Amir Meludah - Pasir Jerlus Minda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir Meludah - Pasir Jerlus Minda




Pasir Jerlus Minda
Зыбучие пески разума
Budak bodoh tak boleh nak pergi jauh
Глупому парню далеко не уйти,
Cari jagoh cari johan cari pahlawan
Ищут чемпиона, ищут победителя, ищут героя.
Tenggelam dalam air sebelum banjir
Тону в воде ещё до потопа,
Hhujan belum turun cuma guruh berdentum
Дождь ещё не начался, только гремит гром.
Serebelum tersangkut
Мозжечок застрял,
Katak bawah tempurung
Как лягушка под скорлупой.
Najis terapung tak boleh nak jirus
Всплывшие испражнения не смыть,
Terbeku
Застыли.
Mengelamun nafas akhir belum dihembus
Последний вздох не сделан,
Belum ditiup belum lagi diseru
Не выдохнут, не призван.
Masih ragu-ragu dalam kepala
Всё ещё сомневаюсь,
Pura-pura bara-bara suara juara
Притворяюсь пламенем, голосом чемпиона,
Bergolok gadai demi maruah dan ego
Ставлю на карту ради гордости и эго,
Sepandai-pandai tupai melompat akan terjatuh
Сколько верёвочке не виться, а конец будет.
Tak mati bangun balik
Не умер - вставай.
Lompat lebih tinggi
Прыгай выше,
Biar gayat terjun sekali lagi
Пусть будет головокружительно, прыгни ещё раз.
Nak badan dipecut ikut daya graviti
Хочу, чтобы тело ускорялось под действием силы тяжести,
Tak brani!
Не смею!
Konon ganas dalam fantasi
Кажусь свирепым только в своих фантазиях.
Bergolok gadai demi maruah dan ego
Ставлю на карту ради гордости и эго,
Sepandai-pandai tupai melompat akan terjatuh
Сколько верёвочке не виться, а конец будет.
Tak mati bangun balik
Не умер - вставай.
Lompat lebih tinggi
Прыгай выше,
Biar gayat, nak terjun sekali lagi
Пусть будет головокружительно, хочу прыгнуть ещё раз.
Buat benda tak jadi
Делаю то, чего не стоит делать,
Tak reti
Не умею,
Belum menang
Ещё не победил,
Terjerat
Пойман в ловушку,
Syahmat
Шах и мат.
Tak boleh bergerak
Не могу двигаться,
Tak boleh berganjak
Не могу сдвинуться с места,
Irama dan rentak macam susah nak tangkap
Ритм и темп, кажется, трудно уловить,
Tak dapat nak serkap
Не могу понять.
Buat benda tak jadi
Делаю то, чего не стоит делать,
Tak reti
Не умею,
Belum menang
Ещё не победил,
Terjerat
Пойман в ловушку,
Syahmat
Шах и мат.
Tak boleh bergerak
Не могу двигаться,
Tak boleh berganjak
Не могу сдвинуться с места,
Irama dan rentak macam susah nak tangkap
Ритм и темп, кажется, трудно уловить,
Tak dapat nak serkap
Не могу понять.
Mulut cuba dibukak
Пытаюсь открыть рот,
Bibir terkunci
Губы сжаты,
Tak tersebut kata-kata panjang yang ditaip
Не произношу длинные набранные слова,
Ghalikkan diri
Отвлекаюсь,
Buat benda lain
Делаю что-то другое,
Tinggikan prioriti benda-benda tak penting
Повышаю приоритет неважных вещей.
Bisu lidah tanda setuju
Немые губы - знак согласия,
Mengah lelah lemas kepala mengangguk
Задыхаясь, обессилев, голова устало кивает,
Terpaksa buat benda paling bodoh
Вынужден делать глупости,
Malas melawan akur dalam tipu
Лень сопротивляться, покоряюсь лжи.
Avatar dalam alam maya tengah membebel
Аватар в виртуальном мире что-то бормочет,
Gambar hodoh
Уродливая картинка,
Keluar abjad disusun takda makna
Бессмысленный набор букв,
Buang masa
Трата времени,
Tak perasan aku tutup telinga
Не замечаешь, что я закрыла уши.
Buat benda tak jadi
Делаю то, чего не стоит делать,
Tak reti
Не умею,
Belum menang
Ещё не победил,
Terjerat
Пойман в ловушку,
Syahmat
Шах и мат.
Tak boleh bergerak
Не могу двигаться,
Tak boleh berganjak
Не могу сдвинуться с места,
Irama dan rentak macam susah nak tangkap
Ритм и темп, кажется, трудно уловить,
Tak dapat nak serkap
Не могу понять.
Mulut cuba dibukak
Пытаюсь открыть рот,
Bibir terkunci
Губы сжаты,
Tak tersebut kata-kata panjang yang ditaip
Не произношу длинные набранные слова,
Ghalikkan diri
Отвлекаюсь,
Buat benda lain tinggikan prioriti benda-benda tak penting
Делаю что-то другое, повышаю приоритет неважных вещей.
Mulut cuba dibukak
Пытаюсь открыть рот,
Bibir terkunci
Губы сжаты,
Tak tersebut kata-kata panjang yang ditaip
Не произношу длинные набранные слова,
Ghalikkan diri
Отвлекаюсь,
Buat benda lain tinggikan prioriti benda-benda tak penting
Делаю что-то другое, повышаю приоритет неважных вещей.





Writer(s): Amir Othman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.