Amir Khalvat - Nafas Kesh (feat. Peyman Deep) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir Khalvat - Nafas Kesh (feat. Peyman Deep)




Nafas Kesh (feat. Peyman Deep)
Дыши глубже (feat. Peyman Deep)
این روزا تو کوچه ها ملکه پره
В эти дни на улицах полно королев
پُره شیرینی شیرینی
Полно сладостей, сладостей
پُره مگس دورش
Полно мух вокруг них
افتادم وسط این جامعه تا زدم چشم
Я попал в это общество, как только открыл глаза
فهمیدم باید بجنگم همیشه نفس کش
И понял, что должен всегда бороться, дышать
هی.
Эй.
حتی بُرید ازم مادرم کشورم
Даже моя мать, моя страна отвернулись от меня
واسه هنرم گفت کافرم تنها
Сказали, что я неверный из-за моего искусства, одинок
واسادمو این شد باورم
Я остался один, и это стало моей верой
بهترین بازیکنمو خداست داورم تا آخرم
Мой лучший игрок - это Бог, мой судья до конца
من هر کاری میکنم بهم میاد
Всё, что я делаю, мне идёт
تو از چیزی حرف میزنی که دلت میخواد
Ты говоришь о том, чего желает твоё сердце
میگی رپو میکنم چون دارم بهش نیاز
Ты говоришь, что я читаю рэп, потому что нуждаюсь в этом
برو گوشه سریع میکروفونو بدش بیاد
Иди сюда быстро, дай мне микрофон
شده باز باز زبون که بگی چی پسر
Твой язык снова развязался, чтобы сказать, что, сынок?
بعد این همه سال اومدی بر*نی به رپ
Ты пришёл насрать на рэп после стольких лет?
یادگاره ماها شد رو تنِ پاسگاه جاپا
Наши следы остались на полу участка
و تو ج*ده ها جلوت روهم چارتا چارتا
А ты, су*ка, окружён шалавами
من با هیچ احدی شوخی ندارم
Я ни с кем не шучу
تو هم در نیار ادا مث طوطی برا من
Так что не строй из себя попугая передо мной
اینا تهش لش جلومان و طفلِ ننشون
Эти трусы перед нами и их ублюдки-детки
منم قلممو تکون دادم ضد همشون
Я поднял свой меч против всех них
خودتم میدونی بد تو جوی
Ты и сам знаешь, что тебе плохо
من تو خیابون یادگرفتم جنگ و درگیری
Я на улице научился дракам и разборкам
بی ترس و تردید این فصلِ جدیده ا یه بحث قبلی
Без страха и сомнений, это новый сезон, а не предыдущий спор
ما تو خاورمیانه ایم تو قلب تحریم
Мы на Ближнем Востоке, в самом сердце санкций
مهم نی دیشب با چند تا هرزه گشتیم
Неважно, с какими шлюхами мы были прошлой ночью
اینجا کسشرای تو رو به چپشم نی کسی
Здесь всем наплевать на твои блядские истории
تو پیِ جنده ها با بوی اسکناس
Ты гоняешься за бабами с запахом денег
خُب اشتغال به رپت اشتباس
Ты ошибочно думаешь, что это рэп
روی سکه باز به سمته برده منو تیممه
Орёл на монете снова повернулся в мою сторону, к моей команде
تو پُره پارادوکسه هنوز تو نوشته هات
Ты полон парадоксов, даже в своих текстах
میبینی بوده استعداد
Видишь, был талант
که بعد چهار سال میکوبه باز تو ووفرت صدام
Который спустя четыре года снова гремит моим голосом в твоих динамиках
زدم رو تو پِرت فلاش
Я направил на тебя яркую вспышку
میام از اتوبان مرکز میره تونلت بگا
Я иду по автостраде, центр, твой туннель скажет "привет"
یه چیزه نو بگو که تکراریه سوژه قصه هات
Скажи что-нибудь новенькое, а то тема твоих рассказов избита
تا الان وقت رفتنِ تو و این توله نفله هاست
Тебе и этим жалким щенкам пора уходить
د اما دوره ادعا فَنِت هم بوده حزب باد
Но время претензий прошло, твои фанаты были на моей стороне
که الان توی حسِ ماستو بازی تو طلسم ماست
Которые сейчас в наших чувствах, и игра в наших руках
فکر نکن بوده اتفاق دشمنی مونده بین ما نی
Не думай, что между нами осталась вражда, нет
با تو موده اتحاد
С тобой царит союз
بحث پول و پِیپ و پِیک و کَش نی دوره ما
Речь не о деньгах, связях и власти, это наше время
ولی ردیفه با یه اشاره هرچیو بخوام
Но Редиф одним движением получит всё, что я захочу






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.