Paroles et traduction Amir Meludah - Idealis Gagal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idealis Gagal
Провальный идеалист
Tua
muda
patik
masih
disini
Стар
я,
молод
ли,
но
всё
ещё
здесь,
Berbuah
berbunga
berseni
berinti
intan
berseri
Плодоношу,
цвету,
в
искусстве
истая,
с
алмазной
душой
сияю.
Ikan
berdiri
sisik
ekor
berkaki
berlari
berani
mencari
langkapuri
Рыба
встала,
чешуёй,
хвостом,
ногами
бежит,
смело
ища
Лангкапури.
Mahaganta
maharashi
jerit
sinis
estetika
Махаганта,
махариши,
крик
циничный,
эстетика.
Aras
putaran
Уровни
вращения,
Satu
elektron
ikatan
Один
электрон,
связь,
Fizik
atom
jilid
risalan
bekalan
sialan
si
kanan
Физика
атома,
тома
проклятых
знаний
справа.
Gelombang
kosinus
dipalung
berlantun
Волна
косинуса
в
бездне
бежит,
Hidung
hingus
resonans
bercantum
Нос,
дыхание,
резонанс
сливаются.
Anarkis
bisu
gerak-geri
Анархист
немой,
жесты,
поступки.
Isu
elak
lagi
Проблемы
обходим,
Ngilu
benak
hati
В
душе
боль,
Nahkoda
berlayar
tipu
khabar
disebar
Капитан
плывёт,
ложь
разносит.
Sombong
tercabar
bohong
nakal
si
bebal
Гордыня
уязвлена,
ложь,
шалости
дурака.
Malu
gelar
Позорный
титул,
Ketua
bangang
moral
Лидера
глупого,
мораль.
Hah!
hah!
proletar
tidak
kesah
Ха!
Ха!
Пролетарию
всё
равно,
Biar
dunia
gegar
takkan
akur
kalah
Пусть
мир
рушится,
не
сдамся,
не
проиграю.
Daging
mentah
diratah
Мясо
сырое
рвём,
Hati
mentah
dikunyah
Сердце
сырое
жуём,
Jantung
mentah
dimamah
Сердце
сырое
глотаем,
Muka
calar
berdarah
Лицо
в
царапинах,
кровь.
Hah!
hah!
proletar
tidak
kesah
Ха!
Ха!
Пролетарию
всё
равно,
Biar
dunia
gegar
takkan
akur
kalah
Пусть
мир
рушится,
не
сдамся,
не
проиграю.
Daging
mentah
diratah
Мясо
сырое
рвём,
Hati
mentah
dikunyah
Сердце
сырое
жуём,
Jantung
mentah
dimamah
Сердце
сырое
глотаем,
Muka
calar
berdarah
Лицо
в
царапинах,
кровь.
Hohoho
tutup
kunci
Хо-хо-хо,
закрываю
замок,
Mulut
mengaum
molotov
diberi
Рот
рычит,
коктейль
Молотова
вручён,
Tasawufkan
diri
В
суфизм
себя
погружаю,
Cuba
menulis
melukis
melodi
Пытаюсь
писать,
рисовать
мелодию,
Khayal
berapi
lidah
berduri
Мысли
огненные,
язык
острый.
Keras
ditakik
lunak
disudu
Твёрдое
высекаю,
мягкое
черпаю,
Printah
patik
pekak
bodoh
bisu
Приказам
моим
глухой,
немой,
тупой,
Cabang
lidah
kayu
abu
kelabu
Ветвь
языка,
древесина,
пепел
серый,
Rumpun
gelabah
Чаща
в
панике,
Jin
pun
tahu
Джинн
знает.
Ikan
semilang
berenang
melintang
Рыба
сверкает,
плывёт,
петляет,
Mesej
tersimpan
tersandi
dalam
Послание
хранится,
зашифровано,
Prajurit
pejuang
derhaka
melengkang
Воин
мятежный,
измена
видна,
Isi
konitasi?
hirau?
buang?
Смысл
скрытый?
Забота?
Пустота?
Gigi
di
roda
berpusing
mesin
Зубья
в
колесе,
крутится
машина,
Garuda
nusantara
terapung
terbaring
Гаруда
Нусантары
плывёт,
лежит,
Penasak
sosial
buang
barah
kental
Вредитель
обществу,
цветок
страха
густой,
Kanker
dajal
buang
pangkah
batal
Рак
лживый,
выброси
бюллетень,
отмени.
Tepuk-tepuk
bantal
cuba
panggil
bomoh
Похлопай
по
подушке,
попробуй
шамана
позвать,
Fitnah
menuduh
Клевета,
обвинения,
Senyum
beku
tipu
Улыбка
ледяная,
обман,
Jangan
kaku
Не
напрягайся,
Angkat
bahu
Плечами
по
shrugs.
Tengok
jenguk
atas
Посмотри
вверх,
Siapa
tuan
mu?
Кто
твой
господин?
Majikan
khalifah
raja
sultan
Хозяин,
халиф,
царь,
султан,
Aku
majikan
khalifah
raja
dan
sultan
Я
хозяин,
халиф,
царь
и
султан,
Majikan
khalifah
raja
sultan
Хозяин,
халиф,
царь,
султан,
Siapa
majikan
khalifah
raja
dan
sultan?
Кто
хозяин,
халиф,
царь
и
султан?
Jerit
lagi
proletar
tidak
kesah
Крикни
снова,
пролетарию
всё
равно,
Biar
dunia
gegar
takkan
akur
kalah
Пусть
мир
рушится,
не
сдамся,
не
проиграю.
Daging
mentah
diratah
Мясо
сырое
рвём,
Hati
mentah
dikunyah
Сердце
сырое
жуём,
Jantung
mentah
dimamah
Сердце
сырое
глотаем,
Muka
calar
berdarah
Лицо
в
царапинах,
кровь.
Jerit
lagi
proletar
tidak
kesah
Крикни
снова,
пролетарию
всё
равно,
Biar
dunia
gegar
takkan
akur
kalah
Пусть
мир
рушится,
не
сдамся,
не
проиграю.
Daging
mentah
diratah
Мясо
сырое
рвём,
Hati
mentah
dikunyah
Сердце
сырое
жуём,
Jantung
mentah
dimamah
Сердце
сырое
глотаем,
Muka
calar
berdarah
Лицо
в
царапинах,
кровь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Othman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.