Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zire Noore Mahtab
Unter dem Mondlicht
من
از
حمله
به
مغز
تو
لذت
میبرم
Ich
genieße
es,
dein
Gehirn
anzugreifen
گوش
مردمو
به
هیپ
هاپ
پیوند
میزنم
Ich
verbinde
die
Ohren
der
Leute
mit
Hip-Hop
من
نه
آلت
پریشم
نه
افسردم
Ich
bin
weder
sexbesessen
noch
depressiv
ولی
تو
کنتور
مغزم
دست
بردم
Aber
ich
habe
am
Zähler
meines
Gehirns
manipuliert
من
فازم
با
تو
فرق
داره
Meine
Stimmung
ist
anders
als
deine
نه
بچه
خورم
نه
ضعف
دارم
نه
میذارم
هر
شب
پا
تو
سیاره
Ich
bin
weder
Pädophil,
noch
habe
ich
Schwäche,
noch
hebe
ich
jede
Nacht
ab
نه
ادعا
داریم
الکی
رستم
دستانیم
Wir
behaupten
nicht
fälschlicherweise,
Rostam-e
Dastan
zu
sein
زندگیمون
یک
فیلمه
کصخندس
حاجی
Unser
Leben
ist
ein
bekloppter
Film,
Haji
عاا
با
تریپم
حال
نمیکنی
Aaa,
du
kommst
auf
meinen
Trip
nicht
klar
میگی
عاقلی
میوه
رو
کال
نمیخوری
Du
sagst,
du
bist
weise,
du
isst
keine
unreifen
Früchte
من
هیچکدوم
از
میوه
های
زندگیم
نرسید
Keine
der
Früchte
meines
Lebens
ist
je
gereift
به
زندگی
راه
نداره
دل
بدیم
بعد
این
Es
gibt
keinen
Weg,
dem
Leben
nach
diesem
noch
unser
Herz
zu
schenken
آروم
زیر
نور
مهتاب
Ruhig
unter
dem
Mondlicht
زندگی
با
ورد
تخم
مرغ
توی
یخچال
Leben
mit
dem
Mantra
der
Eier
im
Kühlschrank
من
دار
و
ندارم
پای
رپ
شد
آتیش
خورد
Mein
Hab
und
Gut
wurde
für
Rap
geopfert
und
verbrannt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.