Amir Khalvat - Jani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir Khalvat - Jani




Jani
Jani
تو هم برو مگه نمیبینی جا نی؟
Get out too, can't you see there's no space?
تو هم برو مگه نمیبینی نمیگیری جایی
Get out too, can't you see you don't fit in?
میخوام این ضرباهنگ بیهوده نکوبه
I want this useless beat to stop pounding,
بگو من هستم مهم نی کی بوده نبوده
Say I'm here, it doesn't matter who was or wasn't there.
بشم فدایِ غم چشای خوشگلِ تو
Let me sacrifice for the sadness of your beautiful eyes,
نگو مشکلت بوده نکن خوش دلتو
Don't say problems were the cause, don't make yourself happy.
آخه دولت مرد میگه دستم بازه
Because the government says my hand is open,
ولی تو رو میکنه بالا پایین دست اندازه
But it makes you up and down, you're the size of a hand.
جا نی بمال بماله تو هم خودت بمال
There's no space, smear it on and smear it on yourself,
بشو قهرمان و بده به خودت مدال
Become a hero and give yourself a medal,
بشو دست به کار و به خودت ببال
Get to work and be proud of yourself,
میخوای حقیقتو بشنوی یا که سلیقت
Do you want to hear the truth or your preference?
میگی داره در میاره زندگی پدرت
You say life is killing your father,
بگو تو باشی میزنه فکرِ چی به سرت
Say, if you were there, what would come to your head,
شهر نمیدونه علت و قیمتِ کارِت
The city doesn't know the reason and the price of your work.
میگی تو هم میری یه روز اگه غیرت بذاره
You say you'll leave too one day if you have the courage,
بابا تو که درد همراهته هر جا میری
Babe, your pain is with you wherever you go,
داری تخته گاز میرونی توو سر پایینی
You're speeding downhill,
جای نی برو تو هم برو خوبا رفتنین
There's no space, go too, the good ones are leaving,
جا نی برو واسه ناجی توو این شهر جایی نی
There's no space, go too, for a savior there's no place in this city,
بابا تو که پیشت سرِ سرو پایینه
Babe, in front of you, the bottom is above,
انقد بیداری کشیدی پیشت شب خوابیده
You've been awake so long, the night has fallen asleep with you.
جا نی برو تو هم برو خوبا رفتنین
There's no space, go too, the good ones are leaving,
اینجا هر چی خوبه جاش توو نقاشیه
Here everything good is in the painting,
وسطِ این سگ دونی
In the midst of this doghouse,
راهایی که نداره با سایزِ پات همخونی
Paths that don't match your foot size,
پاهات باهات راه نمیاد مینالن از کم جونی
Your feet won't walk with you, they complain of weakness.
وسطِ این سگدونی ، هنوز سرگردونی
In the midst of this doghouse, you're still lost,
میشی زندانی ، تهش میشی کمپین
You'll become a prisoner, you'll end up a campaign,
میشی خاطره تا روزی که میری از بین
You'll become a memory until the day you're gone.
میشه معضل جامعه سوژه خنده
Become a social problem, a laughingstock,
میپیچه نمه نمه توویِ خونه ها بوی گندش
The faint smell of it spreads through the houses.
حاجی معنیِ آزادی توو قفسه
Dude, the meaning of freedom is in the cage,
از روزی که سکوتو راه دادی توو نفست
From the day you let silence into your breath,
بگو تو کدومی خسته و خم و خماری
Say which one are you, tired, hunched and drunk?
یا با یه جونِ لقِ اجتماع توو صفِ دلاری؟
Or with a weak life in line for dollars?
خوب باشی باشه بالا پرچمت
If you're good, let your flag fly high,
داره دیگه جونم میاد بالا از غمت
My soul is rising from your sorrow,
خدا نکنه نکنه نگاه به تو آنی
God forbid, don't look at you for a moment,
که هم ایرانی و هم دل و جانی
That you are both Iranian and both brave and spirited.
بابا تو که درد همراهته هر جا میری
Babe, your pain is with you wherever you go,
داری تخته گاز میرونی توو سر پایینی
You're speeding downhill,
جای نی برو تو هم برو خوبا رفتنین
There's no space, go too, the good ones are leaving,
جا نی برو واسه ناجی توو این شهر جایی نی
There's no space, go too, for a savior there's no place in this city,
بابا تو که پیشت سرِ سرو پایینه
Babe, in front of you, the bottom is above,
انقد بیداری کشیدی پیشت شب خوابیده
You've been awake so long, the night has fallen asleep with you.
جا نی برو تو هم برو خوبا رفتنین
There's no space, go too, the good ones are leaving,
اینجا هر چی خوبه جاش توو نقاشیه
Here everything good is in the painting,
هم ایرانی و هم دل و جانی
Both Iranian and both brave and spirited,
میگی تو هم میری یه روز اگه غیرت بذاره
You say you'll leave too one day if you have the courage,
هی جانی هی جا نی هی جانی
Hey Johnny, hey Jaanie, hey Johnny,
هی جانی هی جا نی هی جانی
Hey Johnny, hey Jaanie, hey Johnny,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.