Paroles et traduction Amir Tataloo feat. Armin 2afm - Ye Chizi Begoo
Ye Chizi Begoo
Tell Me Something Crazy
منو
دیدی
تازِگیا
Have
you
seen
me
lately?
که
پیشونیم
خط
افتاده
، موهام
کم
پشت
My
forehead
is
lined,
my
hair
is
thinning
خسته
شدن
همه
ی
دوستام
از
فحش
All
my
friends
are
tired
of
my
cursing
شدی
یه
آدمِ
چِرت
قُفل
ای
که
تف
به
این
زندگی
You've
become
a
useless
piece
of
junk,
damn
this
life
دلم
حرفاشو
بِت
که
گفت
، تو
هم
یه
چیزی
بگووو
My
heart
spoke
its
words
to
you,
you
too,
say
something
بگو
نمیتونه
هیچی
به
زوور
، جدا
کنه
دیگه
تو
رو
ازم
Tell
me
nothing
can
forcefully
separate
you
from
me
anymore
جونِ
هرکی
دوس
داری
یه
چیزی
بگوو
...!
For
the
sake
of
everyone
you
love,
say
something...!
یه
چیزی
بگو
...
Say
something...
یه
چیزی
بگو
، بذا
قانع
شم
Say
something,
let
me
be
convinced
تا
نتونم
جلوی
رفتنت
مانع
شم
So
I
can't
stop
you
from
leaving
مگه
نمیبینی
، چقد
خراب
و
داغونم
Can't
you
see
how
broken
and
devastated
I
am?
تو
این
اوضاع
منو
تنها
نذا
خواهشاً
Please
don't
leave
me
alone
in
this
state
بگو
چرا
داری
میری
آخه
به
چه
قیمتی
Tell
me
why
you're
leaving,
at
what
cost?
کیه
که
مثل
من
رو
تو
بتونه
بشه
غیرتی
Who
can
be
as
protective
over
you
as
I
am?
یا
با
تو
تا
بکنه
تو
هر
شرایط
بَدی
Or
stay
with
you
through
every
bad
situation
اونوقت
توی
بی
معرفت
حتی
جوابشو
ندی
And
then
you,
ungrateful,
don't
even
answer
them
دِ
یه
چیری
بگو
، چرا
حرف
نمیزنی
Say
something,
why
don't
you
speak?
چرا
فاصله
میگیری
به
من
دست
نمیزنی
Why
are
you
distancing
yourself,
why
don't
you
touch
me?
چرا
همیشه
همه
جا
تو
رو
باید
ببینم
Why
do
I
always
have
to
see
you
everywhere?
مگه
نمیگفتی
که
دیگه
هرز
نمیپری
Didn't
you
say
you
wouldn't
sleep
around
anymore?
دیگه
صدام
دلِ
تو
رو
زده
، بسّه
رفتنی
شو
My
voice
has
tired
your
heart,
just
go,
leave
بیخیالِ
منِ
خُل
و
بدِ
سردِ
عصبی
شو
Forget
about
me,
the
crazy,
bad,
cold,
and
angry
one
بدون
هر
کسی
که
دور
و
ورِ
منِ
عوضی
شد
Know
that
everyone
who
became
close
to
me,
the
messed
up
one
کاش
این
حسِّ
بین
تو
و
من
یه
ذرّه
عوض
میشد
I
wish
this
feeling
between
you
and
me
would
change
a
little
دیگه
صدام
دلِ
تو
رو
زده
، بسّه
رفتنی
شو
My
voice
has
tired
your
heart,
just
go,
leave
بیخیالِ
منِ
خُل
و
بدِ
سردِ
عصبی
شو
Forget
about
me,
the
crazy,
bad,
cold,
and
angry
one
بدون
هر
کسی
که
دور
و
ورِ
منِ
عوضی
شد
Know
that
everyone
who
became
close
to
me,
the
messed
up
one
کاش
این
حسِّ
بین
تو
و
من
یه
ذرّه
عوض
میشد
I
wish
this
feeling
between
you
and
me
would
change
a
little
نیستی
تا
ببینی
که
از
همه
چی
خسته
شدم
You're
not
here
to
see
how
tired
I
am
of
everything
قیافمو
ببین
، چقد
شیکسته
شدم
Look
at
my
face,
how
broken
I've
become
چقد
سختی
کشیدم
، چقد
ضربه
خوردم
How
much
hardship
I've
endured,
how
many
blows
I've
taken
وقتی
فهمیدم
رفتارت
با
من
سرده
مُردم
When
I
realized
your
behavior
towards
me
was
cold,
I
died
چه
شبایی
، که
تا
صبح
بیداری
کشیدم
So
many
nights,
I
stayed
awake
until
morning
ناخونای
عصبی
که
روی
دیوار
میکشیدم
The
nervous
nails
I
scratched
on
the
wall
بازم
آرومم
نمیکرد
، روم
تاثیری
نداشت
Still
didn't
calm
me
down,
it
had
no
effect
on
me
فک
میکردم
عزیزتر
از
خودم
کسی
نی
برات
I
thought
there
was
no
one
dearer
to
you
than
me
ببین
چیکار
کردی
با
من
لامصّب
See
what
you've
done
to
me,
damn
it
هر
شب
کارم
شده
گریه
یا
مَستم
Every
night
I
either
cry
or
get
drunk
تو
اوجِ
دوستی
، چطو
وِلَم
کردی
In
the
peak
of
our
friendship,
how
could
you
let
me
go?
وقتی
مشکلی
نبود
بینِ
ما
اصلاً
When
there
was
no
problem
between
us
at
all
تو
یه
دورویی
، یه
آدمِ
پست
You're
a
two-faced,
vile
person
شدی
یه
کسی
که
با
همه
هست
You've
become
someone
who's
with
everyone
باشه
هرجوری
میخوای
تا
کن
Alright,
do
whatever
you
want
منم
این
کاراتو
یادمِ
پس
I
remember
these
actions
of
yours
تو
میدونستی
که
چیه
دردِ
من
You
knew
what
my
pain
was
تو
میدونستی
بدبختیمون
چیه
حرف
بزن
You
knew
what
our
misery
was,
speak
up
بگو
چرا
با
من
اِنقَدِ
سردی
Tell
me
why
you're
so
cold
with
me
بگو
لعنتی
، اون
کیه
بعد
من
Tell
me,
damn
it,
who
is
it
after
me?
دیگه
صبحا
کنار
تو
، چشم
وا
نمیکنم
I
don't
open
my
eyes
next
to
you
in
the
mornings
anymore
دیگه
اعتمادی
، به
این
عشقا
نمیکنم
I
don't
trust
these
loves
anymore
کسی
هم
نمیخوام
، که
بهم
توجه
ای
کنه
I
don't
want
anyone
to
pay
attention
to
me
همه
که
مثل
تو
، منو
اشبا
نمیکنن
Not
everyone
makes
me
wrong
like
you
همه
که
مثل
تو
، با
من
خوب
تا
نمیکنن
Not
everyone
treats
me
well
like
you
منو
از
تَهِ
دل
، از
اون
بوسا
نمیکنن
They
don't
kiss
me
from
the
bottom
of
their
hearts
like
you
یا
اون
روزا
که
میبُرم
، از
هر
کَس
و
ناکَسی
Or
those
days
when
I
win
against
everyone
and
anyone
خودشونو
توی
دلم
اینقد
زود
جا
نمیکنن
They
don't
settle
into
my
heart
so
quickly
دیگه
شبا
، نمیام
پشت
خطی
I
don't
call
you
late
at
night
anymore
خوشحالم
که
، کنارِ
اون
خوشبختی
I'm
glad
you're
happy
with
her
خوشحالم
که
، یه
حساب
سوا
روش
کردی
I'm
glad
you
have
a
separate
account
for
her
و
به
خاطر
اون
، منو
فراموش
کردی
And
because
of
her,
you
forgot
about
me
دیگه
صدام
دلِ
تو
رو
زده
، بسّه
رفتنی
شو
My
voice
has
tired
your
heart,
just
go,
leave
بیخیالِ
منِ
خُل
و
بدِ
سردِ
عصبی
شو
Forget
about
me,
the
crazy,
bad,
cold,
and
angry
one
بدون
هر
کسی
که
دور
و
ورِ
منِ
عوضی
شد
Know
that
everyone
who
became
close
to
me,
the
messed
up
one
کاش
این
حسِّ
بین
تو
و
من
یه
ذرّه
عوض
میشد
I
wish
this
feeling
between
you
and
me
would
change
a
little
دیگه
صدام
دلِ
تو
رو
زده
، بسّه
رفتنی
شو
My
voice
has
tired
your
heart,
just
go,
leave
بیخیالِ
منِ
خُل
و
بدِ
سردِ
عصبی
شو
Forget
about
me,
the
crazy,
bad,
cold,
and
angry
one
بدون
هر
کسی
که
دور
و
ورِ
منِ
عوضی
شد
Know
that
everyone
who
became
close
to
me,
the
messed
up
one
کاش
این
حسِّ
بین
تو
و
من
یه
ذرّه
عوض
میشد
I
wish
this
feeling
between
you
and
me
would
change
a
little
دلم
حرفاشو
بِت
که
گفت
، تو
هم
یه
چیزی
بگووو
My
heart
spoke
its
words
to
you,
you
too,
say
something
بگو
نمیتونه
هیچی
به
زوور
، جدا
کنه
دیگه
تو
رو
ازم
Tell
me
nothing
can
forcefully
separate
you
from
me
anymore
جونِ
هرکی
دوس
داری
یه
چیزی
بگوو
For
the
sake
of
everyone
you
love,
say
something
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): amir tataloo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.