Paroles et traduction Amir Tataloo - Halemoon Khoobe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halemoon Khoobe
Our Mood is Good
میبینم
پُشت
سَرم
روزایِ
بد
چه
دوره
I
see
the
bad
days
fading
behind
me
میبینم
یه
استیج
که
پُرِ
رقصِ
نوره
I
see
a
stage
filled
with
dancing
lights
دوره
، روزِ
بد
چه
دوره
Gone,
the
bad
days
are
gone
یه
سقف
بالا
سَرم
و
جیب
پُرِ
پوله
A
roof
over
my
head
and
pockets
full
of
money
یه
زندگی
دور
و
ورمم
دو
سه
تا
توله
A
life
surrounded
by
two
or
three
puppies
خوبه
، حالمون
چه
خوبه
Good,
our
mood
is
so
good
میبینم
هممون
به
حقمون
رسیدیم
I
see
we've
all
gotten
what
we
deserve
رسیدیم
جایی
که
در
حَدِّمون
کسی
نی
Reached
a
place
where
no
one
is
on
our
level
میبینم
میشه
پای
بحثمون
بشینی
I
see
you
can
join
our
discussions
نمیبینم
که
دیگه
حرفمون
یکی
نی
I
don't
see
our
words
being
out
of
sync
anymore
میبینم
که
بَده
به
خوبیه
باخته
I
see
that
bad
has
lost
to
good
بابا
شاده
از
فضای
خوبی
که
ساخته
Dad
is
happy
with
the
good
vibes
he's
created
میبینم
همه
خوشحالن
I
see
everyone
is
happy
همسایه
بقلیمون
کوبیده
ساخته
Our
next-door
neighbor
has
built
a
'koubideh'
(restaurant)
دیگه
نیستن
اونا
که
حِرسم
دادن
Those
who
angered
me
are
gone
دوستام
دیگه
قسط
ندارن
My
friends
no
longer
have
debts
احترام
قَده
اسمم
دارم
I
have
respect
as
big
as
my
name
دیگه
نیستن
اونا
که
حِرسم
دادن
Those
who
angered
me
are
gone
دوستام
دیگه
قسط
ندارن
My
friends
no
longer
have
debts
احترام
قَده
اسمم
دارم
I
have
respect
as
big
as
my
name
میبینم
این
حوالی
همه
شاد
و
رو
به
راهَن
I
see
everyone
around
here
is
happy
and
doing
well
دیگه
همگی
پشتِ
همین
مِثه
کوهِ
آهن
Everyone
is
now
behind
this,
like
a
mountain
of
iron
روزای
خوب
توی
راهَن
Good
days
are
on
the
way
میبینم
که
منو
تو
دوستیم
باهم
I
see
that
you
and
I
are
friends
هردو
ساختیم
اگه
سوختیم
بازم
We
both
built,
even
if
we
burned
انگار
از
جنس
آهن
بودیم
As
if
we
were
made
of
iron
واقَن
تو
این
چند
وقت
سوختیم
پا
هم
Truly,
in
this
short
time,
we
burned
together
طعمِ
عشق
و
خیلی
وقته
چشیدیم
We've
tasted
the
taste
of
love
for
a
long
time
همه
واسه
فردا
هامون
نقشه
کشیدیم
We've
all
made
plans
for
our
future
میبینم
که
میشه
بی
ریا
و
معصوم
I
see
that
it's
possible
to
be
genuine
and
innocent
کناره
هم
مثل
دو
تا
بچه
بشینیم
To
sit
beside
each
other
like
two
children
میبینم
که
بَده
به
خوبیه
باخته
I
see
that
bad
has
lost
to
good
بابا
شاده
از
فضای
خوبی
که
ساخته
Dad
is
happy
with
the
good
vibes
he's
created
میبینم
همه
خوشحالن
I
see
everyone
is
happy
همسایه
بقلیمون
کوبیده
ساخته
Our
next-door
neighbor
has
built
a
'koubideh'
(restaurant)
دیگه
نیستن
اونا
که
حِرسم
دادن
Those
who
angered
me
are
gone
دوستام
دیگه
قسط
ندارن
My
friends
no
longer
have
debts
احترام
قَده
اسمم
دارم
I
have
respect
as
big
as
my
name
دیگه
نیستن
اونا
که
حِرسم
دادن
Those
who
angered
me
are
gone
دوستام
دیگه
قسط
ندارن
My
friends
no
longer
have
debts
احترام
قَده
اسمم
دارم
I
have
respect
as
big
as
my
name
یه
سری
چیزارو
بالاخره
باید
یه
جا
تو
این
آلبوم
میگفتم
، خُب
کجا
بهتر
از
اینجا!
There
were
some
things
I
finally
had
to
say
somewhere
in
this
album,
well,
where
better
than
here!
خواستم
بگم
ممنونم
به
خاطر
همه
ی
حمایت
هاتون
، تشویقاتون
، انتقاداتون!
I
wanted
to
say
thank
you
for
all
your
support,
your
encouragement,
your
criticism!
دستِ
همتونو
میبوسم
که
همیشه
پُشتم
بودین
I
kiss
your
hands,
all
of
you,
for
always
having
my
back
یه
وقتایی
حتی
شبکه
ها
پخشمون
نمیکردن
اما
شما
آهنگ
ها
رو
دست
به
دست
به
هم
میرسوندین
Sometimes
even
the
networks
wouldn't
play
us,
but
you
guys
would
pass
the
songs
hand
to
hand
خواستم
بگم
ما
همه
ی
اون
روزا
رو
یادمون
هست
و
میدونم
اگه
الان
اینجام
به
خاطرِ
شماست!
I
wanted
to
say
we
remember
all
those
days
and
I
know
if
I'm
here
now,
it's
because
of
you!
خواستم
بگم
روزای
خوب
رو
میبینم!
واسه
هممون
، واسه
هممون!
I
wanted
to
say
I
see
good
days!
For
all
of
us,
for
all
of
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tatality
date de sortie
23-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.