Amir Tataloo feat. Reza Pishro - Baba Oon Balas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir Tataloo feat. Reza Pishro - Baba Oon Balas




Baba Oon Balas
Dad Up There
بابا اون بالاست و خیره به من
Dad's up there, watching over me
فکر میکرد که بچه ش دکتر میشه، اما من.
He thought his son would become a doctor, but I...
اسیر هیچ و پوچم، یه جایی گم شدم و هیشکی هم نی دنبالم.
I'm lost in nothingness, somewhere I got lost and no one came looking for me.
بابا که رفت دیگه خیلی وقته، که دور و ورم هیشکی نی.
Dad's been gone for a long time, there's no one around me.
آخه بابا که میره، تو دیگه نمی تونی درست مامانو ببینی.
You see, when dad leaves, you can't really see mom the same way.
بابایی نمی دونه همه چی فرق کرده نمی دونه هیچی قشنگ نی...
Daddy doesn't know everything's changed, he doesn't know nothing's beautiful anymore...
اون نمی دونه دیگه عوض شده همه چی ما واسه اون روزا دلتنگیم
He doesn't know everything's different now, we long for those days
بابایی نمی دونه همه چی فرق کرده نمی دونه هیچی قشنگ نی
Daddy doesn't know everything's changed, he doesn't know nothing's beautiful anymore
اون نمی دونه دیگه عوض شده همه چی ما واسه اون روزا دلتنگیم.
He doesn't know everything's different now, we long for those days.
چند وقتیه حس میکنم حرفای این روزا حرفای آخره.
Lately, I feel like these days' words are the last words.
انگار افسرده شدم و مرحم دردام دستای مادره
It's like I'm depressed and the cure for my pain is in my mother's hands
هر روز بیماریه من و مردم، دارِه بیشتر میشه
Every day, my illness and the people's, it's getting worse
اونایی که قلبا دوسشون داشتی رفتن و دیگه نیستن پیشت
Those you loved with all your heart are gone and no longer with you
خیلیا دوس دارن تو رو، اما هیشکی دور و ورت نیست
Many love you, but no one is around you
اونقد بغض کردی که دوس داری به غروب جمعه نرسی
You've choked back so many tears, you wish you wouldn't reach Friday evening
این روزا با لبخند تلخمون به هم میگیم یادش بخیر
These days, with our bitter smiles, we tell each other, "Remember when..."
رضا نمی تونه بچگی هاشو که با بابا بود یادش بره.
Reza can't forget his childhood with his dad.
رفیق خودت رو از من بدون، داستان زندگیمو حتما بخون
Consider yourself my friend, you must read my life story
من، خیلی زحمت کشیدم تا برنده بشم توو شطرنج پول.
I, I worked hard to win in the game of money.
طول کشید تا متوجه بشم فرق قلب بد و از قلب خوب
It took time to understand the difference between a bad heart and a good heart
طول کشید تا متوجه بشم دود نگیرم از دست دوست
It took time to understand not to get burned by a friend
بابا نبود تو دسترسمون، فقط یه پنج شنبه بود،
Dad wasn't within our reach, just one Thursday,
با خرما یادش میکردیمو حرفاش همیشه ارزنده بود
We remembered him with dates and his words were always valuable
میگفت وقتی مردم هرروز یه رنگن، نمیتونی بشی همرنگشون.
He said, "When I die, people are a different color every day, you can't become the same color as them."
از دنیا فراری میشی و
You run away from the world and
حست میگه بر گرد به نور...
Your feeling tells you to return to the light...
دوس دارم بابایی وقتی بهت فکر میکنم یه جای
Daddy, I want to be somewhere
آروم و بی صدا باشم. یعنی هیشکی مزاحمم نباشه. هه
quiet and peaceful when I think about you. Meaning, I don't want anyone to bother me. Heh
ناراحتم، ناراحت از اینکه تو رو نمی تونم
I'm sad, sad that I can't
ببینم. ناراحت از اینکه اوضاع درونی همه ریخته بهم.
see you. Sad that everyone's inner state is messed up.
هه هه.
Heh heh.
قدیما اوضاع فرق میکرد. الان دیگه اونجوری نی بابا
Things were different in the old days. It's not like that anymore, dad
من خیلی وقته که ندیدم
It's been a long time since I've seen
یکی نگرانم باشه
someone worry about me
از اون روزی که من دیدم، چند سال می گذره.
Several years have passed since the day I saw it.
من خیلی وقته ندیدم، آدما قلابی نباشن
It's been a long time since I've seen people not be fake
تعداد اونا که مستن، هر سال بیشتره.
The number of those who are drunk is increasing every year.
این از روزایی که میرن ...اینم از روزایی که میان ...
This is from the days that go by... this is from the days that come...
اینم از روزایی که خاطرات گمن تووش و یادمون میان ...
This is from the days when your nameless memories come back to us...
ولی این روزا خیلی وقته که مردن و من دیدم
But these days have been dead for a long time and I saw
ته توو شهرت.
the bottom of fame.
کشیدم فقر توو غربت
I experienced poverty in a foreign land
دیدم اونایی که مرد و غدن
I saw those who died and were forgotten
از درد شبا چسبیدم تختو محکم...
From the pain, I clung to the bed tightly at night...
من دیدم این دور و ورو درست دیدم اون آدمای جلوترو
I saw this around me, I saw those people in front of me
که جای اینکه واست پل بسازن، یه تابلو زدن که تو هم جلو نروووو.
Instead of building a bridge for you, they put up a sign that says you shouldn't go forward either.
بابایی نمی دونه فقط وقتی که می خندی رفیقات باهاتن
Daddy doesn't know, your friends are only with you when you're laughing
رفیقا نمی دونن حالا که بابا نیست اونا دیگه جای باباتن
Friends don't know that now that dad is gone, they are in his place
بابایی نمی دونه همه چی فرق کرده نمی دونه هیچی قشنگ نی...
Daddy doesn't know everything's changed, he doesn't know nothing's beautiful anymore...
اون نمی دونه دیگه عوض شده همه چی ما هم باسه اون روزا دلتنگیم...
He doesn't know everything's different now, we long for those days too...
بابا اون بالاستو خیره به من.
Dad is up there, watching over me.
فکر میکرد که بچه ش دکتر میشه، اما من...
He thought his son would become a doctor, but I...
اسیر هیچ و پوچم، یه جایی گم شدم و هیشکی هم نی دنبالم...
I'm lost in nothingness, somewhere I got lost and no one came looking for me...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.