Amir Tataloo - Darvaghe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir Tataloo - Darvaghe




Darvaghe
На самом деле
درواقع
На самом деле
عاشقانه ای دیگر در راه است
ещё одна история любви на пути
هی
эй
هر بار که تو هستی
каждый раз, когда ты рядом
هر بار که تو هستی
каждый раз, когда ты рядом
در واقع من، یه خل زنجیری ام که
На самом деле, я псих на привязи, который
همه جا استرسِ اینو دارم
постоянно переживает,
تو کجایی در چه حالی
где ты и как ты.
به خدا بد فیریکم، هه
Богом клянусь, у меня паранойя, хе.
در واقع تو، دائما دَر میری از عشق
На самом деле, ты всегда ускользаешь от любви,
همه جا راحتی اما تو خطر
тебе везде комфортно, но ты опасность.
آخه نمیدونی که چشمات اصاً یه وضعیه برقش
Ведь ты не знаешь, что твои глаза, в них какой-то бешеный заряд.
در واقع ما، ما دوتا مالِ همیم
На самом деле, мы, мы оба принадлежим друг другу.
اصلاً چرا آتو بدیم دستِ غریبه
Зачем давать козыри в руки чужакам?
در واقع هر چی به جز من دورِ تو هست یه فریبه
На самом деле, всё, что окружает тебя, кроме меня обман.
درواقع زمین، پُره از حسود و گرگ و بد دل و پست و دریده
На самом деле, мир полон завистников, волков, злодеев, подлецов и хищников.
(بد دل و پست و دردیده)
(злодеев, подлецов и хищников)
اصاً یه وضعیه اون موی بلندت
Твои длинные волосы это просто нечто!
در واقع میشه حتی جَنگ شه سرش
На самом деле, из-за них может разгореться война.
حاضرم دنیامو بدم، چشاتو به من بدنش
Я готов отдать весь свой мир, лишь бы они достались мне.
در واقع شدی واسم تو یه تنش
На самом деле, ты стала для меня слабостью.
اصاً یه حالتی داره تو نگاهت به منِ تیکه پاره
Твой взгляд на меня, разбитого в нём есть что-то особенное.
در واقع، هر چی حسه شیکه داره
На самом деле, в нём есть все чувства мира.
اینقده خوبی طبیعت، باید رو تو تیک بذاره
Ты настолько прекрасна, что природа должна была поставить на тебе галочку.
در واقع واقعاً
На самом деле, правда,
قوی ترین دارویی که برای یک انسان وجود داره
самое сильное лекарство, которое существует для человека,
یه انسان دیگه است
это другой человек.
گفتم که، یه وقتایی هم بحثِ نیازه
Я же говорил, что иногда это вопрос необходимости.
یه چی مثِ غذا
Как еда, например.
درواقع، مُرده بودم جونم شدی
На самом деле, я был мёртв, а ты вдохнула в меня жизнь.
دوا و درمونم شدی
Ты стала моим лекарством и исцелением.
گُم و گور شده بودم، اومدی فرمونم شدی
Я был потерян и забыт, а ты пришла и стала моим указом.
راهو نشون دادی دوباره
Ты снова указала мне путь.
با مشکلا بود هر طوری تو سر و سامونم شدی و
Несмотря на все проблемы, ты стала моим спасением.
در واقع، گرمایِ خونم تویی روحم تویی
На самом деле, ты тепло моей крови, ты моя душа.
مهربونی معرفت، قشنگی، همشون رو هم تویی
Доброта, благородство, красота всё это ты.
در واقع، من اگه یه آرزو داشته باشم اونم تویی (آره اونم تو)
На самом деле, если бы у меня было одно желание, то это была бы ты. (Да, это была бы ты)
قرنطینه بکن خودتو واسم که تو در واقع همه چیزِ منی
Изолируй себя для меня, ведь ты, на самом деле, моё всё.
(شکر طبیعت این مریضیه هم سبب خیر شد)
(Слава Богу, эта болезнь стала и благом)
آره در واقع منم کم نیستم و
Да, на самом деле, я тоже не подарок,
باید برای داشتنم از همه چیز بکَنی
и чтобы заполучить меня, нужно постараться.
(خدایی منم خوبم)
(Клянусь Богом, я хороший)
باید هر جایی که میری تو به گوشیت واسه آرامش من
Куда бы ты ни шла, ты должна звонить мне, чтобы я был спокоен.
یه سرِ ریز بزنی
Хоть пару слов.
(خبر بده لااقل)
(Дай знать, как минимум)
اصاً یه وضعیه اون روی قشنگت
Твоё красивое лицо это просто нечто!
در واقع میشه حتی جَنگ شه سرش
На самом деле, из-за него может разгореться война.
حاضرم دنیامو بدم، چشاتو به من بدنش
Я готов отдать весь свой мир, лишь бы оно досталось мне.
در واقع شدی واسم تو یه تنش
На самом деле, ты стала для меня слабостью.
اصاً یه حالتی داره تو نگاهت به منِ تیکه پاره
Твой взгляд на меня, разбитого в нём есть что-то особенное.
در واقع، هر چی حسه شیکه داره
На самом деле, в нём есть все чувства мира.
اینقده خوبی طبیعت، باید رو تو تیک بذاره
Ты настолько прекрасна, что природа должна была поставить на тебе галочку.
اصاً یه وضعیه این اوضاع، عجب دیپه شبا بی تو
Что-то не так с этим положением вещей, странно спать без тебя.
یه کم میکَشمت قرمز، یه کم میکِشم آبیتو
Немного пью за тебя красное, немного пью твою воду.
درواقع چشم به راهتم، تا از درِ خونه میری
На самом деле, я жду тебя с того момента, как ты выходишь из дома.
میدونم اینو زشته واسه من، اینجوری بهونه گیری
Знаю, это некрасиво с моей стороны так капризничать.
درواقع دستِ خودم نی من از تهِ دلم نگرانتم
На самом деле, я ничего не могу с собой поделать, я от всего сердца беспокоюсь о тебе.
درواقع، تو هر جا میری وصلِ خودمی
На самом деле, куда бы ты ни шла, ты часть меня.
عه، درواقع بویِ تو آرومِ منه
Ах, на самом деле, твой запах моё успокоение.
حتی پاسبونیِ اون مویِ تو قانونِ منه
Даже охрана твоих волос это мой закон.
درواقع وقتشه یه فاک نشون بدیم، هر دوتامون به همه
На самом деле, пришло время показать всем, на что мы способны.
درواقع هنوز اسمت رویِ منه
На самом деле, твоё имя всё ещё на мне.
منم شدم آروم یه نَمه
Я стал спокойным, как влага.
درواقع، زندگی اصلاً دوتایی خوبه
На самом деле, вдвоём жить лучше.
بیرونو ولش کن چایی بذار
Забей на всё, поставь чайник.
لش کنیم دوتایی خونه
Давай валяться дома вдвоём.
درواقع، فکر کن ما توو دنیا تنهاییم و
На самом деле, представь, что мы одни во всём мире,
زمین فقط مالِ دوتائیمونه
и эта земля принадлежит только нам двоим.
درواقع، دنیا منو دوتا میدونه
На самом деле, мир знает нас как одно целое.
آره دو تا دیوونه
Да, как двух сумасшедших.
اسلحه ات عشقت باشه چون
Пусть твоим оружием будет любовь, потому что
مصلحت زشت که باشه خب
если выгода будет уродлива, то
هر کار کنی خوشگل نمیشه
что бы ты ни делала, красивее не станет.
ولی باز خوبه کنارت عشقت باشه
Но всё же хорошо, когда рядом любовь.
نه؟ درواقع، عاشق شکل ماهتم
Не так ли? На самом деле, я люблю и форму луны.
درواقع، بغلت یه بهشته واسه من
На самом деле, твои объятия это рай для меня.
در واقع زمین، واسه ما حکمِ برزخو داشت
На самом деле, земля была для нас подобием чистилища.
در واقع بهشت وسطِ جهنم، میدونی بذره رو کاشت
На самом деле, рай посреди ада, ты знаешь, что посадишь семя.
اینجا رو، هَ
Здесь,
تماشای تو در واقع تماشای بهشته
смотреть на тебя это всё равно что смотреть на рай.
زمین بی تو جهنم برزخم بی تو چه زشته
Земля без тебя ад, а моё чистилище без тебя уродливо.
در واقع بدنِ تو دستات خودش خانواده کشور و عشقه
На самом деле, твоё тело, твои руки это семья, страна и любовь.
همین یه دونه رو ام اگه درست میفهمیدی الان وضع این نبود
Если бы ты правильно всё понимала, сейчас всё было бы иначе.
شدی جامِ جهانی وسطِ زندونه خونه ـم
Ты стала моим чемпионатом мира посреди тюремной камеры моего дома.
شدی تنها انرژی که باهاش زنده بمونم
Ты стала единственной энергией, благодаря которой я могу жить.
در واقع من اصلاً عاشقِ اینم با تو توو زندون بمونم
На самом деле, я бы с радостью остался с тобой в этой тюрьме.
توو زندون بمونم، توو زندون بمونم (قرنطینه)
Остаться с тобой в тюрьме, остаться с тобой в тюрьме. (Карантин)
منو کم کم بکِش توو بغلت، گٌم کن
Медленно втяни меня в свои объятия, спрячь.
منو دور از همه این شهر و مردُم کن
Спрячь меня от этого города и людей.
منو دورم کن از فامیل
Спрячь меня от родственников.
منو بگیرم حتی از خودم، تند تند
Забери меня даже у меня самого, быстро.
تند تند تند تند
Быстро, быстро, быстро, быстро.
منو کم کم بکِش توو بغلت، گٌم کن
Медленно втяни меня в свои объятия, спрячь.
منو دور از همه این شهر و مردُم کن
Спрячь меня от этого города и людей.
منو دورم کن از فامیل
Спрячь меня от родственников.
منو بگیرم حتی از خودم، تند تند
Забери меня даже у меня самого, быстро.
تند تند تند تند
Быстро, быстро, быстро, быстро.
اصاً یه وضعیه اون رویِ قشنگت
Твоё красивое лицо это просто нечто!
در واقع میشه حتی جَنگ شه سرش
На самом деле, из-за него может разгореться война.
حاضرم دنیامو بدم، چشاتو به من بدنش
Я готов отдать весь свой мир, лишь бы оно досталось мне.
در واقع شدی واسم تو یه تنش
На самом деле, ты стала для меня слабостью.
اصاً یه حالتی داره تو نگاهت به منِ تیکه پاره
Твой взгляд на меня, разбитого в нём есть что-то особенное.
در واقع، هر چی حسه شیکه داره
На самом деле, в нём есть все чувства мира.
اینقده خوبی طبیعت، باید رو تو تیک بذار
Ты настолько прекрасна, что природа должна была поставить на тебе галочку.
(اصاً یه وضعیه اون رویِ قشنگت)
(Твоё красивое лицо это просто нечто!)
در واقعِ من عاشقِ این طرز لباسم
На самом деле, мне нравится мой стиль одежды.
(اینجوری گنگش بالاتره)
таком стиле крутизны больше)
چشات، چشات یه جور که آدم میترسه نازن
Твои глаза… Твои глаза такие, что люди боятся их красоты.
در واقعِ، دنیا، شدی تو دینم و ایمون
На самом деле, ты стала моей религией и верой.
دلمم میلرزه واست
И моё сердце дрожит ради тебя.
دلِ من میلرزه واست (یه جور رقص خاصه)
Моё сердце дрожит ради тебя. (Это какой-то особенный танец)
دلِ من میلرزه واست
Моё сердце дрожит ради тебя.
من عاشقِ این رقصِ خاصم
Мне нравится этот особый танец.
یک یک دو دو هشت
Раз, раз, два, два, восемь.
خلاص
Конец.





Writer(s): Amir Tataloo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.