Amir Tataloo - Khalse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir Tataloo - Khalse




Khalse
Khalse
خلسه ، خلع سلاح
Ecstasy, disarmed
قوی اما بی حس
Strong but numb
شلوغ اما بی کِس
Busy but lonely
قطع جناح
Wings clipped
فکره توام هرجا برم من اتفاقا عاشقم اما تو نه
My mind is with you wherever I go, I happen to be in love but you are not
دائما دنبالِ اینم با چه ترفندی تو رو همراه کنم
Ah, I'm always looking for a trick to get you with me
مثلت ندیدم کاملا حست شبیه من
I haven't seen your like perfectly, your feeling is like mine
وصله یِ جونِ منی
You are a patch of my life
آرومِ قلبم با تو انگار تو عزیزم خلسه یِ روحِ منی
My heart is calm with you, my dear, you are the ecstasy of my soul
من ازت چیزی نمیخوام تو فقط بشو مثلِ قدیم همین
I don't want anything from you, just be like before
آهان ، بذار که قطعِ تو باشم تو بکش دو شاخمو از این زمین
Come on, let me be your outlet, pull my plugs from this ground
من ازت چیزی نمیخوام فقط آتو دستِ کسی ندیم
I don't want anything from you, just don't give anyone an ace in the hole
ما که خُب واسه بودنت رو به هرکس و نا کِسی زدیم
We hit everyone and anyone to be with you
من حتی برگردم عقب هم
I even go back in time
بازم تو رو میخوام تو هم یه لبخند بزن اقلاً
I still want you, you too, smile at least
من اگه برگردم عقب هم
I even go back in time
بازم تو رو میخوام تو هم یه لبخند بزن اقلاً
I still want you, you too, smile at least
بگو از شهرِ خیالت ، به کجا باید سفر کرد
Tell me, from the city of your imagination, where should I travel to?
واسه اون شمعِ نگاهت ، شکلِ ماهت
For that candle of your gaze, the shape of your moon
به خدا باید خطر کرد
I swear I have to take a risk
بگو از دامِ هوات داغِ لبات
Tell me, from the trap of your vanity, the heat of your lips
خُب به کی میشه پناه برد
Well, who can I turn to?
بگو چجوری به جز تو همه دنیا همه چی یهو برام مُرد
Tell me, how come everything else in the world suddenly died for me except you?
من پُر از آرامشم با تو پُر از آرامشی واسم
I am full of peace with you, I am full of peace for you
چشای تو بدونِ حتی هیچ آرایشی نازن
Your eyes are beautiful without any makeup
حالا فکره تو ام هرجا برم من اتفاقاً عاشقم اما تو نه
Now I think of you wherever I go, it happens that I am in love but you are not
دائما دنبالِ اینم با چه ترفندی تو رو همراه کنم
I'm always looking for a trick to get you with me
مثلت ندیدم کاملا
I haven't seen your like perfectly
حست شبیه من وصله یِ جونِ منی
Your feeling is like mine, you are a patch of my life
آرومه قلبم با تو انگار تو عزیزم خلسه ی روحِ منی
My heart is calm with you, my dear, you are the ecstasy of my soul
خلسه تنها یک روزنه نیست
Ecstasy is not just a glimmer
یک آغاز است یک پایان
It is a beginning, an end
یک مسیر خلسه تنها آزادی نیست
A path, Ecstasy is not just freedom
حتی یک اسیر
Even a prisoner
ساده نیست میدونم همه جا ساده باشی
I know it's not easy to be simple everywhere
ولی من قدره این سادگیتو میدونم
But I appreciate this simplicity of yours
ساده نی میدونم معمولا ساکتی
I know it's not easy, usually you're quiet
ولی از چشات این ساکتیو میخونم ساده نیست
But I can read this silence in your eyes, it's not easy
میفهمم همه جا دور بمونی و تنها حل کنی جدول
I understand, always stay away and solve the crossword alone
آره عزیزم ساده نی میفهمم
Yes, my dear, it's not easy, I understand
ولی خُب آدما بد سیاه و بی رحمن
But well, people are bad, black, and merciless
قشنگ ده پله بالایی از هر قشری و انسانی
You are ten steps higher than any class and humanity
عجب خوشمزه است اون لب هات عجب عشقی به من دادی
Your lips are so delicious, what a love you gave me
اصن وضعیِ این اوضاع
This situation is really bad
عجب مستی شدم با تو
I got so drunk with you
ازت بدجوری ممونم پُرِ هستی شدم با تو
I am very grateful to you, I became full of being with you
من پُر از معجزه ام با تو
I am full of miracles with you
پُرِ معجزه ای واسم
You are full of miracles for me
همه چیزمو میسازم دوباره تو اگه فرجه بدی بازم
I will build everything again if you give me a chance
من حتی برگردم عقبم
I even go back in time
بازم تو رو میخوام تو هم یه لبخند بزن اقلاً
I still want you, you too, smile at least
من حتی برگردم عقبم
I even go back in time
بازم تو رو میخوام تو هم یه لبخند بزن اقلاً
I still want you, you too, smile at least
گاهی یک لبخند سر آغازِ یک زندگیست
Sometimes a smile is the beginning of a life
و گاهی یک زندگی هر چند تصادفی
And sometimes a life, however accidental
سرآغاز عشق
The beginning of love
بده دستاتو به من تا
Give me your hands so that
بسازیم دنیا رو با عشق
We can build the world with love
تو قدیما رو ولش کن
Forget about the old days
پای من کلِ گناهش
The whole fault is mine
بده ترسو به سیاهی
Give the fear to the darkness
بده قدرت تو به نورت
Give your power to your light
پای همرو ببر تا قدمِ من کنه خوبت
Carry everyone to make your step good
دور نشو از جلو چشمم
Don't go away from my sight
تو شدی ضربه و عشقم
You became my shock and love
ما دو تا مالِ پروازیم
We are both for flying
دِ بزن قفسو بشکن
Come on, break the cage
دِ بزن هر دوی ما رو ، بپرون از قفسِ تن
Come on, throw both of us, out of the cage of the body
نفسِ شهرو ببُر تا بکنه زندت نفسِ من
Take the breath of the city so that it makes my breath alive
فکره توام هرجا برم من اتفاقاً عاشقم اما تو نه
My mind is with you wherever I go, I happen to be in love but you are not
دائما دنبالِ اینم با چه ترفندی تو رو همراه کنم
I'm always looking for a trick to get you with me
مثلت ندیدم کاملا
I haven't seen your like perfectly
حست شبیه من وصله ی جونِ منی
Your feeling is like mine, you are a patch of my life
آرومِ قلبم با تو انگار تو عزیزم خلسه ی روحِ منی
My heart is calm with you, my dear, you are the ecstasy of my soul






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.