Paroles et traduction Amir Tataloo - Kosse Nanash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kosse Nanash
Kosse Nanash (Bitch's Cunt)
یه
یک
دو
دو
هشت
One
two
two
eight
یه
یک
دو
دو
هشت
One
two
two
eight
هرکی
اومد
یه
دو
تا
کام
گرفت
اَ
ما
رفت،
ولی
کص
ننه
ش
Everyone
who
came,
got
a
couple
of
hits
off
me
and
left,
but
fuck
their
mothers.
میدونم
نبودنش
میشه
برام
سخت،
ولی
کص
ننه
ش
I
know
her
absence
will
be
hard
for
me,
but
fuck
her
mother.
من
اصن
چرا
تنم
خورد
به
تنه
ش
Why
did
my
body
even
touch
hers?
من
اصن
نمیفهمم
که
چی
شدش،
انگار
اون
روزا
رو
خوابم
برده
همه
ش
I
don't
even
understand
what
happened,
it's
like
I've
been
sleeping
through
those
days.
هرکی
اومد
یه
دو
تا
کام
گرفت
اَ
ما
رفت،
ولی
کص
ننه
ش
Everyone
who
came,
got
a
couple
of
hits
off
me
and
left,
but
fuck
their
mothers.
میدونم
نبودنش
میشه
برام
سخت،
ولی
کص
ننه
ش
I
know
her
absence
will
be
hard
for
me,
but
fuck
her
mother.
من
اصن
چرا
تنم
خورد
به
تنه
ش
Why
did
my
body
even
touch
hers?
من
اصن
نمیفهمم
که
چی
شدش،
انگار
اون
روزا
رو
خوابم
برده
همه
ش
I
don't
even
understand
what
happened,
it's
like
I've
been
sleeping
through
those
days.
آ،
سیس
خود
غم
و
غصه
پلشت
Ah,
this
very
grief
and
filthy
sorrow
هر
خری
اینو
خوارکصده
زده
ش
Every
asshole
has
fucked
it
up
به
کیرم
شد
مادرجنده
دیگه،
بذار
بره
کص
ننه
ش
Fuck
that
bitch,
let
her
go,
fuck
her
mother
بذار
بره
خب
به
درک
که
بی
خودی
اون
فقط
خورده
نمک
Let
her
go,
to
hell
with
her,
she
just
took
advantage
of
me
واسه
اینکه
عکسش
بک
نباشه
حتی
صفحه
گوشیم
خورده
ترَک
My
phone
screen
is
cracked
so
her
picture
won't
be
there
ماه
شده
کامل
بازم،
نه
کارش
دارم،
نه
دیگه
مهمه
حالش
واسه
م
The
moon
is
full
again,
I
don't
care
about
her,
her
state
doesn't
matter
to
me
anymore
نه
دیگه
آمارشو
دارم،
وقتی
هست
ندارم
آسایش
و
تارم
I
don't
keep
track
of
her
anymore,
when
she's
around
I
have
no
peace
and
I'm
in
the
dark
بهش
گفتم
برو،
چون
اون
منو
تیره
م
میکرد
I
told
her
to
go,
because
she
was
making
me
dark
بس
بی
ادبه
بی
رحم
میشم
I
become
so
rude
and
ruthless
وقتی
نیست،
واسه
چی،
واسه
کی
درگیر
شم؟
When
she's
not
around,
why,
for
whom
should
I
fight?
مثلاً
گرفتم
همه
رو
به
کیرم
دیشب
Like
last
night,
I
didn't
give
a
fuck
about
anyone
میدونم
باید
دور
وایسم
ازش،
اگه
قراره
بی
رقیب
شم
I
know
I
should
stay
away
from
her,
if
I
want
to
be
unrivaled
میدونی
اون
سرعتو
میگیره
You
know,
she
slows
me
down
انگار
باهاش
روم
هی
وزنه
ها
بیشتر
میشن
It's
like
the
weights
keep
getting
heavier
with
her
من
سنگین
تر
بیش
از
پیشم
I'm
heavier
than
ever
دوباره
هی
میره
چشم
سیاهی
Again,
my
eyes
keep
getting
dark
circles
من
میکشم
چت،
بیداری
I'm
chatting,
awake
تا
خود
صبح
چشما
خط
Lines
under
my
eyes
until
morning
میگن
حالت
چطوره،
میگم
مرسی،
عالی
They
ask
how
I
am,
I
say
fine,
great
هرکی
این
صورتو
ببینه،
میگه
خایه
عمو
خیلی
داری
Anyone
who
sees
this
face
says,
"Damn,
you
got
balls"
ولی
هیچی
مهم
نی
دیگه،
فقط
میپیچم
تا
صبح
سفت
سیگاری
But
nothing
matters
anymore,
I
just
chain
smoke
tightly
rolled
cigarettes
until
morning
هرکی
اومد
یه
دو
تا
کام
گرفت
اَ
ما
رفت،
ولی
کص
ننه
ش
Everyone
who
came,
got
a
couple
of
hits
off
me
and
left,
but
fuck
their
mothers.
میدونم
نبودنش
میشه
برام
سخت،
ولی
کص
ننه
ش
I
know
her
absence
will
be
hard
for
me,
but
fuck
her
mother.
من
اصن
چرا
تنم
خورد
به
تنه
ش
Why
did
my
body
even
touch
hers?
من
اصن
نمیفهمم
که
چی
شدش،
انگار
اون
روزا
رو
خوابم
برده
همه
ش
I
don't
even
understand
what
happened,
it's
like
I've
been
sleeping
through
those
days.
اینجا
انقد
کیریَن
که
پایینه
کرکره
They're
so
shitty
here,
the
shutters
are
down
همه
انقد
میچرخن
دور
که
گاییده
فرفره
Everyone
spins
around
so
much,
the
pinwheel
is
fucked
هرکی
فازش
پایینه،
بذار
فقط
کص
ننه
ش
بده
بره
Anyone
who's
down,
just
let
them
go,
fuck
their
mothers
بگو
فقط
سایلنت
بمونن،
خسته
م
اَ
گله
مله
Tell
them
to
just
stay
silent,
I'm
tired
of
the
whining
هرکی
اومد
سرمونو
خم
کنه،
ما
موندیم
سیخ
بازم
Anyone
who
tries
to
make
us
bow
our
heads,
we
remain
standing
tall
این
میخ
تو
این
سوراخ
نمیره،
ولی
شما
سوراخه
ای،
من
میخ
بازم
This
nail
won't
go
in
this
hole,
but
you're
the
holes,
I'm
the
nail
آرامش
و
گرم
و
نرم،
فک
میکنی
نمیخواستم
Peace,
warm
and
soft,
you
think
I
didn't
want
that?
ما
رو
به
زور
هول
دادن،
که
امروز
باید
لبه
تیغ
وایسم
They
forced
us,
so
today
I
have
to
stand
on
the
edge
هر
کاری
ما
کردیم
فقط
بدتر
و
بدتر
شد
Everything
we
did
just
got
worse
and
worse
هرچی
دادیم
پوشیدن
هی
سردتر
و
سردتر
شد
Everything
we
gave
them,
they
grew
colder
and
colder
ولی
باز
رو
پا
وایسادیم
هرجوری
که
بود
But
we
still
stood
on
our
feet,
no
matter
what
کاملش
کردیم
این
دفترو
همه
شو
We
completed
this
book,
all
of
it
هرچی
فرار
کردیم
غم
دنبالمون
اومد
The
more
we
ran,
the
more
grief
followed
us
انقده
درد
کشیدیم
که
هیچ
موقع
خوب
نمیشه
خب
حالمون
اونقد
We
suffered
so
much
that
our
condition
will
never
get
that
much
better
هرکی
اومد
آبشو
کشید،
فقط
تفاله
موند
رو
من
Everyone
who
came
sucked
us
dry,
only
the
dregs
remained
on
me
هرکی
اومد
یه
دو
تا
کام
گرفت
اَ
ما
رفت،
ولی
کص
ننه
ش
Everyone
who
came,
got
a
couple
of
hits
off
me
and
left,
but
fuck
their
mothers.
میدونم
نبودنش
میشه
برام
سخت،
ولی
کص
ننه
ش
I
know
her
absence
will
be
hard
for
me,
but
fuck
her
mother.
من
اصن
چرا
تنم
خورد
به
تنه
ش
Why
did
my
body
even
touch
hers?
من
اصن
نمیفهمم
که
چی
شدش،
انگار
اون
روزا
رو
خوابم
برده
همه
ش
I
don't
even
understand
what
happened,
it's
like
I've
been
sleeping
through
those
days.
(هرکی
اومد
یه
دو
تا
کام
گرفت
اَ
ما
رفت،
ولی
کص
ننه
ش)
(Everyone
who
came,
got
a
couple
of
hits
off
me
and
left,
but
fuck
their
mothers.)
(کص
ننه
ش)
(Fuck
their
mothers.)
(نبودنش
میشه
برام
سخت،
ولی
کص
ننه
ش)
(Her
absence
will
be
hard
for
me,
but
fuck
her
mother.)
(چرا
تنم
خورد
به
تنه
ش؟)
(Why
did
my
body
even
touch
hers?)
(من
اصلاً
نمیفهمم
که
چی
شدش،
انگار
اون
روزا
رو
خوابم
برده
همه
ش)
(I
don't
even
understand
what
happened,
it's
like
I've
been
sleeping
through
those
days.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Tataloo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.