Amir Tataloo - Afee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir Tataloo - Afee




Afee
Гадюка
من این بالا با یه اسنایپرم
Я здесь, наверху, со снайперской винтовкой,
که مغزتو نشونه گرفته
Нацеленной прямо тебе в голову.
ببین این تنها راهِ نجات هه
Видишь, это единственный путь к спасению,
اسلحتو بذار زمین بیا بیرون
Бросай оружие и выходи.
من عین مارم تو لونه
Я как змея в логове,
نیش میزنمت آدم کوتوله
Укушу тебя, коротышка.
من جنم آدم کدومه؟
Какой из меня человек?
شاخ بشی اصلا پام هم تو کونت
Выпендриваешься я тебе даже в задницу не плюну.
یه افعی شدم که نیشش توئه یواش
Я стал гадюкой, чей яд медленно проникает в тебя,
یهو میزنه بهت و چرکیه خونت خوبه براش
Внезапно кусает, и твоя грязная кровь лакомство для нее.
یه پیشنهاد دارم واست من که دارم میام خونه نباش
У меня есть предложение для тебя: когда я приду, тебя лучше не быть дома.
جلو من قد علم نکن که نتونستن اَ تو کونده تر هاش
Не рыпайся передо мной, даже те, кто покруче тебя, не смогли.
نمیخوام برم بهشت به زور
Я не хочу попасть в рай насильно,
من خایه مال نشدم به عشق پول
Я не лизал задницы ради денег.
اما خب تهش وحشی شدم
Но в конце концов я озверел,
شیطون هم اولش فرشته بود
Даже дьявол сначала был ангелом.
شب که میشه برقم وصل میشه
Ночью моя энергия подключается,
عین ومپایرا
Как у вампиров.
بگو یه تنه قوی بیاد که
Скажи, пусть придет кто-нибудь покрепче,
من ارضا نمیشم با یه راه
Одним разом я не удовлетворяюсь.
نه شب که میشه زمین مال منه
Ночью земля принадлежит мне,
منو صدا کن سرمایه دار
Зови меня богачом.
زندگیو لاتی میخوام با کارام
Я живу по-бандитски, своими делами,
صد دفعه رفتم پایِ دار
Сто раз был на волоске от смерти.
ولی خوب میدونه اینو طبیعت که من
Но природа хорошо знает, что я
باعث میشم اونا تربیت بشن
Заставляю их воспитываться.
دوستم هم نداری که حقیقت بگم
У тебя нет друзей, чтобы сказать правду,
چون کیریه سلیقت یه کم
Потому что твой вкус немного дерьмовый.
شبیه عزرائیلم شبیه قتل
Я как Азраил, как сама смерть,
من یه اسلحه ام رو شقیقت
Я оружие, приставленное к твоему виску.
یه مسلسلم جلو روت
Я пулемет перед тобой,
دووو رادادی رادادی رد
Ду-ду-ду, ты пропала.
چه قدر تیره و تارم
Какой я темный и мрачный,
چه قر بی کس و سرد م
Какой одинокий и холодный,
چه زهری داره حرفام
Какой яд в моих словах.
یه افعی تتو کردم
Я сделал татуировку гадюки.
چه قدر تیره و تارم
Какой я темный и мрачный,
چه قدر بی کس و سرد م
Какой одинокий и холодный,
چه زهری داره حرفام
Какой яд в моих словах.
یه افعی تتو کردم
Я сделал татуировку гадюки.
گوش ها را باید شست
Уши нужно промыть.
یه
Наш
قرن ما ، مبصر اگر نداشت؛ مفسد کمتر بود
век, если бы у него не было старосты, был бы менее развратным.
زل میزنم به آیینه، آیینه باهام حرف میزنه
Смотрю в зеркало, зеркало говорит со мной.
الکل داره منو به گا میده
Алкоголь сводит меня с ума.
تو خونه هی ظرف میشکنه
В доме постоянно бьется посуда.
آره من جون میگیرم با شکستن
Да, я оживаю, когда что-то ломается.
درست جایی میخوری ازم که
Ты получишь от меня удар именно там, где
فکر میکنی باز نشستم
Думаешь, что я снова успокоился.
من جاودانه ام نمیشه نباشم
Я вечен, я не могу не быть.
این تویی که میشه نباشی اصلا
Это ты можешь вообще не существовать.
هه هه من به این کره ی خاکی وصلم
Ха-ха, я привязан к этой земле.
اگه یه موقع هم برم قوی تر میام
Даже если я уйду, я вернусь сильнее.
تو هم با من خوب میشه سلیقت بیا
И твой вкус станет лучше со мной, подойди.
من نیستم شبیه قبلیا
Я не такой, как раньше.
اگه من برم هم یه منِ شدیدتر میاد
Даже если я уйду, придет еще более сильный я.
نذار مقدمه بچینم
Не заставляй меня расписывать.
من رو اون انگشتری که فکر میکنی مقدسه نگینم
Я драгоценный камень на том кольце, которое ты считаешь священным.
موظفم شهرو از توئه مارمولک پاک کنم و
Я обязан очистить город от таких ящериц, как ты, и
وظیفه به اینم تو مداد نوکی من پاک کنم شده بمیرم
Мой долг стереть тебя, как грифелем механического карандаша, даже если мне придется умереть.
نمیبازم فایتو نه
Я не проиграю твой бой, нет.
حقیقتا رو مشخصه که میگم
Я говорю правду, это очевидно.
شبیه معجزه ام شبیه صبر
Я как чудо, как терпение,
من شبیه شیرم شبیه ببر
Я как лев, как тигр.
یه مارم از تو سوراخ میزنم امیر رفتنی نی بیخود میکنی قبر
Я как змея, кусаю из норы, Амир не уйдет, зря роешь могилу.
چه قدر تیره و تارم
Какой я темный и мрачный,
چه قدر بی کس و سرد م
Какой одинокий и холодный,
چه زهری داره حرفام
Какой яд в моих словах.
یه افعی تتو کردم
Я сделал татуировку гадюки.
چه قدر تیره و تارم
Какой я темный и мрачный,
چه قدر بی کس و سرد م
Какой одинокий и холодный,
چه زهری داره حرفام
Какой яд в моих словах.
یه افعی تتو کردم
Я сделал татуировку гадюки.
یهو دست و پاشو ببندین بکننیش صندوق عقب
Свяжите ему руки и ноги и засуньте его в багажник.
ببینین ، صندلی عقب نه صندوق عقب
Смотрите, не на заднее сиденье, а в багажник.
هعی دست بندش هم از پشت بزن, قپونی
Эй, наденьте наручники сзади, крепко.
شب ها بالام اگه باز میشد
Если бы мои крылья раскрылись ночью,
سال ها اگه پاز میشد
Если бы годы сложились в пазл,
میزدم از پنجره بیرون
Я бы вылетел из окна.
من خوب بلدم که بازیشو
Я хорошо знаю эту игру.
بال هام یه روز باز میشه
Мои крылья однажды раскроются,
و جون میگیرم با آتیشت
И я оживу от твоего огня,
تا تو هم دلت برام آب میشه
Пока твое сердце не растает для меня.
خب (من 3) رو میرم توفابریکش کن
Ладно, я включаю (третий) на полную.
من کف رپ فارس
Я основа персидского рэпа,
سرامیکم هه
Ха, я как плитка.
خالی میبندن که فامیلم َن
Они врут, что мы родственники.
بذار بیخود کتابی
Пусть я не буду занудствовать,
نگم روراست خرابت میکنم کتامینم
Скажу прямо, я разрушу тебя, я твой кетамин.
من امیر اومده که بگاد
Я, Амир, пришел, чтобы править.
خبر موثقه که بازم اونا
Достоверная информация, что они снова
باید تو شهرشون آره ازم مجسمه بسازن
Должны построить мне памятник в своем городе, да.
من از همه بهترم و دورم
Я лучше всех, и вокруг меня
دافا مشخصه که نازن
Телки, очевидно, хороши.
آره خب کوک تره از بقیه
Да, конечно, мой инструмент
مسلمه که سازم
Настроен лучше, чем у других, это очевидно.
آره یه روزی گنده بود
Да, когда-то он был большим,
میگه بلند میشه از کنده دود
Говорит, что дым поднимется из пня.
ببین کنده نه کونده این کلتون
Смотри, не пня, а твоей задницы, твой ствол
بپا نمیسازه گل به کون
Смотри, не засадит тебе цветок в жопу.
جنسا رو قاطی زدی
Ты перепутал понятия,
نفهمیدی به کی مالیدی
Не понял, к кому пристал.
توهم لاتی زدی
Ты возомнил себя бандитом,
خودتو از چند جهت بدنی اجتماعی فکری گاییدی
Но облажался по всем фронтам: социально, умственно и физически.
کیر ما هم نیستی بدون
Ты нам даже не ровня, пойми.
فکر میکنی لاتی ولی
Ты думаешь, что ты бандит, но
زکی زاییدی
Ты просто лох.
نگو ردیم آخه ما متاسفانه قبولیت هم دیدیم
Не говори, что мы отстой, потому что, к сожалению, мы видели и твое одобрение.
خر خون خایه مالی خودتی صبرت بالاست
Задрот, подлиза, это ты, терпеливый.
اما با این صبوریت هم ریدی
Но даже со своим терпением ты облажался.
خودت هم پهلوییت هم کیری
Ты, твоя спесь и твой член ничто.
من تیریپم گلویی شمشیری
Мой стиль горловой, как меч,
شما ولی لات الکی لات م از رو شکم سیری
А вы фальшивые бандиты от сытой жизни.
همتون یهو در میرین
Вы все сразу разбегаетесь,
تا یکی یکیتونو یه خراش بده
Как только кто-то одного из вас поцарапает.
سیبیل دن گوته سپر اولماز
Усы не защитят,
اون سیبیلا رو بتراش بره
Сбрейте эти усы к черту.
چه قدر تیره و تارم
Какой я темный и мрачный,
چه قدر بی کس و سرد م
Какой одинокий и холодный,
چه زهری داره حرفام
Какой яд в моих словах.
یه افعی تتو کردم
Я сделал татуировку гадюки.
چه قدر تیره و تارم
Какой я темный и мрачный,
چه قدر بی کس و سرد م
Какой одинокий и холодный,
چه زهری داره حرفام
Какой яд в моих словах.
یه افعی تتو کردم
Я сделал татуировку гадюки.
این درخته پره کلاغ شده
Это дерево стало полно ворон,
از وقتی کرده جغدش کوچ
С тех пор, как его сова улетела.
طرف از کس ننش اومد با مشت گره
Чувак вышел из пизды своей матери со сжатыми кулаками,
اما بود جفتش پوچ
Но оба оказались пустыми.
منم اگه کیرم میکردن فازم عقاب
Если бы меня трахнули, мой настрой был бы как у орла,
واقعیتم گنجشک بود
Но на самом деле я был воробьем.
من جلو تو خدای موزیکم
Я перед тобой бог музыки,
ازم معذرت بخوا کسکش زود
Быстро извиняйся передо мной, мудак.
سلطانی برازندمه
Титул султана мне подходит.
من صدرو هیچوقت به هیچکس ندادم
Я никогда никому не уступал.
اینا همرو یه جور گاییدمشون که
Я всех их так отымел, что
صدا سروش هیچکس درارن
Они издают звуки, как Соруш Хичкес.
طرفا با پولِ دَدی اروپاست
Чувак был в Европе на деньги папочки,
حالا شده خود ساخته و بی کَس برا من
А теперь стал самостоятельным и никем для меня.
همه جارو باختن ولی میگن
Они все проиграли, но говорят,
حتی یه دونه شیکست ندارن
Что у них нет ни одного поражения.
تو بگو زدی ما میگیم کی؟
Ты говоришь, что ударил, а мы спрашиваем: кого?
فازه گَنگی ولی با گرین هی
Выпендриваешься, но с травкой, да.
قبلا گفتم حواست نبود
Я говорил раньше, ты не обратил внимания,
دست گندتونم ما میدیم تی
Мы дадим вам всем пинка.
اون که اوب داره آلیاژش
У того, у кого есть золото, сплав,
بذار تخمام باشه توپه والیبالش
Пусть мои яйца будут его волейбольным мячом.
خودش ته مادر جنده هاست
Он сам последняя шлюха,
ولی تو زر زندنه عالی کارش
Но ты говоришь, что его работа великолепна.
با زیده عین پاریکالش
С косой, как его парик,
میشن ضربدر دو خز رادیکال زشت
Они становятся вдвое уродливее, как мерзкие радикалы.
صدا موتور گازی میده
Звучит как мопед,
اما میکنه با خودش با این حالش
Но он выпендривается, несмотря на это.
مردمو قضاوت میکنن چون
Они судят людей, потому что
فکر کردن هستش در واقع سخت
Думают, что это на самом деле сложно.
من قاطی اینا یه سوزن ته گردم که
Среди них я как булавка с круглым концом,
گیر کرده تو انبار نخ
Которая застряла в куче ниток.
پس لاشخوری اینجا نفس کشیده
Так что падальщик здесь дышал,
هنو عن میچکه از لایِ سقف
И дерьмо все еще капает с потолка.
بس دروازه بان کس مردم شدن
Они стали вратарями пизд людей,
درومد پیتر چک از پایتخت
И Петр Чех сбежал из столицы.
آقا من دیگه رد دادم
Чувак, я уже свихнулся.
چه قدر تیره و تارم
Какой я темный и мрачный,
چه قدر بی کس و سرد م
Какой одинокий и холодный,
چه زهری داره حرفام
Какой яд в моих словах.
یه افعی تتو کردم
Я сделал татуировку гадюки.
چه قدر تیره و تارم
Какой я темный и мрачный,
چه قدر بی کس و سرد م
Какой одинокий и холодный,
چه زهری داره حرفام
Какой яд в моих словах.
یه افعی تتو کردم
Я сделал татуировку гадюки.
باید اینا رو قطعشون کنیم
Мы должны отрезать их,
عین سره شومبول هه ختنه
Как обрезают крайнюю плоть, ха, обрезание.
ما سر دره سازمان مللمون فقط همین یه ، متنه
У нас над входом в ООН только один текст:
که حاجیمون تتل سلطان خودشِ
Что наш Хаджи, Тэтл Султан, сам
شیر خرشه لامصب
Лев-лев, черт возьми.
هیچکی نمیرسه به پام اصلاً
Никто не сравнится со мной, вообще.
ژنراتور روشن میشه با متنم
Генератор запускается от моего текста.
انقده خوبم که انگار رو کاغذم
Я настолько хорош, как будто на бумаге.
لش اما با نظمم
Расслабленный, но организованный.
ببین ژنرال منم اما بامزه ام
Смотри, я генерал, но я забавный.
ولی بترس تو با این حال ازم
Но ты все равно бойся меня.
تو اصن قاطی ما نمیشی
Ты вообще не вписываешься в нашу компанию.
راهتم بدیم اگه ما بر فرض
Даже если мы предположим, что дадим тебе дорогу,
چون به ما نمیخوری آدم خز
Потому что ты нам не подходишь, лох.
بگو یا تتل به جای یا ابلفضل
Говори "О, Тэтл" вместо "О, Аллах".
میخندم بهت بپا یابو برت نداره
Я смеюсь над тобой, смотри, как бы тебя не понесло.
بپا همون که آوردت بالا
Смотри, как бы тот, кто поднял тебя наверх,
یهو پا رو سرت نذاره
Внезапно не наступил тебе на голову.
انقده ذلیل شدی رو
Ты настолько унижен,
سرت زنت سواره
Что твоя жена верхом на тебе.
تو با ما ارتباط نمیگیری
Ты не можешь связаться с нами,
تنها راه مغز عنت فراره
Единственный путь через твой тупой мозг.
ببینم ننه کس پاپیونی
Посмотрим, мамаша-шлюха,
شاد شدی که تتل رفت ددر
Обрадовалась, что Тэтл свалил.
دیدی که نرفتم برگشتم آخه
Видишь, я не ушел, я вернулся, потому что
آبجیت شده بد سفر
Твоя сестра стала плохой путешественницей.
آره ما خودمون تو اکیپ کوروش داریم
Да, у нас в команде есть свой Кир,
پس نمینداریم فروهر
Поэтому мы не держим Фаравахар.
ما هرچی که بخوایم میسازیم
Мы создаем все, что захотим,
با آهنگ میسازیم اسب از خر
С помощью музыки мы делаем из осла коня.
همونجوری که اون بدبختو سلاخی کردی
Так же, как ты зарезал того беднягу,
دونه دونه ناخوناتو میکنن
Тебе вырвут ногти один за другим.
همونجوری که از ریشه زدیش از ریشه میزننت
Так же, как ты вырвал его с корнем, тебя вырвут с корнем.
این قانون طبیعته
Это закон природы.
قانون طبیعتو نمیشه ازش فرار کرد
От закона природы нельзя убежать.
نه نمیشه ازش فرار کرد
Нет, от него нельзя убежать.
راستی تو طبیعت همه چی هست
Кстати, в природе есть все,
فقط کافیه یکی باشه
Нужно только, чтобы кто-то
چیزای مختلفو بذاره سر جاهای درست
Расставил все по своим местам.
ببین من همونم که چیزای مختلفو میذاره
Смотри, я тот, кто расставляет все
سر جاهای درست
По своим местам.
من همونم که چیزای مختلفو میذاره
Я тот, кто расставляет все
سر جاهای درست
По своим местам.
پس بهم احترام بذار
Так что уважай меня.
چه قدر تیره و تارم
Какой я темный и мрачный,
چه قدر بی کس و سرد م
Какой одинокий и холодный,
چه زهری داره حرفام
Какой яд в моих словах.
یه افعی تتو کردم
Я сделал татуировку гадюки.
چه قدر تیره و تارم
Какой я темный и мрачный,
چه قدر بی کس و سرد م
Какой одинокий и холодный,
چه زهری داره حرفام
Какой яд в моих словах.
یه افعی تتو کردم
Я сделал татуировку гадюки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.