Amir Tataloo - Bezar Too Hale Khodam Basham 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir Tataloo - Bezar Too Hale Khodam Basham 2




دیدی یه وقتایی وارد یه جایی میشی
Вы видите, что когда-нибудь вы куда-нибудь входите
حس میکنی قبلاً اونجا بودی
Тебе кажется, что ты уже был там раньше
قبلاً اونجا رو دیدی
Вы видели это раньше
یا مثلا یکیو برا بارِ اول میبینی
Или, например, вы видите его в первый раз
حس میکنی از قبل میشناسیش
Тебе кажется, что ты уже знаешь его
یا میتونی دوسش داشته باشی
Или вы можете любить это
بله منم دیدم
Да, я видел
ولی خب این حسِ توئه
Но это то, что ты чувствуешьئ
ممکنه اون آدمه اصاً تو رو نشناسه و
Он может не знать тебя المه
ازت خوشش نیاد
Ты ему не нравишься
یا مثلاً اون جائه برا تو خوب نباشه
Или, например, это нехорошо для вас
پس ببین یه سری چیزا از بیرون سفیده
Итак, посмотрите, некоторые вещи снаружи белые
از درون سیاه
Изнутри черный
آره من با تو گرفتم از طبیعت انگاری یه کادو رو
У меня есть для тебя подарок от природы
منم پیشِ تو حس کردمش اون دژاوو رو
Я почувствовал это дежавю с тобой
منم درسته خواستم از خدا یه جا تو رو
Я прав, я просил Бога поместить тебя куда-нибудь
ولی با همه این حرفا بازم بذار برو
Но, несмотря на все это, отпусти снова
بذار توو حال خودم باشم برو از منِ خسته
Позволь мне быть самим собой, иди, устань от меня.
اصلاً هم فاصلتو کَم نکنش
Не держи дистанцию
برو اعتنا نکن قلبمو بهش
Не позволяй моему сердцу принадлежать ему
زدن انگار هر چی جمع کردمو چشم
Похоже, я собрал все
بذار تتوو حالِ خودم باشم
Позволь мне быть тобой
حال ندارم خامت کنم تا شب
У меня нет времени затыкаться до ночи
بذار توو حال خودم باشم
Позволь мне быть тобой
توو تنهاییم میذارم جایِ تو چند تا شمع
Я оставлю тебя наедине с несколькими свечами
بذار تو حالِ خودم باشم
Позволь мне быть самим собой
من حال ندارم خامت کنم تا شب
Я не собираюсь быть грубым до ночи
بذار توو حال خودم باشم
Позволь мне быть тобой
توو تنهاییم میذارم جایِ تو چند تا شمع
Я оставлю тебя наедине с несколькими свечами
آدمایی که دل کَندنو بلد نیستن
Время, которого они не знают
معتادا و، قاتلا و دزدا رو بوجود میارن و
Наркоманы и معت убийцы и воры
آدمایی که دل کندنو بلدن، قهرمانا رو میسازن
То, как они знают, как создавать героев
پس ببین، دل کندنو یاد بگیر
Так что смотри، познай сердце
بذار توو حالِ خودم باشم
Позволь мне быть тобой
منو هُل بده از بالای بالکن تووی مغزت
Столкни меня со своего балкона
توو بیخیالِ این اتاقِ من شو
Давай, эта комната
برو رو کاناپه حال کن جون جدت
Ложись на диван
بذار توو حال خودم باشم
Позволь мне быть тобой
من از دنیا پُره قلبم ، خودِ دردم
Я вне этого мира, мое сердце - это моя боль.
برو از من یه کمی دور شو
Отойди от меня немного
که من تو رو هم پُرت کردم
Что я бросил тебя
خب میگفتم
Ну, я сказал
بله، دل کندن از هر چیزی و هر کسی رو یاد بگیر
Да, учитесь вникать во что угодно и в кого угодно
چون فقط اینجوریه که میتونی بخشنده باشی و
Потому что именно так ты можешь быть щедрым и
تا بخشنده نباشی شبیهِ خدا نیستی
Вы не похожи на Бога, пока не будете щедры
ببین تا از چیزی دل نکَنی نمیتونی ببخشیش
Послушай, ты не можешь простить его
دقت کن ، تا از چیزی دل نکَنی نمیتونی ببخشیش
Будь осторожен, ты не можешь простить его
بذار تتوو حالِ خودم باشم
Позволь мне быть тобой
حال ندارم خامت کنم تا شب
У меня нет времени затыкаться до ночи
بذار توو حال خودم باشم
Позволь мне быть тобой
توو تنهاییم میذارم جایِ تو چند تا شمع
Я оставлю тебя наедине с несколькими свечами
بذار تو حالِ خودم باشم
Позволь мне быть самим собой
من حال ندارم خامت کنم تا شب
Я не собираюсь быть грубым до ночи
بذار توو حال خودم باشم
Позволь мне быть тобой
تو تنهاییم میذارم جایِ تو چند تا شمع
Я оставлю тебя наедине с несколькими свечами
بذار تو حالِ خودم باشم
Позволь мне быть самим собой
منو بندمو رها کن
Оставь меня связанным
عه ، پیاده کن منو داغونو همینجا
О , پیاده , приведи меня сюда
خنده رو سوار کن
Оседлай смех
بذار توو حالِ خودم باشم
Позволь мне быть тобой
این منه ریشش خشکیده
Это я, его борода сухая
برو با یه با ادب که
Идите с вежливым
بالاخره یه روز این دیوونه
Наконец, в один прекрасный день это безумие
بی شک فحش میده
Он, конечно, проклинает
بذار توو حالِ خودم باشم
Позволь мне быть тобой
بکن این رگه رو پاره
Рыболовные сети порвали эту полосу
تو بذار برو که حرفات
Ты отпускаешь свои слова
همشون فقط شعاره
Это все просто лозунги
کهیر زد این تنم دوباره
Ульи снова забили эту тонну
بذار تتوو حالِ خودم باشم
Позволь мне быть тобой
من،حال ندارم خامت کنم تا شب
Я знаю, что мне не нужно быть сырым до ночи.
بذار توو حال خودم باشم
Позволь мне быть тобой
توو تنهاییم میذارم جایِ تو چند تا شمع
Я оставлю тебя наедине с несколькими свечами
بذار تتوو حالِ خودم باشم
Позволь мне быть тобой
حال ندارم خامت کنم تا شب
У меня нет времени затыкаться до ночи
بذار توو حال خودم باشم
Позволь мне быть тобой
توو تنهاییم میذارم جایِ تو چند تا شمع...
Я оставлю тебя наедине со свечами...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.