Paroles et traduction Amir Tataloo - Ajab 2
من
از
اون
آدمایی
ام
که
می
نویسم
I'm
one
of
those
people
who
write
things
down.
نه
اینکه
نویسنده
باشم،
می
نویسم
Not
that
I'm
a
writer,
but
I
write.
حرفامو
می
نویسم
I
write
down
my
words.
اما
یه
سری
چیزا
رو
نمی
شه
نوشت
But
there
are
some
things
you
can't
write
down.
مثِ
یه
چیزی
بینِ
بغض
و
اشک
Like
something
between
a
lump
in
your
throat
and
tears.
که
تو
می
بینی،
ولی
بقیه
نباید
ببیننش
That
you
see,
but
others
shouldn't
see.
چون
چیزی
که
تو
از
توو
می
بینی
آبیه
Because
something
that
you
see
from
within
yourself
is
blue,
ولی
وقتی
می
نویسیش
قرمز
می
شه
و
But
when
you
write
it
down
it
turns
red,
تو
باید
سبز
باشی
And
you
have
to
be
green.
من
چقد
راز
توو
این
قلبمه
How
many
secrets
do
I
have
in
this
heart
of
mine?
چقد
دراز
به
دراز
افتادم
How
long
have
I
been
lying
down,
stretched
out?
چقد
اسپاسم
توو
این
بدنه
How
many
spasms
are
in
this
body?
من
چرا
یخ
کردم
از
توو
از
بیرون
گرممه
Why
am
I
frozen
on
the
inside,
while
I'm
warm
on
the
outside?
چرا
هی
درد
میاد
رو
دردم
عه
Why
does
pain
keep
coming
on
top
of
my
pain,
huh?
من
چقد
اشک
پشتِ
بغضمه
How
many
tears
are
behind
my
lump
in
my
throat?
چقد
غم
زیر
فیسِ
تخسمه
How
much
sadness
is
under
my
tough
face?
من
چرا
شب
که
می
شه
وقتِ
قرصمه
Why
is
it
that
when
night
comes,
it's
time
for
my
pills?
چرا
زمین
انقده
بی
رحمه
...ننه،
ها
Why
is
the
earth
so
merciless...
Mom,
huh?
عجب
صبری
طبیعت
ساخته
واسه
ما
What
patience
nature
has
created
for
us!
من
ایوبِ
زمانه
ام
و
چشام
خونه
الآنم
I
am
the
Job
of
our
time,
and
my
eyes
are
full
of
blood
now.
از
آزادی
بریدم
و
قفس
خوبه
برا
من
I'm
tired
of
freedom,
and
a
cage
is
good
for
me.
خب
کسیو
اون
بیرون
که
ندارم،
عه
Well,
there's
someone
out
there
who
I
don't
have,
huh?
عجب
پسرا
شدن،
دافا
توو
زرد
What
guys
they've
become,
girls
in
yellow!
عجب
حالی
به
حالیه
سرم
کافا
گوزل
What
a
state
my
head
is
in,
completely
amazing!
عجب
گاون
همه،
عجب
اومد
شاخا
رو
سر
What
a
bunch
of
idiots
everyone
is,
what
horns
have
appeared
on
their
heads!
عجب
شبا
بیدارم
و
روزا
خوابالوتر
What
nights
I'm
awake,
and
days
I'm
sleepier!
عجب
پسرا
شدن،
دافا
توو
زرد
What
guys
they've
become,
girls
in
yellow!
عجب
حالی
به
حالیه
سرم
کافا
گوزل
What
a
state
my
head
is
in,
completely
amazing!
عجب
گاون
همه،
عجب
اومد
شاخا
رو
سر
What
a
bunch
of
idiots
everyone
is,
what
horns
have
appeared
on
their
heads!
عجب
شبا
بیدارمو
روزا
خواب
آلو
تر
What
nights
I'm
awake,
and
days
I'm
even
sleepier!
میگفتم
چیزی
که
از
بیرون
آبیه
I
was
saying
that
something
that's
blue
from
the
outside
ممکنه
از
تو
قرمز
باشه
May
be
red
from
within,
مثل
داستانه
رگ
و
خون
Like
the
story
of
veins
and
blood.
پس
خیلی
وقتا
باید
از
بین
دوتا
گزینه
So,
many
times
you
have
to
choose
between
two
options:
یا
هردوشو
انتخاب
کنی
یا
هیچکدوم
Either
choose
both,
or
neither.
چون
بدون
هم
معنی
نمیدن
و
چیزی
که
Because
they
don't
make
sense
without
each
other,
and
something
that
معنی
نمیده
همون
بهتر
که
نباشه
Doesn't
make
sense
is
better
off
not
existing.
من
دیشب
تاحالا
پای
دود
بودم
I
was
up
all
night
with
the
smoke.
دندونا
بلیچ
لازم
Teeth
need
bleaching.
ما
که
ادعامون
میشد
میبینی
اینیم
We
who
used
to
brag,
you
see,
this
is
how
we
are.
همه
رم
میزنیم
سی
هیچ
تازه
We're
all
bluffing,
nothing
new.
عجیب
غریبه
نه
شدیم
ی
جماعت
We
didn't
become
strange,
but
a
bunch
of
بدبخیل
حیله
گر
بی
ننه
بابا
فراری
Miserable,
cunning,
parentless
runaways.
عزیزا
میرن
ما
چشم
دیدن
همو
نداریم
Loved
ones
leave,
we
can't
stand
the
sight
of
each
other.
کمدت
پره
ولی
میخوای
پیرهن
منو
داراری
پِع
Your
closet
is
full,
but
you
still
want
my
shirt,
huh?
عجیب
خرابه
نه
اوضاعمون
Our
situation
is
awfully
messed
up.
فقط
برای
هم
پزامونو
وقت
غم
تنهاییم
We
only
show
off
our
money
to
each
other
and
are
alone
in
our
sadness.
فقط
هم
میدونی
موقع
تخت
نرد
همراهیم
You
only
know
how
to
be
there
for
backgammon.
پشت
هم
دشمنی
تو
این
وضیعت
دیگه
نمیتونی
You
can't
be
enemies
in
this
situation
anymore.
فحش
ندی
عجب
فضاییه
سر
سفرم
میگی
به
Don't
curse,
what
a
strange
atmosphere
it
is,
you
say
to
me
on
my
trip
عجب
غذاییه
ولی
پشت
من
میزنی
What
amazing
food
it
is,
but
you
stab
me
in
the
back.
بترس
اگه
با
آدم
گشنه
حرف
میزدی
Be
afraid
if
you
talked
to
a
hungry
man.
هممونم
گشنه
ایم
We're
all
hungry.
یکی
هم
که
سیره
خب
بایدم
فحش
بدی
Well,
if
someone
is
full,
they
should
curse.
اونی
که
خارکصص
میشینه
پشت
میز
The
one
who
sits
behind
the
desk
and
acts
bossy,
میدونی
بد
بد
حتی
اگه
بنویسی
با
خوشنویس
You
know
it's
bad,
even
if
you
write
it
in
calligraphy.
اونی
که
فحش
نمیده
حتما
گشنه
نیس
The
one
who
doesn't
curse
must
not
be
hungry.
عجب
روسومیه
کمک
که
اینجا
نه
What
a
custom,
there's
no
help
here,
فقط
تو
سوریه
Only
in
Syria.
تا
غرم
بزنی
میگه
اه
عجب
سوسولیه
As
soon
as
you
complain,
they
say,
"Oh,
what
a
sissy."
هممونم
کصشریم
تو
ولی
کم
نیار
We're
all
cowards,
but
don't
you
give
up.
شده
بالا
بیاری
پشت
رینگ
Even
if
you
throw
up
in
the
ring.
عجب
همه
چی
گرون
شد
Wow,
everything
got
so
expensive.
دیگه
هیشکی
شمال
نی
بیخودی
No
one
goes
north
for
no
reason
anymore.
عجب
دنیا
هجوم
اوردو
ما
What
a
world,
it
attacked
us
دریب
دریب
رونالدینیویی
Dribbling
like
Ronaldinho.
عجب
پسرا
لاشی
شدن
دافا
تو
زرد
What
guys
have
become
corpses,
girls
in
yellow!
عجب
حالی
به
حالیه
سرم
کافا
گوزول
What
a
state
my
head
is
in,
completely
amazing!
عجب
گاون
همه
عجب
اومد
شاخا
رو
سر
What
a
bunch
of
idiots
everyone
is,
what
horns
have
appeared
on
their
heads!
عجب
شبا
بیدارمو
روزا
خواب
آلو
تر
What
nights
I'm
awake,
and
days
I'm
even
sleepier!
با
ی
نگاه
به
جنگل
و
اتفاقاتش
With
a
glance
at
the
forest
and
its
events,
میشه
فهمید
جهنم
میتونه
سبز
باشه
You
can
understand
that
hell
can
be
green.
مثلا
کی
For
example,
when
داره
پوزه
ی
ی
کفتارو
جرر
میده
Is
tearing
apart
a
hyena's
snout.
حالا
بماند
که
کشور
سر
سبزه
خودمون
Now,
let
alone
our
own
green
country,
خودش
ی
کوره
ی
آدم
پزیه
Which
is
itself
a
human-baking
oven.
پس
ببین
جهنم
همیشه
قرمز
نیست
So
you
see,
hell
is
not
always
red.
ی
وقتا
سبزه
Sometimes
it's
green.
وسط
تابستونه
و
جهنم
زده
قلب
منو
It's
the
middle
of
summer
and
hell
has
struck
my
heart,
وسط
جمع
یهو
برو
بیخود
طفره
نرو
Go
ahead,
in
the
middle
of
the
crowd,
don't
make
excuses.
تو
جفتت
پوچه
اصن
کف
بزنوو
برو
Your
pair
is
empty,
just
clap
and
go.
به
تخمت
بگیر
حرف
منو
Take
my
word
for
it.
وسط
تابستونه
و
جهنم
زده
قلب
منو
It's
the
middle
of
summer
and
hell
has
struck
my
heart,
وسطِ
جمع
یهو
برو
بی
خود
طفره
نرو
Go
ahead,
in
the
middle
of
the
crowd,
don't
make
excuses.
تو
جفتت
پوچه،
اصاً
کَف
بزن
و
Your
pair
is
empty,
just
clap
and
برو
به
تخمت
بگیر
حرف
منو
Go,
take
my
word
for
it.
یا
بزن
با
ریتمِ
هقهقت
رو
بیت
Or
hit
your
bullshit
with
the
rhythm
of
the
beat,
خوردو
خاکشیر
کن
مطلبو
Grind
the
subject
to
dust.
بزن
بگاا
دورت
یه
سری
ننه
حرمله
ی
شُل
مذهبو
Hit
it,
tell
me
you
have
a
bunch
of
loose,
religious
mothers
around
you.
بزن
با
من
خارشو
بجو
که
بریم
مرحله
بعد
کلا
من
و
تو
Hit
it
with
me,
chew
its
thorns,
so
we
can
go
to
the
next
level,
just
me
and
you.
بزن
با
من
تخمشو
بکار
که
دراریم
فردا
یه
گل
از
عن
و
گوه
Hit
it
with
me,
plant
its
seed
so
that
tomorrow
we'll
have
a
flower
from
shit
and
mud.
بزن
با
من
فکشو
زمین
من
میزنم
ننه
شو
میگام
Hit
it
with
me,
smash
his
jaw
to
the
ground,
I'll
hit
his
mom,
I'll
fuck
her.
تو
فقط
نگه
دار
چکشو
همین
You
just
hold
his
hammer,
that's
all.
تو
فقط
رخِ
لاتی
بگیر،
برو
زدن
رگشو
نبین
You
just
act
tough,
go
ahead,
don't
watch
him
slit
his
wrist.
من
خودم
تخمشو
دارم
دِ
چِل
بار
زده
رگشو
امیر
I
have
his
balls,
Amir
has
slit
his
wrist
forty
times.
عجب
بابا
عجب
، آآآ
What
a
dad,
what
a...
عجب
باورم
نمیشه
که
با
تو
بدم
It's
amazing,
I
can't
believe
I'm
against
you.
عجب
من
که
خودمم
تهش
سایتو
زدم
It's
amazing,
I
myself
destroyed
your
site.
عجب
می
پرسی
چرا
همه
تنم
همش
جر
وا
جره
It's
amazing,
you
ask
why
my
whole
body
is
torn
apart.
چون
می
دونی
پولی
نی
خب
اگه
این
فایتو
نرم
Because
you
know
there's
no
money,
if
I
don't
win
this
fight.
عجیب
غریبه
هم
پشت
سرم
کص
می
گی
هم
می
خوری
از
کیر
من
It's
strange,
you
talk
shit
behind
my
back,
and
you
eat
from
my
dick.
جوون
با
پیرزن،
دختربچه
با
پیرمرد
Young
with
old
women,
little
girls
with
old
men.
عجب
این
جهنمه
بدجور
به
ما
پیله
کرد
What
a
hell,
it's
badly
stuck
to
us.
عجیب
غریبه
نه
این
زندگی
بی
پدر
It's
strange,
this
fatherless
life.
عجب
هوائیه
، هی
می
شه
تیره
تر
What
an
atmosphere,
it
keeps
getting
darker.
اه
عجب
شبائیه
Oh,
what
nights
these
are.
همه
رفتن
و
باز
ما
موندیم
و
کیرخر
فقطم
بگاییه
Everyone's
gone,
and
we're
left
with
just
the
jackass,
and
it's
only
bragging.
عجیب
فریبیه
عاشقی
Love
is
strangely
deceptive.
هممون
قمارباز
رو
سایت
تتل
بت
We're
all
gamblers
on
the
Tatal
Bet
site.
بَه
عجب
ضریبیه
Wow,
what
a
loss.
درسته
این
روزا
فقط
اسیریه
It's
true,
these
days
it's
just
captivity.
ولی
یه
روزی
می
سازم
پاریس
من
از
مجیدیه
But
one
day
I'll
build
my
Paris
from
Majidieh.
عجب
پسرا
لاشی
شدن،
دافا
توو
زرد
What
guys
have
become
corpses,
girls
in
yellow!
عجب
حالی
به
حالیه
سرم
کافا
گوزل
What
a
state
my
head
is
in,
completely
amazing!
عجب
گاون
همه،
عجب
اومد
شاخا
رو
سر
What
a
bunch
of
idiots
everyone
is,
what
horns
have
appeared
on
their
heads!
عجب
شبا
بیدارم
و
روزا
خوابالوتر
What
nights
I'm
awake,
and
days
I'm
sleepier!
همونطور
که
گفتم
As
I
said,
چیزایی
که
بدونِ
هم
معنی
نمی
دن
بهتره
جفتشون
نباشن
و
Things
that
don't
make
sense
without
each
other
are
better
off
not
existing
at
all,
and
خیلی
وقتا
باید
همه
ی
آبیا
و
قرمزا
رو
فراموش
کنی
تا
بتونی
سبز
بشی
Many
times
you
have
to
forget
all
the
blues
and
reds
to
be
able
to
be
green.
گفتم
که،
تا
نتونی
از
کهنه
هات
دل
بکنی
I
told
you,
until
you
can
let
go
of
your
old
things,
جدیدا
به
سراغت
نمیان
New
things
won't
come
your
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sheytan
date de sortie
03-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.