Paroles et traduction Amir Khalvat feat. Saasaan - Tarafaye Ma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نیومدم
اینجا
باج
بدم
I
didn't
come
here
to
pay
homage
من
واسم
هست
غرور
اضافه
باخته
تهش
I
have
too
much
pride
for
that,
I've
lost
it
at
the
end
تنهایی
زیر
گلومه
کارد
شهرش
Loneliness
is
in
my
throat,
the
city's
knife
شب
ها
آماده
ام
، آماده
راند
بعد
I'm
ready
for
the
next
round,
ready
every
night
نمیزارم
تووی
دلم
کنه
چیزی
عقده
I
won't
let
anything
fester
in
my
heart
با
این
که
همیشه
صورتم
با
سیلی
سرخه
Even
though
my
face
is
always
red
from
the
slap
آه
، اعتماد
دارم
به
باور
های
توو
سرم
Oh,
I
trust
the
beliefs
in
my
head
مهم
نیست
برام
پشت
سرم
کی
چی
گفته
I
don't
care
what
people
say
behind
my
back
فهمیدم
وسط
سینمه
نقشه
گنج
I
realized
there's
a
treasure
map
in
my
chest
مهم
نیست
بگن
همه
کنده
میشه
کلکت
تهش
It
doesn't
matter
if
everyone
says
they'll
kill
you
in
the
end
کلی
ساقم
رو
زدن
و
باز
هم
رشد
کردم
Many
have
tried
to
cut
me
down,
but
I've
kept
growing
فقط
به
اون
بالایی
قرص
بوده
ته
دلم
Only
the
one
above
has
been
steadfast
in
my
heart
حال
نمیکنم
کسی
برام
لقمه
بگیره
I
don't
like
it
when
someone
feeds
me
نیستم
از
اون
ها
که
یه
گوشه
توو
غصه
بمیره
I'm
not
one
of
those
who
dies
of
sadness
in
a
corner
شاید
هیچی
نگم
اما
شرمندتم
I
may
not
say
anything,
but
I'm
ashamed
of
you
آخه
اصلا
مشتم
بهت
فرجه
نمیده
Because
my
fist
doesn't
give
you
a
chance
انقدر
نناز
به
خودت
گو
خور
Don't
be
so
proud
of
yourself,
you
fool
عین
تو
پره
تووی
بازار
بنجل
There
are
plenty
of
you
in
the
market,
worthless
میکُشم
من
روو
حقیقت
و
روو
ورق
I
kill
on
the
truth
and
on
the
page
با
حرص
میتونی
ببینی
توو
شعر
هام
آثار
جرم
رو
You
can
see
the
evidence
of
my
crimes
in
my
lyrics
نبوده
برامون
چاله
چوله
کم
There
have
been
no
shortage
of
potholes
for
us
همش
توو
سر
ما
شکست
هرچی
کاسه
کوزه
تهش
All
the
bowls
and
jars
have
been
broken
on
our
heads
باید
از
ریشه
بزنی
قید
اون
هایی
رو
که
You
must
cut
off
the
roots
of
those
who
فقط
میان
بزنن
به
حال
خوبت
گند
Only
come
to
ruin
your
good
mood
مثل
درختی
میشیم
که
تووی
خاک
We
will
be
like
a
tree
in
the
soil
ریشمون
رو
زدن
با
این
که
ما
بودیم
پاک
Our
roots
have
been
cut,
even
though
we
were
pure
هنوز
اگه
نشکستیم
خوبه
گلمون
If
we
haven't
broken
yet,
our
flower
is
good
سیریم
انقدر
زدیم
توو
خون
نون
دلمون
We
are
full,
we
have
eaten
so
much
in
the
blood
of
our
hearts
مثل
درختی
میشیم
که
تووی
خاک
We
will
be
like
a
tree
in
the
soil
ریشمون
رو
زدن
با
این
که
ما
بودیم
پاک
Our
roots
have
been
cut,
even
though
we
were
pure
هنوز
اگه
نشکستیم
خوبه
گلمون
If
we
haven't
broken
yet,
our
flower
is
good
سیریم
انقدر
زدیم
توو
خون
نون
دلمون
We
are
full,
we
have
eaten
so
much
in
the
blood
of
our
hearts
ما
همیشه
جوری
کار
میدیم
We
always
work
in
a
way
ده
سال
دیگه
هم
بمونه
اثراتش
باهاش
Its
effects
will
remain
with
us
for
another
ten
years
شما
فقط
گذاشتین
روو
صورت
نقاب
You
only
put
on
a
mask
on
your
face
و
الا
فرق
ندارین
با
این
دقل
های
پاپ
Otherwise
you're
no
different
from
these
pop
fakes
طرفت
رو
بشناس
میای
طرف
های
ما
Know
your
enemy
when
you
come
to
our
side
ما
ها
قد
کشیدیم
روو
چمن
های
پارک
We
grew
up
on
the
lawns
of
the
park
گرون
ترین
شعر
هامون
از
طلای
ناب
Our
most
expensive
poems
are
made
of
pure
gold
این
رو
بدون
آخر
های
شما
اول
های
ماست
Know
that
the
end
of
you
is
the
beginning
of
us
من
نیومدم
واسه
این
که
همه
گیر
شم
I
didn't
come
here
to
be
popular
ببین
اشتباه
نکن
من
مثل
همه
نیستم
Don't
be
mistaken,
I'm
not
like
everyone
else
برای
این
که
برسم
به
هدف
هام
یه
روز
To
reach
my
goals
one
day
کلی
درد
دیدم
بشم
از
لبه
تیغ
رد
I've
seen
a
lot
of
pain,
I've
been
on
the
edge
آه
، نیست
تووی
چنتت
چیزی
Oh,
you've
got
nothing
in
your
pocket
فقط
واسه
یه
روز
تووی
گوشم
مصرف
میشی
You're
just
a
one-day
consumption
in
my
ears
خیلی
مونده
موندگار
شی
It's
going
to
be
a
long
time
before
you
become
a
legend
ما
رو
میشنون
حتی
اگه
شطرنجی
شیم
We
are
heard
even
if
we
become
checkered
هنوز
کلی
ذوق
و
شوق
نوشتن
رو
دارم
I
still
have
a
lot
of
excitement
and
passion
for
writing
درست
مثل
یه
رپر
تازه
کار
Just
like
a
new
rapper
من
حتی
سکوتمم
واسه
شما
ترس
داره
Even
my
silence
scares
you
میدونی
همیشه
سفت
بوده
جای
پام
You
know
my
footing
has
always
been
firm
جلو
ما
حرف
بزنی
بیشتر
از
کُپُنت
If
you
talk
in
front
of
us,
more
than
your
coupon
میبینی
میکنه
یه
چی
توو
کلیه
هات
گیر
You'll
see
something
stuck
in
your
kidneys
اگه
یه
روز
بدونم
باختم
حتمیه
If
I
ever
know
that
I'm
sure
to
lose
باز
هم
فرار
کردن
جز
گزینه
هام
نیست
Even
then,
running
away
is
not
an
option
for
me
مثل
درختی
میشیم
که
تووی
خاک
We
will
be
like
a
tree
in
the
soil
ریشمون
رو
زدن
با
این
که
ما
بودیم
پاک
Our
roots
have
been
cut,
even
though
we
were
pure
هنوز
اگه
نشکستیم
خوبه
گلمون
If
we
haven't
broken
yet,
our
flower
is
good
سیریم
انقدر
زدیم
توو
خون
نون
دلمون
We
are
full,
we
have
eaten
so
much
in
the
blood
of
our
hearts
مثل
درختی
میشیم
که
تووی
خاک
We
will
be
like
a
tree
in
the
soil
ریشمون
رو
زدن
با
این
که
ما
بودیم
پاک
Our
roots
have
been
cut,
even
though
we
were
pure
هنوز
اگه
نشکستیم
خوبه
گلمون
If
we
haven't
broken
yet,
our
flower
is
good
سیریم
انقدر
زدیم
توو
خون
نون
دلمون
We
are
full,
we
have
eaten
so
much
in
the
blood
of
our
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Khalvat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.