, j'aurais mentir et faire de l'anti-jeu
Ich hatte alles richtig gemacht, wie es sich gehört, ich hätte lügen und unfair spielen sollen
J'avais envie d'être au niveau, comment tu peux me dire dans les yeux sans rougir que
Ich wollte auf Augenhöhe sein, wie kannst du mir ohne zu erröten ins Gesicht sagen, dass
C'est trop (c'est trop) c'est trop (c'est trop)
Es ist zu viel (es ist zu viel), es ist zu viel (es ist zu viel)
T'es trop parfait pour moi, nananana
Du bist zu perfekt für mich, nananana
C'est trop (c'est trop) c'est trop (c'est trop)
Es ist zu viel (es ist zu viel), es ist zu viel (es ist zu viel)
J'suis peut-être pas fait pour toi, nananana
Ich bin vielleicht nicht für dich gemacht, nananana
J'suis peut-être pas fait pour toi, ouh
Ich bin vielleicht nicht für dich gemacht, ouh
J'suis peut-être pas fait pour toi
Ich bin vielleicht nicht für dich gemacht





Writer(s): Amir Haddad, Nazim Khaled, Silvio Lisbonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.