Paroles et traduction Amir Khalvat - Ta Akhar
اینجا
همه
چی
داغون
و
رو
هواست
حاجی
Здесь
все
хреново,
милая,
все
в
подвешенном
состоянии,
حتی
نداری
یه
دقیقه
تووی
خونت
آزادی
Даже
минуты
свободы
нет
у
тебя
дома.
برا
هیچ
احدی
مهم
نی
که
حق
با
کیه
Никому
нет
дела
до
того,
кто
прав,
همیشه
فقط
دنبال
سود
از
داستانیم
Всегда
ищут
только
свою
выгоду
в
историях.
پیدا
نمیشه
توو
دلا
دیگه
معرفت
نه
Не
найти
больше
в
сердцах
благородства,
انقد
چوب
لا
چرخت
میکنن
سخت
شه
حرکت
Так
вставляют
палки
в
колеса,
что
трудно
двигаться.
حسودای
دور
و
ورت
برا
زمین
زدنت
Завистники
вокруг
только
и
ждут,
чтобы
ты
упал,
آمادن
همیشه
یه
گوشه
دست
به
نقدن
Всегда
готовы,
притаившись
где-то
в
углу.
اینجا،
معنی
نمیده
تیم
بودن
Здесь
быть
командой
бессмысленно,
آدما
سر
دوزار
همو
میفروشن
Люди
продадут
друг
друга
за
гроши.
صد
تا
رنگ
عوض
میکنن
تا
بزنی
پلک
Сто
раз
изменят
свое
мнение,
пока
ты
моргнешь,
نمیشه
روشون
حساب
کرد
هیچ
جوره
Нельзя
на
них
положиться
ни
в
чем.
اَ
قبَل
هیچ
کاری
هوا
همو
نداریم
ما
Раньше
мы
друг
другу
не
мешали,
یه
جورایی
معنی
نمیده
تلاش
اینجا
В
каком-то
смысле,
здесь
стараться
бессмысленно.
همینیم
و
هر
روز
اخباره
بدتر
از
روز
قبل
Вот
такие
мы,
и
с
каждым
днем
новости
хуже,
чем
вчера,
از
یه
وری
میشه
سراریز
باز
Льются
через
край.
ببین،
هممون
یه
پا
افسرده
ایم=))
Послушай,
мы
все
как
один
- депрессивные
создания
=))
پشت
همو
خالی
میکنیم
توو
هر
مشکلی
Кидаем
друг
друга
при
каждой
проблеме,
انگار
قسمت
ماها
موندنه
تا
وقتی
Словно
нам
суждено
оставаться
здесь,
пока
دونه
به
دونمون
پَژمرده
شیم
Не
зачахнем
один
за
другим.
چرا
هر
راهی
رو
میری
تهش
بن
بسته
Почему
каждый
путь,
по
которому
идешь,
оказывается
тупиком?
خب
ولی
کم
نمیاره
بس
گندس
دل
Но
сердце
не
сдается,
черт
возьми,
оно
такое
живучее.
هر
بار
زمین
میخورم
پا
میشم
هار
تر
Каждый
раз,
когда
падаю,
встаю
злее.
این
تازه
اولشه
وامیستم
تا
آخر
Это
только
начало,
и
я
буду
стоять
до
конца.
چرا
هر
راهی
رو
میری
بن
بسته
Почему
каждый
путь,
по
которому
идешь,
оказывается
тупиком?
خب
ولی
کم
نمیاره
بس
گندس
دل
Но
сердце
не
сдается,
черт
возьми,
оно
такое
живучее.
هر
بار
زمین
میخورم
پا
میشم
هار
تر
Каждый
раз,
когда
падаю,
встаю
злее.
این
تازه
اولشه
وامیستم
تا
آخر
Это
только
начало,
и
я
буду
стоять
до
конца.
ببین
اینو
بمونه
یادت
Запомни
вот
что:
غریبه
ها
که
جای
خود
آشنا
هم
دیدی
Чужие
люди
на
своих
местах,
а
знакомых
ты
и
так
видел.
زبون
بگو
بمونه
ساکت
Держи
язык
за
зубами,
آدما
کاری
میکنن
که
بشی
بنده
ی
رازت
Люди
сделают
так,
что
ты
станешь
рабом
своих
секретов.
ندارن
چشم
دیدنِ
خنده
ی
نازت
Они
не
выносят
твоей
милой
улыбки.
افتاده
روی
جوونیمون
خط
و
خش
На
мою
молодость
легли
морщины,
میکنم
توو
بیست
سالگی
پیری
رو
تجربش
Я
познаю
старость
в
свои
двадцать
лет.
این
روزا
نفس
هامون
اَ
توو
سینه
به
زور
در
میاد
В
эти
дни
вздохнуть
полной
грудью
- проблема,
انگاری
گرفته
همه
جای
شهرو
گند
Словно
гниль
пропитала
весь
город.
آره
همینه
اوضاع
اینجا
همین
هم
میمونه
Да,
вот
такая
здесь
ситуация,
и
она
не
изменится.
انگار
قرار
خوب
نشه
حالمون
دیگه
Похоже,
мое
состояние
уже
не
улучшится.
انقد
هر
روز
میبینیم
اینجا
یه
مشکل
جدید
Каждый
день
мы
сталкиваемся
с
новыми
проблемами,
که
اصلاً
یه
وقتایی
خودمونو
یادمون
میره
Что
порой
даже
забываем
о
себе.
کرد
بهمون
هرچی
همسایه
بود
پشت
Соседи,
которые
были
за
нас
горой,
предали
нас,
نمیرزه
درس
خوندن
و
سوادمون
مُفت
Учеба
и
знания
ничего
не
стоят.
باید
بزنیم
قید
هر
چی
فردای
خوبو
Придется
забыть
о
хорошем
будущем,
چون
اینجا
هر
روز
یه
جور
میزنه
شرایط
توو
ذوق
Потому
что
здесь
каждый
день
обстоятельства
портят
настроение.
چیزی
نمیشه
گفت
فقط
باید
تاسف
خورد
Что
тут
скажешь,
остается
только
сожалеть.
حال
دلامون
خیلی
وقته
که
واقعا
شده
بد
Наши
сердца
уже
давно
разбиты.
همه
دروغن
و
هیشکی
سر
حرفش
نمیمونه
Все
врут,
и
никто
не
держит
своего
слова.
جمع
شدن
یه
مُش
نامرد
دوره
هم،
اَه
Кучка
подлецов
собралась
вместе,
эх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Khalvat
Album
Ta Akhar
date de sortie
11-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.