Amir Khalvat - Jani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir Khalvat - Jani




تو هم برو مگه نمیبینی جا نی؟
Ты уходишь, разве ты не видишь?
تو هم برو مگه نمیبینی نمیگیری جایی
Ты идешь, разве ты не видишь, ты никуда не идешь.
میخوام این ضرباهنگ بیهوده نکوبه
Я хочу, чтобы этот выстрел был напрасным.
بگو من هستم مهم نی کی بوده نبوده
Скажи, что это я, и неважно, кто это был.
بشم فدایِ غم چشای خوشگلِ تو
Я пожертвую печалью твоих прекрасных глаз.
نگو مشکلت بوده نکن خوش دلتو
Не говори, что это твоя проблема.
آخه دولت مرد میگه دستم بازه
Правительство говорит что я открыт
ولی تو رو میکنه بالا پایین دست اندازه
Но это делает тебя выше по течению ниже по течению размером
جا نی بمال بماله تو هم خودت بمال
Не трите его, вы трите его сами.
بشو قهرمان و بده به خودت مدال
Стань чемпионом и получи медаль.
بشو دست به کار و به خودت ببال
За работу и за работу!
میخوای حقیقتو بشنوی یا که سلیقت
Ты хочешь услышать правду или свой вкус
میگی داره در میاره زندگی پدرت
Ты говоришь, что речь идет о жизни твоего отца.
بگو تو باشی میزنه فکرِ چی به سرت
Скажи, что это ты, он думает о том, что у тебя на голове.
شهر نمیدونه علت و قیمتِ کارِت
Город не знает причину и цену карты.
میگی تو هم میری یه روز اگه غیرت بذاره
Ты говоришь, что однажды уйдешь, если он будет ревностен.
بابا تو که درد همراهته هر جا میری
Папочка, тебе больно, куда бы ты ни пошел.
داری تخته گاز میرونی توو سر پایینی
Ты загоняешь бензобак вниз.
جای نی برو تو هم برو خوبا رفتنین
Иди туда, куда тебе хорошо.
جا نی برو واسه ناجی توو این شهر جایی نی
Иди за Спасителем в этот город
بابا تو که پیشت سرِ سرو پایینه
Папа, ты на дне.
انقد بیداری کشیدی پیشت شب خوابیده
Ты просыпался раньше, чем засыпал ночью.
جا نی برو تو هم برو خوبا رفتنین
Уходи уходи хорошо
اینجا هر چی خوبه جاش توو نقاشیه
Что бы здесь ни было хорошего, это Джош ту.
وسطِ این سگ دونی
Посреди этого пса Донни
راهایی که نداره با سایزِ پات همخونی
Нет способа скрещиваться с размером твоей ноги.
پاهات باهات راه نمیاد مینالن از کم جونی
Твои ноги не пойдут с тобой, миналан.
وسطِ این سگدونی ، هنوز سرگردونی
Посреди этого пса ты все еще блуждаешь.
میشی زندانی ، تهش میشی کمپین
Ты будешь заключенным, ты будешь заключенным.
میشی خاطره تا روزی که میری از بین
Ты умрешь от воспоминаний до того дня, когда уйдешь.
میشه معضل جامعه سوژه خنده
Дилемма общества-предмет смеха.
میپیچه نمه نمه توویِ خونه ها بوی گندش
В доме дурно пахнет.
حاجی معنیِ آزادی توو قفسه
Хаджи означает Z Zadi
از روزی که سکوتو راه دادی توو نفست
С того самого дня, как ты вздохнул.
بگو تو کدومی خسته و خم و خماری
Скажи мне, кто из них устал, согнулся и страдает похмельем?
یا با یه جونِ لقِ اجتماع توو صفِ دلاری؟
Или с прекрасным сообществом в долларовой очереди؟
خوب باشی باشه بالا پرچمت
Ладно, ладно, поднимай свой флаг.
داره دیگه جونم میاد بالا از غمت
Я умру на вершине твоего горя.
خدا نکنه نکنه نگاه به تو آنی
Боже упаси смотреть на тебя!
که هم ایرانی و هم دل و جانی
Это и иранец и дел и Джонни
بابا تو که درد همراهته هر جا میری
Папочка, тебе больно, куда бы ты ни пошел.
داری تخته گاز میرونی توو سر پایینی
Ты загоняешь бензобак вниз.
جای نی برو تو هم برو خوبا رفتنین
Иди туда, куда тебе хорошо.
جا نی برو واسه ناجی توو این شهر جایی نی
Иди за Спасителем в этот город
بابا تو که پیشت سرِ سرو پایینه
Папа, ты на дне.
انقد بیداری کشیدی پیشت شب خوابیده
Ты просыпался раньше, чем засыпал ночью.
جا نی برو تو هم برو خوبا رفتنین
Уходи уходи хорошо
اینجا هر چی خوبه جاش توو نقاشیه
Что бы здесь ни было хорошего, это Джош ту.
هم ایرانی و هم دل و جانی
И иранец и дел и Джонни
میگی تو هم میری یه روز اگه غیرت بذاره
Ты говоришь, что однажды уйдешь, если он будет ревностен.
هی جانی هی جا نی هی جانی
Эй Джонни Эй Джа ни Эй Джонни
هی جانی هی جا نی هی جانی
Эй Джонни Эй Джа ни Эй Джонни






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.