Amir Tataloo - Be Man Che Han - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir Tataloo - Be Man Che Han




Be Man Che Han
К чему это всё?
خسته از مردمِ شهر
Устал от людей в этом городе,
خسته از اونکه تو میخوای بشی و من خودشم
Устал от того, кем ты хочешь стать, ведь я уже такой.
خسته از الکل شرّ
Устал от проклятого алкоголя,
پاک،خونه از دَم پُرِ شمع، پاک
Чист, дом полон свечей, чист.
فکر هدف کُلِ شب
Всю ночь думаю о цели,
اونکه میگفت نرو که رفت خودش هم
Та, что говорила "не уходи", сама ушла.
دوست دارن دست خورده شن
Любят, когда их используют,
بذار بره با اونا که درخورشن
Пусть идёт к тем, кто ей подходит.
بگو با اصلاً کُلِ شهر
Скажи всему городу, да вообще,
هه
Ха!
به من چه هان بگو خودم چه مرگمه
Какое мне дело? Скажи, что со мной не так?
بگو بلند یه مرتبه برو راحتم بذار
Скажи прямо сейчас, уйди и оставь меня в покое.
عوضیـــــــــ
Стерва!
نمیشه اوضاع دیگه بدتر از این
Хуже уже не будет.
به من چه هان بگو خودم چه مرگمه
Какое мне дело? Скажи, что со мной не так?
بگو بلند یه مرتبه برو راحتم بذار
Скажи прямо сейчас, уйди и оставь меня в покое.
عوضیــــــــــ
Стерва!
نمیشه اوضاع دیگه بدتر از این
Хуже уже не будет.
خسته ام از این اَلگوریتم زندگی
Устал от этого алгоритма жизни,
خسته از دوسِت دارم اونم هرطوری که بِم بگی
Устал от твоих "люблю тебя", как бы ты их ни говорила.
آرومم نمیکنه دیگه هر گُلی که بِم بدی
Меня уже не успокоят никакие цветы, что ты мне подаришь.
به من چه هان بگو خودم چه مرگمه
Какое мне дело? Скажи, что со мной не так?
بگو بلند یه مرتبه برو راحتم بذار
Скажи прямо сейчас, уйди и оставь меня в покое.
عوضیــــــــــ
Стерва!
نمیشه اوضاع دیگه بدتر از این
Хуже уже не будет.
به من چه هان بگو خودم چه مرگمه
Какое мне дело? Скажи, что со мной не так?
بگو بلند یه مرتبه برو راحتم بذار
Скажи прямо сейчас, уйди и оставь меня в покое.
عوضیــــــــــ
Стерва!
نمیشه اوضاع دیگه بدتر از این
Хуже уже не будет.
به من چه کی مُرد
Какое мне дело, кто умер,
کی باخت کی برد
Кто проиграл, кто выиграл,
کی گرفت سیمرغ اینطور بی ذوق
Кто получил эту бездарную награду,
کی اومد رو بیلبورد میلبورد بیخود
Кто попал на этот бесполезный билборд,
هر کی اومد یه دلِ سیر خورد
Каждый, кто приходил, наедался досыта.
به من چه اون چِشه
Какое мне дело, что с ней,
خودش خواست که تو چشِ
Сама захотела быть в центре внимания,
خودش خواسته سوژه شه
Сама захотела стать объектом обсуждения,
زیادی وِل بپری بدن حق داره کوفته شه
Если слишком много скакать, тело имеет право устать.
اون خودش خواسته کوفتش شه
Она сама этого хотела.
به من چه لعنتی حالِ من چطور خوب بشه
Какого чёрта, как мне стать лучше?
به من چه هان بگو خودم چه مرگمه
Какое мне дело? Скажи, что со мной не так?
بگو بلند یه مرتبه برو راحتم بذار
Скажи прямо сейчас, уйди и оставь меня в покое.
عوضیــــــــــ
Стерва!
نمیشه اوضاع دیگه بدتر از این
Хуже уже не будет.
به من چه هان بگو خودم چه مرگمه
Какое мне дело? Скажи, что со мной не так?
بگو بلند یه مرتبه برو راحتم بذار
Скажи прямо сейчас, уйди и оставь меня в покое.
عوضیــــــــــ
Стерва!
نمیشه اوضاع دیگه بدتر از این
Хуже уже не будет.
همه جا پشتِ هم بدِ همو هِی میگیم
Везде, за спиной друг друга, мы говорим гадости,
همه جا گشنه غم،غمِ همو کِی دیدیم
Везде голодны по печали, когда мы видели печаль друг друга?
همه جا میدیم فقط وعده بعد و هِی میریم
Везде мы видим только обещания будущего и продолжаем идти,
میزنی شوخی شوخی قلبِ منو جِر میدی
Ты в шутку разбиваешь мне сердце,
خنده خنده یهویی بندِ همو آب میدیم
Смеясь, мы вдруг обманываем друг друга,
همه جا دیواره و پنجره رو خواب دیدیم
Везде мы видели во сне стены и окна,
میشینیم و وایسادنِ یه پیرمردو میبینیم
Мы сидим и видим, как стоит старик,
دَمِ بدشانسی فقط فیلمِ همو میگیریم
В неудачный момент мы только снимаем друг друга на видео,
خسته ام أ خوابیدن
Устал спать,
أ خواب دیدن أ پاییدن
Устал видеть сны, устал наблюдать,
نه آبجیتم نه مامیتم نه داییتم
Я тебе не сестра, не мать, не тётя,
نه عادی ام نه مادی ام
Я не обычный, не материалист,
نه هر جا زود میرم و وا میدم
Я не тот, кто быстро сдаётся,
نه وا میرم نه حتی رو میدم به فامیلم
Я не ухожу, я даже не даю родственникам,
روانیم
Я сумасшедший.
به من چه هان بگو خودم چه مرگمه
Какое мне дело? Скажи, что со мной не так?
بگو بلند یه مرتبه برو راحتم بذار
Скажи прямо сейчас, уйди и оставь меня в покое.
عوضی
Стерва!
نمیشه اوضاع دیگه بدتر از این
Хуже уже не будет.





Writer(s): amir tataloo, nader koohestani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.