Amir Issaa - Guerra tra poveri - traduction des paroles en anglais

Guerra tra poveri - Amir Issaatraduction en anglais




Guerra tra poveri
War of the poor
Guerra tra poveri hai i crampi ti sale l'ansia
War of the poor you get cramps you get anxious
Cercavo un po' di pace tra le braccia di mia mamma
I was looking for some peace in my mom's arms
Famiglie intere costrette dentro una stanza
Whole families forced to live in a room
Dormi sognando il giorno in cui svuoterai quella banca
You sleep dreaming of the day you'll empty that bank
Truffe rapine spaccio droga un altro scippo
Scams, robberies, drug dealing, another mugging
Vivendo ogni giorno sull'orlo del precipizio
Living every day on the edge of the precipice
La dignità di un padre con suo figlio in braccio
The dignity of a father with his son in his arms
Corre su un filo spinato anche di notte in mezzo al ghiaccio
He runs on a tightrope even at night in the middle of the ice
Anche fuori in mezzo al freddo
Even out there in the cold
Io da qui devo scappare e lo farò con ogni mezzo
I have to get out of here and I will do it by any means necessary
Senza lasciare indietro mio fratello
Without leaving my brother behind
Siamo nella stessa merda anche se non l'abbiamo scelto
We're in the same shit even though we didn't choose it
Siamo figli delle stesse strade uguali anche senza la stessa madre
We are children of the same streets, even without the same mother
Lo stesso sangue scorre nelle vene è guerra tra poveri
The same blood runs through our veins, it's a war of the poor
Schiavi delle stesse catene
Slaves of the same chains
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Siamo soldati nella stessa battaglia
We are soldiers in the same battle
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Noi orfani superstiti fratelli d'Italia
We are orphans survivors brothers of Italy
Non scegli tu se nascere povero o ricco
You don't choose to be born poor or rich
Guerra tra poveri quando ti sembra tutto scritto
War of the poor when it seems everything is written
Questi palazzi sono celle
These palaces are cells
E se punto gli occhi al cielo è sempre buio
And if I look up to the sky it's always dark
Non si vedono le stelle
You can't see the stars
È la fatica di chi vive senza tregua
It's the fatigue of those who live without a break
Di chi ha già capito tutto anche senza la terza media
Of those who have already understood everything even without finishing middle school
Faccio di tutto e non mi salverà un contratto
I do everything and it won't save me a contract
Se alla fine non ci riesco a mettere il cibo nel piatto
If in the end I can't put food on the table
Questa rabbia mi distrugge mi motiva
This anger destroys me, motivates me
A non abbassare la testa quando non c'è alternativa
Not to bow my head when there is no alternative
Guerra tra poveri e non è ancora finita
War of the poor and it's not over yet
La dignità di chi ogni mattina fatica
The dignity of those who struggle every morning
Guerra tra poveri e la cura la conosco
War of the poor and I know the cure
L' amore e l'odio stessa faccia in questo posto
Love and hate same face in this place
E il tuo nemico non è chi vive più sotto
And your enemy is not the one who lives below
È chi non ti ha lasciato niente dopo aver mangiato troppo
It's the one who left you with nothing after eating too much
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Siamo soldati nella stessa battaglia
We are soldiers in the same battle
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Guerra tra poveri gue guerra tra poveri
War of the poor gue war of the poor
Noi orfani superstiti fratelli d'Italia
We are orphans survivors brothers of Italy





Writer(s): Amir Issaa, Luca Suffrè


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.