Amir Tataloo feat. Duzakh - Khoreshte Gardan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir Tataloo feat. Duzakh - Khoreshte Gardan




Khoreshte Gardan
Neck Stew
آ.
Ah.
اینیکی واسه پشت هم بودن نیست
This one isn't about being together,
واسه دور از هم بودنه
It's about being apart.
همه دنیا پُره از برنج خون و غم نون خورشت گردن
The whole world is full of bloody rice and the sorrow of bread, neck stew.
دل من پُره نفرت و اندوهه خودم اونو پُرش کردم
My heart is full of hatred and sorrow, I filled it myself.
همه ایران من پُر شده از فحش و غم پورش و زمین خواری
All of my Iran is filled with curses, the grief of Porsche and land grabbing.
پُله نامردى رو غیرتو ایمانه و خودم اونو پُلش کردم
The ladder of treachery is faith except for you, and I built it myself.
گوش بده ولی اسمی نذار پیش خودت میگی این حسی نداشت
Listen, but don't give it a name, you tell yourself it didn't have this feeling.
گفتم شاید حرصی دراد
I said maybe it would make you angry.
روز بیکاری بسه خرسی نخواب
Enough idleness for one day, don't sleep like a bear.
بس میشه یهو جدی الان
Enough, get serious now.
پول میشوریم میشه پول درتی حلال
We launder money, it becomes dirty halal money.
یهو دختر خوب میشه زرتی خراب دوست دارم از این دنیای چرکی درام
Suddenly a good girl becomes instantly ruined, I want to escape this filthy world.
بسمه دیگه هرچی دیدم من تنهاییمو ب این دورهمی های فیک ترجیح میدم
Enough, everything I've seen, I prefer my loneliness to these fake gatherings.
بسمه دیگه هرچی دیدم بزار بگن دیوونست بزار بگن که زنجیری ام
Enough, everything I've seen, let them say he's crazy, let them say I'm chained.
بسمه دیگه هرچی دیدم بگو سرتا پا چندی که نقدی میدم
Enough, everything I've seen, tell me your whole price, I'll pay cash.
بسمه دیگه هرچی دیدم باقی راهم رو فردی میرم
Enough, everything I've seen, I'll walk the rest of my path alone.
چقدر از غافله دوری چقدر خندیدن زوری
How far you are from the caravan, how forced the laughter is.
چقدر غم داره مهمونی
How much sorrow the party holds.
چرا من با همه عشقم بشم سر بارو زندونی
Why should I become a burden and prisoner with all my love?
عجب دنیای دلگیری برام ساختی الهی پس بدی تقاص دردامو
What a depressing world you have built for me, God, may you pay for my pain.
تو با وحشی گری و نفرتت ساختی فقط رقاص بدنامو
With your savagery and hatred, you only created a notorious dancer.
همه دنیا پُره از برنج خون و غم نون خورشت گردن
The whole world is full of bloody rice and the sorrow of bread, neck stew.
دل من پُره نفرت و اندوهه خودم اونو پُرش کردم
My heart is full of hatred and sorrow, I filled it myself.
همه ایران من پُر شده از فحش و غم پورش و زمین خواری
All of my Iran is filled with curses, the grief of Porsche and land grabbing.
پُله نامردى رو غیرتو ایمانه و خودم اونو پُلش گردم
The ladder of treachery is faith except for you, and I built it myself.
آ.
Ah.
نرو بیرون تنها ترس داره
Don't go out alone, it's scary.
دور و ور پُره دم و دستگاهه
Around here it's full of tails and traps.
دور و ور پُره بزنو قصابه
Around here it's full of beatings and butchery.
رحم نمیکنن حتی به منه هفت ساله (آتنا)
They don't even have mercy on a seven-year-old like me (Atena).
حرف نزن که دنده میدن
Don't talk back or they'll break your ribs.
همگی محو یه جور جنگ بی رحم
Everyone is caught up in a kind of merciless war.
من نمیگم همه میگن
I'm not saying it, everyone is.
جنگ نرمه وعده میدن بد نمیدن
It's a soft war, they make promises, they don't give bad things.
آ.
Ah.
تنها بمون که تنها درد آره
Stay alone, that's the only pain, yes.
من به زیاد فروختن کم عادت دارم
I'm used to selling a lot for a little.
خیلی قشنگ برات حرف روشن شد
Things have become very clear for you.
شوهر خرج داره بزار برات برادر باشم
A husband is expensive, let me be your brother.
پس جایی نرو کار نکن بازم بهت ترجیح میدن نالیدنو
So don't go anywhere, don't work, they still prefer whining to you.
تا حق میگی میگه دستمالی پ تو
As soon as you speak the truth, they say you're a whore.
رو میکنن عکسای تاریکتو
They expose your dark photos.
چرت میگی چون داری تتو
You're talking nonsense because you have tattoos.
همه دنیا پُره از برنج خون و غم نون خورشت گردن
The whole world is full of bloody rice and the sorrow of bread, neck stew.
دل من پُره نفرت و اندوهه خودم اونو پُرش کردم
My heart is full of hatred and sorrow, I filled it myself.
همه ایران من پُر شده از فحش و غم پورش و زمین خواری
All of my Iran is filled with curses, the grief of Porsche and land grabbing.
پُله نامردى رو غیرتو ایمانه و خودم اونو پُلش کردم
The ladder of treachery is faith except for you, and I built it myself.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.