Amir Tataloo - Shabe Tire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir Tataloo - Shabe Tire




Shabe Tire
Тёмная Ночь
آ
А
Yeah
Yeah
یه وقتایى خاک دارى، آب نیست كه قلعه بسازى
Иногда у тебя есть только земля, но нет воды, чтобы построить замок.
یه وقتایى هم باد دارى، آتیش نی كه گُر بگیره
Иногда у тебя есть только ветер, но нет огня, чтобы разгореться.
یه وقتایى هم همه شون با هم هستن و اونى كه باید باشه نیس
Иногда все они вместе, но того, что должно быть, нет.
یه شبایى هم، كه قبلا گفتم، همه چى سیاس
Бывают ночи, как я говорил раньше, когда всё серо.
آ، یه شب، شب شبِ تیره
А, одна ночь, ночь, тёмная ночь.
انگار روح اَ تنت میره
Как будто душа покидает тело.
دل از ننه بابا، از رفیق
Сердце устало от матери, отца, от друзей,
حتى از وطنت سیره
даже от родины.
دل بد، بد شده پاره
Сердце разбито, разбито вдребезги.
صدامم خشو كه داره
Мой голос хриплый.
بگو من از سنگم دیگه
Скажи, что я сделан из камня.
بگو زورش چقده، تهشو بذاره
Пусть покажет свою силу, пусть покажет, на что способен.
یه شب، شب شبِ تیره
Одна ночь, ночь, тёмная ночь.
انگار روح اَ تنت میره
Как будто душа покидает тело.
دل از ننه بابا، از رفیق
Сердце устало от матери, отца, от друзей,
حتى از وطنت سیره
даже от родины.
دل بد، بد شده پاره
Сердце разбито, разбито вдребезги.
صدامم خشو كه داره
Мой голос хриплый.
بگو من از سنگم دیگه
Скажи, что я сделан из камня.
بگو زورش چقده، تهشو بذاره
Пусть покажет свою силу, пусть покажет, на что способен.
شهر پره اَ مرداى عزب
Город полон холостых мужчин,
كه رحم نكردن حتى به دریاى خزر
которые не пощадили даже Каспийское море.
كشور پر دستاى خالى
Страна полна пустых рук,
قهرمانا مستاى خزن
герои - пьяные зятья.
آ، غم پره تو كوچۀ قدیمى
А, печаль витает в старых переулках.
خسته س اونى كه پوچ یه ورى نى
Устал тот, кто не богат.
داغونه باغیرته
Он сломлен, лишён гордости.
هنرمند میسازه مورچۀ خمیرى
Художник создаёт дрожжевого муравья.
پهلوون پى قفس و جنگه
Борец стремится к клетке и битве,
میدون پر هوس و سنگه
арена полна похоти и камня.
پس بیخیال شو نفسو تنگه
Так что забей, дыхание сперто.
پى دود نرو، مغز خسته س و منگه
Не гонись за дымом, мозг устал и слаб.
پروانه شده پاره اَ پیله
Бабочка вырвалась из кокона.
تو بازار هرچى كاره تعطیله
На рынке закрыто всё.
همه وزّه، بزن دررو
Все бегут, спасаясь бегством.
پرچم نه پایه داره، نه میله
У флага нет ни основания, ни древка.
یه شب، شب شبِ تیره
Одна ночь, ночь, тёмная ночь.
انگار روح اَ تنت میره
Как будто душа покидает тело.
دل از ننه بابا، از رفیق
Сердце устало от матери, отца, от друзей,
حتى از وطنت سیره
даже от родины.
دل بد، بد شده پاره
Сердце разбито, разбито вдребезги.
صدامم خشو كه داره
Мой голос хриплый.
بگو من از سنگم دیگه
Скажи, что я сделан из камня.
بگو زورش چقده، تهشو بذاره
Пусть покажет свою силу, пусть покажет, на что способен.
یه شب، شب شبِ تیره
Одна ночь, ночь, тёмная ночь.
انگار روح اَ تنت میره
Как будто душа покидает тело.
دل از ننه بابا، از رفیق
Сердце устало от матери, отца, от друзей,
حتى از وطنت سیره
даже от родины.
دل بد، بد شده پاره
Сердце разбито, разбито вдребезги.
صدامم خشو كه داره
Мой голос хриплый.
بگو من از سنگم دیگه
Скажи, что я сделан из камня.
بگو زورش چقده، تهشو بذاره
Пусть покажет свою силу, пусть покажет, на что способен.
بالا میره هیبت قمار
Растёт тень азарта,
تبلیغ سایته و قیمت دلار
реклама сайта и цена доллара.
قیمت خون آقامه
Цена крови моего господина.
مگه میشه آخه دورت انقده خمار؟
Разве можно, чтобы вокруг было столько наркоманов?
تو وصله دلت، وصله به این نون من، هیز تیز
Ты стремишься к своему, стремишься к моему хлебу, хитрая, ловкая.
تو مدرسه انگشت میكنیم كون هم زیر میز
В школе мы тычем пальцами друг другу в задницы под партой.
خسته ام از دست تو، خسته اى از دست من
Я устал от тебя, ты устала от меня.
اینا میخوان توافق هسته اى رم پس بدن
Они хотят отменить ядерную сделку.
دینا پر از رذل پست، فیلما پر از رزمه پس
Мир полон мерзких ублюдков, фильмы полны резюме.
اینجا پر تاریكیه، میسوزى هى نسل به نسل
Здесь царит мрак, ты горишь из поколения в поколение.
دل پره از همه، مش زیر مقنعه
Сердце полно всего, волосы под платком.
اما بازم اونى كه فحش میخوره عمه مه
Но всё равно та, кого ругают, это тётя.
آ، پر اشكه حمام ما
А, наша ванная полна слёз.
دروغ رفت زیر عمّامه ها
Ложь скрывается под чалмой.
بدل زد معما به ما
Они загадали нам загадку.
نمیندازیم حتى به فردا نگاه
Мы не смотрим даже в завтрашний день.
وقتى گیر كردى وسط اسباب كشى
Когда ты застрял посреди переезда,
بشینى تو پاى مهتاب كه چى؟
ты сидишь у ног луны, и что?
وقتى بالكن دور از اونه
Когда балкон далеко от неё,
همون بهتر كه كف خواب بشى
лучше просто лечь спать.
وقتى تنهام چه فرق داره كجام؟
Когда я одинок, какая разница, где я?
چرا اینطورى شد رفتار تو بام؟
Почему ты так со мной обращаешься?
من اصن حالم خوش نى
Мне, честно говоря, нехорошо.
بدون تو یه موجود درددار دوپام
Без тебя я существо с больным дофамином.
یه شب، شب شبِ تیره
Одна ночь, ночь, тёмная ночь.
انگار روح اَ تنت میره
Как будто душа покидает тело.
دل از ننه بابا، از رفیق
Сердце устало от матери, отца, от друзей,
حتى از وطنت سیره
даже от родины.
دل بد، بد شده پاره
Сердце разбито, разбито вдребезги.
صدامم خشو كه داره
Мой голос хриплый.
بگو من از سنگم دیگه
Скажи, что я сделан из камня.
بگو زورش چقده، تهشو بذاره
Пусть покажет свою силу, пусть покажет, на что способен.
تا وقتى ما آدما به حیوونا رحم نمیكنیم
Пока мы, люди, не будем добры к животным,
عوضیاى حیوونم به ما رحم نمیكنن
животные-ублюдки не будут добры к нам.
چیزى كه عوض داره گله نداره
Нет смысла жаловаться на то, что неизбежно.
آ، پلیس دنبال من، جى جى حلال عربا
А, полиция за мной, арабские джипы халяльны.
تو مشهد نه دوبى یا تو شباى هولا
Не в Мешхеде, не в Дубае, а в ночах хулы.
ناموس زیر بدن مرد كثیف
Честь под грязным мужчиной.
تو صف جلویى چند تا تن نرم نحیف
В очереди впереди несколько нежных тел.
میگه: do you want enjoy more?
Она говорит: "Хочешь большего удовольствия?".
هه، amazing, of course
Ха, потрясающе, конечно.
شب با یه خشاب قرص
Ночь с упаковкой таблеток.
پریود عقب حتى دادم با چشام كس
Я отдал даже свою девственность.
چون میصرفه درهم بالاس
Потому что дирхам в цене,
شروع میشه اول یكم با لاس
всё начинается с ласки.
بعد میگه قیمت بالاس
Потому что цена высока.
لطفنم رو میز باشه پیكم با ماست
И её милость на столе, моя задница со сметаной.
اولش حال میكنى، ماشین خوب، سینۀ باز
Сначала ты радуешься, хорошая машина, открытая грудь.
به خودت میگى همه ش كه زندگى اینه، بتاز
Ты говоришь себе, что вся жизнь такая, дави на газ.
تا پر از شهر میشى، روزا سگ، شب پیشى
Пока ты не наполнишься городом, днём - собака, ночью - кошка.
بدنت پر حیوون، حق دارى وحشى شى
Твоё тело полно животных, ты имеешь право быть диким.
یه شب، شب شبِ تیره
Одна ночь, ночь, тёмная ночь.
انگار روح اَ تنت میره
Как будто душа покидает тело.
دل از ننه بابا، از رفیق
Сердце устало от матери, отца, от друзей,
حتى از وطنت سیره
даже от родины.
دل بد، بد شده پاره
Сердце разбито, разбито вдребезги.
صدامم خشو كه داره
Мой голос хриплый.
بگو من از سنگم دیگه
Скажи, что я сделан из камня.
بگو زورش چقده، تهشو بذاره
Пусть покажет свою силу, пусть покажет, на что способен.
یه شب، شب شبِ تیره
Одна ночь, ночь, тёмная ночь.
انگار روح اَ تنت میره
Как будто душа покидает тело.
دل از ننه بابا، از رفیق
Сердце устало от матери, отца, от друзей,
حتى از وطنت سیره
даже от родины.
دل بد، بد شده پاره
Сердце разбито, разбито вдребезги.
صدامم خشو كه داره
Мой голос хриплый.
بگو من از سنگم دیگه
Скажи, что я сделан из камня.
بگو زورش چقده، تهشو بذاره
Пусть покажет свою силу, пусть покажет, на что способен.
هه
Ха.
یه کم طولانی شد، نه؟
Немного длинновато, да?
عریضم هست
У меня есть, что сказать.
راه داشت، یه پنج دقه دیگه میگفتم
У меня было ещё пять минут, чтобы говорить.
کم بود واسه این جهنم
Этого было бы мало для этого ада.
راستی، اونی که اول آهنگ گفتم چهار عنصر اصلی بودا
Кстати, то, что я сказал в начале песни, было четырьмя основными элементами буддизма.
درسشو تو راهنمایی خونده بودیم، هه
Мы изучали это в средней школе, ха.
خلاص
Конец.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.