Paroles et traduction Amir Meludah - Igauan Si Laknat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igauan Si Laknat
The Cursed Lizard
Igauan
si
laknat
The
cursed
lizard
Dua
ekor
makhluk
si
kanan
dan
kiri
Two
creatures,
one
on
the
right,
one
on
the
left
Malam
berdiri
sorok
sembunyi
siang
pekik
menyanyi
Standing
in
the
night,
hiding,
singing
in
the
daytime
Ekor
mulut
si
lotor
mengangguk
menakuk
The
tail
and
mouth
of
the
loiterer,
nodding
and
bowing
Air
dalam
baldi
bocor
diteguk
tersangkut
The
water
in
the
bucket
leaks,
swallowed,
stuck
Lebih
tinggi
memanjat
Climbing
higher
Capai
hati
firasat
Reaching
for
the
heart
of
premonition
Benih
asli
dijerat
meratap
The
original
seed,
trapped
and
lamenting
Tirai
badi
hantu
pesawat
The
curtain
of
a
ghost's
plane
Baju
terlipat
terlepas
roh
bakar
merempat
gelabah
nak
cepat
Folded
clothes,
the
spirit
burns,
frantically
trying
to
escape
Ternak
juta
lipas
Millions
of
cockroaches
Cicak
sangkut
belakang
kipas
The
gecko
is
stuck
behind
the
fan
Semak
samun
tanpa
nafas
Thickets
of
wilderness
without
breath
Maha
satu
angkat
hadas
The
Almighty
raises
the
hads
Cermin
lantun
foton
The
mirror
reflects
photons
Positron
akan
bergabung
Positrons
will
merge
Fokus
depan
satu
kanta
cembung
bengkok
kelengkung
Focus
in
front
of
a
single
convex
lens,
bent
and
curved
Mengalah
pun
mara
Yielding
to
the
march
Salah
kah
dia?
tukar
kiblat
nescaya
Is
he
wrong?
Change
the
Qibla,
and
surely
Cahaya
tujuh
warna
Seven
colors
of
light
Spektrum
atom
terbuka
Atomic
spectrum
open
Bebaskan
tenaga
ganda
kuasa
tiga
Release
the
power
of
three,
double
power
Bina
neraka
dunia
Build
a
world
of
hell
Satu
neraka
pusing
putar
maya
One
hell
of
a
spinning
virtual
world
Piring
pancar
berita
The
news
plate
Sebar
gelombang
mikro
hasut
suara
audio
Spread
microwave
waves,
incite
audio
voices
Sembang
seantero
injek
masuk
kepala
si
bodoh
Talk
across
the
whole
world,
inject
into
the
fool's
head
Pemabuk
diseru
The
drunkard
is
called
Habuk
debu
dikumpul
Dust
is
collected
Tangan
terpatuk
dan
beguk
bawah
dagu
tertonjol
His
hands
are
clenched,
his
chin
is
sticking
out
Mengamuk
terhantuk
kecamuk
terbenjol
He
rages,
bumps
his
head,
gets
a
bump
Ubat
batuk
kodein
disorok
bawah
sanggul
Codeine
cough
syrup
is
hidden
under
the
bun
Dua
ekor
makhluk
si
kanan
dan
kiri
Two
creatures,
one
on
the
right,
one
on
the
left
Sorang
sedang
lompat
sorang
lagi
garang
berlari
One
is
jumping,
the
other
is
running
fiercely
Atas
atap
berentap
asap
tenangkan
diri
On
the
roof,
the
smoke
is
flaring,
calming
down
Hukum
informatik
mendetik
tiap
bit-bit
Informational
law
ticks
every
bit
Revolusi
azali
Primordial
revolution
Partisipasi
si
mati
masih
lebih
berisi
The
participation
of
the
dead
is
more
substantial
Dari
buku
si
fasik
Than
the
book
of
the
wicked
Bunyi
sarkastik
The
sound
of
sarcasm
Semantik
dalam
melodi
Semantics
in
melody
Jerit
hati
sintetik
The
scream
of
a
synthetic
heart
Jangan
lupa
realiti
Don't
forget
reality
Ahli
matematik
teori
utas
tali
The
mathematician,
the
rope
theory
Formula
atas
baju
Formula
on
the
shirt
Tergaru
keliru
Scratched,
confused
Si
buta
nak
tahu
The
blind
man
wants
to
know
Siapa
susun
buah
catur?
Who
arranged
the
chess
pieces?
Sepuluh
kuasa
seratus
Ten
to
the
power
of
one
hundred
Algoritma
beratur
tiada
ruang
berundur
The
algorithm
is
lined
up,
no
room
to
retreat
Hanya
salah
bila
mula
terasa
termundur
Only
wrong
when
you
start
to
feel
backward
Pernah
belot
tergelot
terbelit
mengarut
Once
betrayed,
slipped,
entangled,
rambling
Semput
sampah
kolot
tergigit
kata-kata
mencarut
Gasping
for
breath,
old
trash,
bitten
by
cursing
words
Bangkai
manusia
lebih
suci
dari
darah
dara
A
human
corpse
is
holier
than
a
virgin's
blood
Bangkai
manusia
lebih
suci
dari
dewi
dewa
A
human
corpse
is
holier
than
gods
and
goddesses
Bangkai
manusia
lebih
suci
dari
mereka
A
human
corpse
is
holier
than
them
Mana
peranan
kamu?
apa
saranan
kau
pada
diri
aku?
What
is
your
role?
What
advice
do
you
give
me?
Terlahu
tak
tak
tentu
merapu
perangkap
sarang
kupu-kupu
You're
too
uncertain,
rambling,
a
butterfly
trap
Ulat
bulu
merangkak
silap
jerat
terempat
tersekat
The
caterpillar
crawls,
mistakenly
trapped,
stuck
Nak
tengok
esok
mentari
malang
skali
tak
dapat
You
want
to
see
tomorrow's
sun,
but
it's
too
late,
you
can't
Tuangkan
racun
Pour
poison
Buangkan
maksud
Throw
away
the
meaning
Usangkan
karun
Use
up
the
treasure
Sembang
tanpa
tajuk
Talk
without
a
topic
Juang
kata
beralun
The
struggle
of
words
in
rhythm
Dosa
takkan
diampun
Sin
will
not
be
forgiven
Musang
ada
berpantun
The
civet
cat
has
a
rhyme
Perkosa
makan
sejemput
Rape,
eat
a
handful
Baris
subjektif
alternatif
bisu
A
subjective
alternative
line
of
silence
Waris
si
daif
datuk
moyang
di
kalbu
The
heir
of
the
weak,
the
ancestors
in
the
heart
Lebih
banyak
bersuara
cetek
aras
ilmu
More
voice,
shallow
level
of
knowledge
Tambah
retak
di
dada
lepas
belek
senaskah
buku
More
cracks
in
the
chest,
after
looking
at
one
book
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Othman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.