Amir Tataloo - Javoonay Japoni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir Tataloo - Javoonay Japoni




Javoonay Japoni
Japanese Youth
- بله ؟!
- Hello?!
+ از کلانتری مزاحمتون میشم ، تشریف بیارید دَمِ در لطفاً!
+ This is the police station, please come to the door!
- وای! بله بله اومدم ...!
- Oh! Yes, yes, I'm coming...!
جناب سروان اینجا وای همه خانومن
Officer, there are all women here
دی جی مرد بود دعوام شد بنده با اونم
The DJ was a man, I had a fight with him
جناب سروان بیا بریم اینا دربِ داغونن
Officer, let's go, these people are messed up
منم مِثه شما پابندِ قانونم
I'm like you, I follow the law
همه جوونای ژاپنی ، دورِ هم که میشینن ، مِثه ما دری وری پشتِ هم نمیچینن
All the Japanese youth, when they get together, they don't talk nonsense like us
جوونای ژاپنی ، کُرّه خَر و پیچیدن ، با یه فرمول به کُل یه شهر و پیچ میدن
Japanese youth, they're smart and cunning, with a formula they can trick a whole city
جوونای ژاپنی ، شیک و ریز و عاقلن ، همه میدونن علمِ هیپنوتیزمو واردن
Japanese youth, they're chic, subtle and wise, they all know the science of hypnotism
جوونای ما تو کار تیپ و ریسک و کاملاً بیخیال تکنولوژی و سیستم عاملن
Our youth are into fashion, risk and completely indifferent to technology and operating systems
جوونای ما سولار ، آرایشگاه هم هفته ای 2 بار
Our youth are into tanning, hair salon twice a week
شب با یه آستین حلقه ای قُمار ، همگی خُمار ، بعد بریم شمال
At night with a ring on their sleeve gambling, all hungover, then let's go north
خُب حق داری خسته شی شما
Well, you have the right to be tired
جناب سروان اینجا وای همه خانومن
Officer, there are all women here
دی جی مرد بود دعوام شد بنده با اونم
The DJ was a man, I had a fight with him
جناب سروان بیا بریم اینا دربِ داغونن
Officer, let's go, these people are messed up
منم مِثه شما پابندِ قانونم
I'm like you, I follow the law
اینجا موزیک زیاده شرمنده گفتیم از دفعه دیگه باندای کوچیک بیاره
There's a lot of music here, sorry, we told them to bring smaller speakers next time
اَه مگه این موزیک چی داره اصن حال همسایمونم خوب نیست بیچاره
Ugh, what's with this music anyway, even our neighbor is not feeling well, poor thing
آره ، جناب اصن اینا هُل شدن آب معدنی مسموم بوده خُل شدن
Yeah, officer, they're totally out of control, the bottled water was poisoned, they went crazy
اینا لات نیستن الکی قمپُزن ، جمعه ها کوه با یه قُمقُمن
These guys aren't thugs, they're just faking it, they go hiking on Fridays with a thermos
جوونای ژاپنی ، هِی تو کارِ کارخونن ، یا قهرمانِ کنگ فو بیلیارد و پارکورن
Japanese youth, they're always working in factories, or they're kung fu champions, billiards and parkour
جوونای ما تو کار لباس تنگ و چارخونن ، میدونم که حق داری ، باز تماسِ صابخونس
Our youth are into tight clothes and checkered patterns, I know you have the right, it's the landlord calling again
جناب سروان اینجا وای همه خانومن
Officer, there are all women here
دی جی مرد بود دعوام شد بنده با اونم
The DJ was a man, I had a fight with him
جناب سروان بیا بریم اینا دربِ داغونن
Officer, let's go, these people are messed up
منم مِثه شما پابندِ قانونم
I'm like you, I follow the law
- آقا به پیر پیغمبر من .
- Sir, I swear to God .
+ حرف نزن ، حرف نزن تشریف بیار بریم کلانتری همه چی معلوم میشه
+ Don't talk, don't talk, come with me to the police station, everything will be clear
- بابا یه دقیقه وایسا من یه زنگ بزنم
- Dude, wait a minute, let me make a call
+ راه بیُفت آقا ، راه بیُفت
+ Let's go, sir, let's go





Writer(s): amir hossein maghsoudloo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.