Paroles et traduction Amir Tataloo - Hesse Mamooli
Hesse Mamooli
Ordinary Fatigue
خسته
از
مردم
شهر
Tired
of
the
city's
people,
خسته
از
اون
که
تو
میخوای
بشی
Tired
of
who
you
want
to
be,
و
من
خودشم
And
I
am
myself.
خسته
از
الکل
شر
پاک
Tired
of
pure
evil
alcohol,
خونه
از
دم
پره
شمع
The
house
is
filled
with
candles,
فکر
هدف
کل
شب
Thinking
about
the
goal
all
night
long.
اونکه
میگفت
نرو
The
one
who
said
don't
go,
که
رفت
خودشم
Left
herself.
دوست
دارن
دست
خورده
شن
They
like
to
be
second-hand,
بزار
بره
با
اونا
که
در
خورشن
Let
her
go
with
those
who
deserve
her.
بگو
با
اصن
کل
شهر
Tell
the
whole
damn
city,
به
من
چه
هان
So
what,
huh?
بگو
خودم
چه
مرگمه
Tell
me
what
the
hell
is
wrong
with
me.
بگو
بلند
یه
مرتبه
Say
it
out
loud,
once
and
for
all,
برو
راحتم
بزار
عوضی
Go
away,
leave
me
alone,
you
bitch.
نمیشه
اوضاع
دیگه
بدتر
از
این
Things
can't
get
any
worse
than
this.
به
من
چه
هان
So
what,
huh?
بگو
خودم
چه
مرگمه
Tell
me
what
the
hell
is
wrong
with
me.
بگو
بلند
یه
مرتبه
Say
it
out
loud,
once
and
for
all,
برو
راحتم
بزار
عوضی
Go
away,
leave
me
alone,
you
bitch.
نمیشه
اوضاع
دیگه
بدتر
از
این
Things
can't
get
any
worse
than
this.
خسته
ام
از
این
الگوریتم
زندگی
I'm
tired
of
this
life
algorithm,
خسته
از
دوست
دارم
Tired
of
"I
love
you,"
اونم
هر
طوری
که
بهم
بگی
No
matter
how
you
say
it
to
me.
آرومم
نمیکنه
دیگه
هر
گلی
که
بهم
بدی
No
flower
you
give
me
can
calm
me
down
anymore.
به
من
چه
هان
So
what,
huh?
بگو
خودم
چه
مرگمه
Tell
me
what
the
hell
is
wrong
with
me.
بگو
بلند
یه
مرتبه
Say
it
out
loud,
once
and
for
all,
برو
راحتم
بزار
عوضی
Go
away,
leave
me
alone,
you
bitch.
راحتم
بزار
عوضی
Leave
me
alone,
you
bitch.
نمیشه
اوضاع
دیگه
بدتر
از
این
Things
can't
get
any
worse
than
this.
به
من
چه
هان
So
what,
huh?
بگو
خودم
چه
مرگمه
Tell
me
what
the
hell
is
wrong
with
me.
بگو
بلند
یه
مرتبه
Say
it
out
loud,
once
and
for
all,
برو
راحتم
بزار
عوضی
Go
away,
leave
me
alone,
you
bitch.
نمیشه
اوضاع
دیگه
بدتر
از
این
Things
can't
get
any
worse
than
this.
به
من
چه
کی
مرد
So
what
who
died,
کی
باخت
کی
برد
Who
lost,
who
won,
کی
گرفت
سیمرغ
Who
got
the
Simorgh,
اینطور
بی
ذوق
This
uninspired
way.
کی
اومد
رو
Who
appeared
on
بیلبرد
میلبرد
بیخود
The
pointless
billboard,
milboard.
هرکی
اومد
یه
دل
سیر
خورد
Whoever
came,
ate
their
fill.
به
من
چه
اون
چشه
So
what
about
her
eyes,
خودش
خواست
که
تو
چشه
She
wanted
to
be
in
the
spotlight,
خودش
خواسته
سوژه
شه
She
wanted
to
be
the
subject.
زیادی
ول
بپری
Jumping
around
too
much,
بعدا
حق
داره
کوفتش
شه
Then
she
has
the
right
to
regret
it.
خودش
خواسته
کوفتش
شه
She
wanted
to
regret
it.
به
من
چه
لعنتی
Damn
it,
so
what,
حال
من
چطور
خوب
بشه
How
can
I
feel
better?
به
من
چه
هان
So
what,
huh?
بگو
خودم
چه
مرگمه
Tell
me
what
the
hell
is
wrong
with
me.
بگو
بلند
یه
مرتبه
Say
it
out
loud,
once
and
for
all,
برو
راحتم
بزار
عوضی
Go
away,
leave
me
alone,
you
bitch.
نمیشه
اوضاع
دیگه
بدتر
از
این
Things
can't
get
any
worse
than
this.
به
من
چه
هان
So
what,
huh?
بگو
خودم
چه
مرگمه
Tell
me
what
the
hell
is
wrong
with
each
other.
بگو
بلند
یه
مرتبه
Say
it
out
loud,
once
and
for
all,
برو
راحتم
بزار
عوضی
Go
away,
leave
me
alone,
you
bitch.
برو
راحتم
بزار
عوضی
Go
away,
leave
me
alone,
you
bitch.
نمیشه
اوضاع
دیگه
بدتر
از
این
Things
can't
get
any
worse
than
this.
همه
جا
پشت
هم
بد
همو
هی
میگیم
Everywhere,
behind
each
other's
backs,
we
talk
bad
about
each
other,
همه
جا
پشت
هم
غم
همو
کی
دیدیم
Everywhere,
behind
each
other's
backs,
when
did
we
see
each
other's
pain?
همه
جا
دیدیم
فقط
بد
بد
و
هی
میریم
Everywhere
we
see
only
bad
things
and
we
keep
going,
میزنی
شوخی
شوخی
قلب
منو
جر
میدی
You
jokingly
break
my
heart,
خنده
خنده
یهویی
بند
همو
آب
میدیم
Laughing,
suddenly,
we
cut
each
other
off.
همه
جا
دیواره
و
پنجره
رو
خواب
دیدیم
Everywhere
we
dreamt
of
walls
and
windows,
میشینیم
و
وایستادن
یه
پیره
مرد
و
میبینیم
We
sit
and
watch
an
old
man
stand,
دم
بدشانسی
فقط
فیلم
همو
میگیریم
In
bad
luck,
we
only
film
each
other.
از
خواب
دیدن
Of
dreaming,
نه
آبجیتم
I'm
not
your
sister,
نه
مامیتم
Not
your
mother,
نه
داییتم
Not
your
uncle,
نه
هر
جا
زود
میرم
و
وامیدم
Not
someone
who
goes
everywhere
quickly
and
is
hopeful,
نه
حتی
رو
میدم
به
فامیلم
Not
even
giving
face
to
my
family,
به
من
چه
هان
So
what,
huh?
بگو
خودم
چه
مرگمه
Tell
me
what
the
hell
is
wrong
with
me.
بگو
بلند
یه
مرتبه
Say
it
out
loud,
once
and
for
all,
برو
راحتم
بزار
عوضی
Go
away,
leave
me
alone,
you
bitch.
Edited
by:
AhmadReza077
Edited
by:
AhmadReza077
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): amir hossein maghsoudloo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.