Amir D-va - Eftezahe Khoone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir D-va - Eftezahe Khoone




Eftezahe Khoone
Беспорядок в доме
روزی که ساکت و بستی
В тот день, когда ты молча ушла,
به خیالت دل و شکستی
Ты думала, что разбила мне сердце,
گفتی میخوای بری فک میکردم خالی می بستی
Ты сказала, что хочешь уйти, я думал, ты блефуешь.
با یه خودکار مشکی
Черной ручкой
تو نامه نوشتی
Ты написала в письме,
مث فیلمای عشقی
Как в любовных фильмах,
که اینجانب هیچ احساسی تو دلش نیست
Что у тебя нет никаких чувств.
گفتم برو برو برو
Я сказал: "Уходи, уходи, уходи,
اگه خیلی مردی
Если ты такая смелая".
فک نمیکردم میزاری میری بر نمی گردی
Я не думал, что ты уйдешь и не вернешься.
گفتم برو برو برو
Я сказал: "Уходи, уходи, уходи,
اگه خیلی مردی
Если ты такая смелая".
فک نمیکردم میزاری میری بر نمی گردی
Я не думал, что ты уйдешь и не вернешься.
حالا نیستی افتضاحه خونه
Теперь, когда тебя нет, в доме полный бардак,
نیستی افتضاحه خونه
Тебя нет, в доме полный бардак,
تو نیستی افتضاحه خونه
Раз тебя нет, в доме полный бардак,
هیچ کی نیس به پام بمونه
Никого нет, чтобы остаться со мной.
حالا نیستی افتضاحه خونه
Теперь, когда тебя нет, в доме полный бардак,
نیستی افتضاحه خونه
Тебя нет, в доме полный бардак,
تو نیستی افتضاحه خونه
Раз тебя нет, в доме полный бардак,
هیچ کی نیس به پام بمونه
Никого нет, чтобы остаться со мной.
حالا نیستی افتضاحه خونه
Теперь, когда тебя нет, в доме полный бардак,
از وقتی رفتی
С тех пор, как ты ушла,
زندگیم سخته
Моя жизнь тяжела,
همه چیم گم شد
Все потеряно,
منِ شلخته
Я такой неряха.
ساعتِ ۴ه
4 часа,
وقت ناهاره
Время обеда,
دوباره فست فود
Снова фастфуд,
منِ بیچاره
Я такой бедный.
همه کارام موند
Все мои дела остались,
حوصله م رفته
Я потерял интерес,
این همه تغییر
Столько изменений
توی یه هفته
За одну неделю.
نیستی افتضاحه خونه
Тебя нет, в доме полный бардак,
نیستی افتضاحه خونه
Тебя нет, в доме полный бардак,
تو نیستی افتضاحه خونه
Раз тебя нет, в доме полный бардак,
هیچ کی نیس به پام بمونه
Никого нет, чтобы остаться со мной.
حالا نیستی افتضاحه خونه
Теперь, когда тебя нет, в доме полный бардак,
نیستی افتضاحه خونه
Тебя нет, в доме полный бардак,
تو نیستی افتضاحه خونه
Раз тебя нет, в доме полный бардак,
هیچ کی نیس به پام بمونه
Никого нет, чтобы остаться со мной.
حالا نیستی افتضاحه خونه
Теперь, когда тебя нет, в доме полный бардак,
نیستی افتضاحه خونه
Тебя нет, в доме полный бардак,
تو نیستی افتضاحه خونه
Раз тебя нет, в доме полный бардак,
هیچ کی نیس به پام بمونه
Никого нет, чтобы остаться со мной.





Writer(s): Amir Tataloo, Nader Koohestani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.