Paroles et traduction Amir Khalvat feat. Arshin & Amin Ala - Dande Chap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نبودم
هیچ
موقع
دنبال
پول
مفت
من
I've
never
looked
for
an
easy
buck
مانع
ها
رو
گذاشم
دونه
دونه
پشت
سر
I've
always
overcome
hurdles
one
by
one
شاید
بریم
پشت
میله
ها
واسه
رپ
ولی
Maybe
we'll
end
up
behind
bars
for
rapping,
but
بهمون
گوش
میدن
سربازا
توی
برجک
Soldiers
in
watchtowers
listen
to
us
نمیترسن
چشام
از
تو
نه
Your
eyes
don't
scare
me
نمیمونم
منتظر
چراغ
سبز
شدن
I
won't
wait
for
a
green
light
مرز
نمیشناسم
و
دلم
میخواد
همیشه
I
know
no
boundaries
and
I
always
want
to
پامو
ده
برابر
گلیمم
درازتر
کنم
Spread
my
reach
tenfold
اون
آدمیم
که
دوره
از
همه
I'm
that
guy
who's
different
from
everyone
تو
پولات
تو
بانکه،
پول
من
توی
مغزمه
Your
money's
in
the
bank,
my
money's
in
my
brain
روزی
که
دشمنم
بخواد
رحم
کنه
بهم
The
day
my
enemy
shows
me
mercy
مطمئن
باش
اون
روز
دقیقا
روز
مرگمه
آره
Rest
assured,
that
will
be
the
day
I
die
ندارم
حوصله
درست
حسابی
I
don't
have
the
patience
for
nonsense
سعی
نکن
خودتو
یه
جایی
جلوم
بذاری
Don't
try
to
stand
in
my
way
همیشه
گفتم
کوچیک
همه
ام
I've
always
said
I'm
the
least
of
everyone
ولی
اومدم
و
شدم
بزرگ
بازی
But
I
showed
up
and
became
a
big
player
از
لای
همه
نمیشه
ها
رسیدم
من
I
got
through
every
impasse
هیچی
غیر
جنگیدنو
نمیفهمم
I
know
nothing
but
fighting
میدونم
اگه
فردای
آسونو
میخوام
I
know
that
if
I
want
an
easy
tomorrow
باید
امروز
حسابی
به
خودم
بگیرم
سخت
I
have
to
work
hard
today
گوش
نمیدم
یه
ثانیه
به
حرف
بقیه
I
don't
listen
to
anyone
else
for
a
second
مهم
نی
بذار
دشمنا
بکنن
سنگا
رو
پرت
من
Let
the
haters
throw
stones
at
me
به
خودم
قول
دادم
به
هر
جایی
برسم
I
promised
myself
that
I'll
reach
my
destination
بازم
نکنم
تو
مسیرم
تلاشو
قطع
And
never
stop
trying
along
the
way
همه
پخشیم
تو
سطح
شهرو
We're
all
over
the
city
دنبال
دردسر
کلا
Always
looking
for
trouble
دستمونه
صحنه
پس
تو
We
own
the
stage,
so
you
یه
گوشه
واسا
فقط
کف
بزن
لطفا
Just
stand
aside
and
clap
your
hands
پا
میشیم
از
دنده
چپ
صبح
We
wake
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
every
morning
مثل
همیشه
گرمه
من
پشتم
As
always,
I've
got
your
back
پر
کن
بعد
رپ
بزنو
Fill
it
up
and
start
rapping
نخورده
استمپ
به
انگشتم
I
haven't
taken
an
ounce
of
narcotics
کلید
کردم
رو
دود
قفلم
I'm
high
on
my
own
smoke
جلوم
راست
و
دروغ
پشتم
In
front
of
me
is
truth
and
behind
me
lies
شروع
نمیشه
از
غروب
پستم
My
post
isn't
over
at
sunset
من
کتم
بازه
حتی
تو
روز
روشن
My
jacket's
open
even
in
broad
daylight
این
جا
ممنوعه
ورود
مطلق
No
entry
here
به
ما
خورده
تو
کدوم
شعبه
ات؟
Which
branch
did
you
get
that
from?
جلو
باند
بیار
فرود
خب
سر
Bring
it
to
the
stage
and
hand
it
over
منو
میشنوه
میکنه
خروس
تخم
My
raps
even
make
the
rooster
crow
حتی
توی
شهریم
هر
شبا
Even
on
the
streets
every
night
روی
رپ
میرقصما
We
dance
to
rap
سر
بالا
نذاشتیم
ما
کون
هر
چی
مطلبا
We
don't
give
a
damn
about
the
rubbish
they
spew
خوبه
تقریبا
هواش
رو
به
من
میشن
دراش
باز
It's
almost
as
if
the
room's
getting
stuffy
وقتی
داد
میزنم
از
کوره
در
میرن
کراش
When
I
yell,
the
crushes
go
crazy
پشت
همه
جرمه
وصل
اصلا
یه
وضعیه
There's
a
connection
between
everything,
it's
a
mess
کل
شبو
رول
به
دست
فقط
بزن
زیرش
Just
roll
with
it
all
night
long
نمیزنه
تو
حوزه
من
پرنده
پر
دیگه
No
one
else
can
fly
in
my
zone
تخمتم
که
جفته
وقتی
طرفت
گرمیمه
I'm
at
my
best
when
I'm
with
you
نزدیمت
زمین
هنوز
هوا
رفتی
که
I
haven't
gotten
you
down
yet,
have
I?
همه
حسابا
اینورا
داشی
شبا
نقد
میشه
All
the
bills
around
here
get
paid
in
cash
خوابت
نمیبره
درارم
پیشت
You
can't
sleep,
I'm
here
with
you
اینجا
واسه
رقمای
بالا
لبا
جم
میشه
Around
here,
lips
get
sealed
for
big
money
فکرم
نکن
وایسی
اصلا
Don't
think
about
it
too
much
تو
هر
چی
تو
زندگی
خواستی
دستمه
I
have
everything
you've
ever
wanted
in
life
سربازا
رو
عاصی
کردم
و
I've
driven
the
soldiers
crazy,
and
معرفی
نمیخواد
ولی
آرشین
هستم،
یا
No
introduction
needed,
but
I'm
Arshin,
or
همه
پخشیم
تو
سطح
شهرو
We're
all
over
the
city
دنبال
دردسر
کلا
Always
looking
for
trouble
دستمونه
صحنه
پس
تو
We
own
the
stage,
so
you
یه
گوشه
واسا
فقط
کف
بزن
لطفا
Just
stand
aside
and
clap
your
hands
پا
میشیم
از
دنده
چپ
صبح
We
wake
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
every
morning
مثل
همیشه
گرمه
من
پشتم
As
always,
I've
got
your
back
پر
کن
بعد
رپ
بزنو
Fill
it
up
and
start
rapping
نخورده
استمپ
به
انگشتم
I
haven't
taken
an
ounce
of
narcotics
نگو
بهتری،
نخندونم،
رد
میشم
من
از
روت
Don't
say
you're
better,
don't
make
me
laugh,
I'll
run
you
over
انقدر
نزن
دم
از
پول
هم
هی،
قیمت
بده
فقط
زود
Stop
bragging
about
money,
just
name
your
price
من
خود
محضرم
اون
وقت
که
پلیس
میزنه
بهت
النگو
I'll
be
your
witness
when
the
police
handcuff
you
حاجی
حدست
غلط
بود،
من
بگیرم
روت
میشه
پتت
رو
You
guessed
wrong,
if
I
get
my
hands
on
you,
you'll
be
sorry
باشی
جام
که
پرات
میرن،
هرچیم
کارت
بیای
باز
من
آس
میزنم
When
you
take
my
place,
your
wings
will
be
clipped,
no
matter
how
many
times
you
play
your
cards,
I'll
always
have
an
ace
مادیات
و
مواد
نی
مسئله
ام،
من
ساقیام
تو
مشام
میزنن
Material
things
and
drugs
aren't
my
problem,
my
weed
is
what
fuels
me
پیاده
رویم
نداشتیم
اصلا،
خر
شیطونو
سوار
میشم
من
We
never
walked,
we
rode
on
the
devil's
horse
تو
هیچ
شرطی
نباختیمم،
بگو
چی
میخوای
درارم
از
آستینم
اه
We've
never
lost
a
bet,
tell
me
what
you
want,
I'll
pull
it
out
of
my
sleeve
هر
چی
که
بخوای
دست
ماست
بازم
Everything
you
want
is
ours
رسیده
فصل
باد
دادن
It's
time
to
start
a
storm
شنگول
شدن
همه
بره
هاش
واسم
All
his
sheep
are
cheering
for
me
من
با
کل
گله
کار
دارم
I'm
after
the
whole
flock
کلید
کردی،
فیوز
پریدی
You're
out
of
control,
you've
blown
a
fuse
این
جا
دهنتو
ببند
که
ویروس
نگیری
Shut
your
mouth
or
you'll
catch
a
virus
ما
تا
فردا
از
دیروز
همینیم
We've
been
the
same
since
yesterday
شمام
بکش
بکش
مثل
فیروز
کریمی
You
keep
shouting
like
crazy
همه
پخشیم
تو
سطح
شهرو
We're
all
over
the
city
دنبال
دردسر
کلا
Always
looking
for
trouble
دستمونه
صحنه
پس
تو
We
own
the
stage,
so
you
یه
گوشه
واسا
فقط
کف
بزن
لطفا
Just
stand
aside
and
clap
your
hands
پا
میشیم
از
دنده
چپ
صبح
We
wake
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
every
morning
مثل
همیشه
گرمه
من
پشتم
As
always,
I've
got
your
back
پر
کن
بعد
رپ
بزنو
Fill
it
up
and
start
rapping
نخورده
استمپ
به
انگشتم
(به
انگشتم)
I
haven't
taken
an
ounce
of
narcotics
(narcotics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.