Paroles et traduction Amir Tataloo - Kooze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بگو
کِی
؟!
Tell
me
when?!
بگو
کو
؟!
Tell
me
where?!
بگو
کیرَم
تو
دَهَنِت
بگو!!
Tell
me,
fuck
your
mouth,
tell
me!!
تقصیرِ
من
نی
تقصیرِ
توئه
It's
not
my
fault,
it's
yours
کاری
کردی
بِهِت
بَد
پیله
کُنه
You
did
something
to
make
it
stick
to
you
اِنقَدِه
میکُنی
تبلیغِ
خودت
و
You
advertise
yourself
so
much
یِهو
پُرِ
سگ
میشه
دورِت
Suddenly
you're
surrounded
by
dogs
هِی
، دِلَم
پُرِ
سنگ
ریزه
شُده
Hey,
my
heart
is
full
of
pebbles
حِیف
، پاهام
اِنگار
زَنجیرِ
شُلِه
Too
bad,
my
feet
are
like
loose
chains
ولی
کِیف
، میکُنم
بالَم
سَبُکه
But
it's
cool,
I
feel
light
نیستی
انگار
کِسی
نیست
سَنگینِش
کنه
You're
not
here,
it's
like
no
one
is
heavy
on
them
بگو
، کِی
، حالَمو
بَد
نکردی
؟
Tell
me,
when,
didn't
you
make
me
feel
bad?
کِی
، راهَمو
سَد
نکردی
؟
When,
didn't
you
block
my
way?
بگو
کِی
؟!
Tell
me
when?!
لعنتی
بگو
کِی
؟
Damn
it,
tell
me
when?
بگو
کِی
روزَمو
شب
نکردی
؟
Tell
me
when
you
didn't
turn
my
day
into
night?
کِی
تو
جمع
منو
مُعَذَب
نکردی
؟
When
didn't
you
torture
me
in
the
crowd?
لعنتی
بگو
کِی
؟
Damn
it,
tell
me
when?
بگو
کی
؟؟!
Tell
me
when??!
مُخو
سوراخ
میکُنه
حَفّاری
The
drill
is
piercing
my
brain
مَغزَمو
گایید
و
رفت
خوابید
Fucked
my
brain
and
went
to
sleep
بعدِ
یه
عُمر
کَف
خوابی
After
a
lifetime
of
sleeping
on
the
floor
شُدیم
، بازیچه
یه
هَشتادی
We
became,
the
plaything
of
an
eighty-year-old
آبِرو
ریزی
بَد
رفتاری
Embarrassment,
bad
behavior
نمیفَهمَدِت
وقتی
حرف
داری
She
doesn't
understand
you
when
you
have
something
to
say
حق
داری
تنها
شی
You
have
the
right
to
be
alone
اَصَن
حق
داری
بَد
باشی
You
have
the
right
to
be
bad
بگو
کِی
راهَمو
سَد
نکردی
؟
Tell
me
when
you
didn't
block
my
way?
کِی
، حالَمو
بَد
نکردی
؟
When,
didn't
you
make
me
feel
bad?
بگو
کِی
؟!
Tell
me
when?!
شَبا
تیره
بود
شُده
تیره
تر
The
nights
were
dark,
they
got
darker
چِشا
خیره
بود
شُده
خیره
تر
The
eyes
were
fixed,
they
got
more
fixed
یه
وحشیِ
خیره
سَر
A
stubborn
savage
هه
هه
؟!!
کیرِ
خَر!!
Hehehe?!!
Donkey
dick!!
شب
بیدار
، پَنچَرِ
گُل
Night
owl,
flat
tire
ظهر
پا
میشم
عجله
طور
I
get
up
in
a
hurry
at
noon
روزگار
لَجَنه
گوه
Time
is
a
bitch
دیگه
وقتِ
تَهِ
لَجَمه
اوه
It's
time
to
pull
the
reins,
oh
با
همه
کارد
و
پنیر
With
everyone
knife
and
cheese
از
نَظَرَم
همه
کُسخُلَن
From
my
point
of
view,
everyone
is
an
asshole
مغزا
پُرِ
آرد
و
خَمیر
Brains
full
of
flour
and
dough
باغِ
وحش
تِهرونِ
منه
Tehran
Zoo
is
mine
بِکِش
کنار
پاتو
امیر
Move
aside,
Amir
اما
یه
چی
داد
میزنه
تو
سَرِت
But
something
screams
in
your
head
فقط
جلو
پاتو
نبین
Don't
just
look
at
your
feet
بگو
کِی
تو
فهمیدی
، من
، چِمِه
چه
مَرگَمه
Tell
me
when
did
you
understand,
me,
what
I
am,
what
death
I
am
بگو
کی
مسئولِ
اون
، چیزایی
که
وِل
کَردَمِه
Tell
me
who
is
responsible
for,
the
things
I
let
go
بگو
کِی
فهمیدی
قبلِ
اینکه
، بِگم
چهل
مرتبه
Tell
me
when
you
understood
before
I
said
it
forty
times
بگو
کی
باعثِ
سنگینی
، این
پای
وِل
گَردَمِه
Tell
me
who
is
causing
the
heaviness,
of
this
loose
foot
بگو
کِی
، عوضی
، بودی
فکرِ
من
و
این
خونه
Tell
me
when,
bitch,
you
were
thinking
about
me
and
this
house
برو
که
، بعد
از
این
، هرکی
حسِّ
منو
میدونه
Go,
because
after
this,
whoever
knows
how
I
feel
برو
که
دیگه
بَدَم
میاد
اَزَت
Go
because
I
hate
you
anymore
گوش
نکن
به
چَرَندیات
اَصَن
Don't
listen
to
your
nonsense
at
all
بدو
برو
که
خون
لازِمَم
و
Run,
go,
because
I
need
blood
and
جایی
هم
حرفی
اَزَم
زیاد
نَزَن
Don't
talk
about
me
too
much
anywhere
بگو
کِی
حالَمو
بَد
نکردی
؟
Tell
me
when
you
didn't
make
me
feel
bad?
کِی
، راهَمو
سَد
نکردی
؟
When,
didn't
you
block
my
way?
بگو
کِی
؟!
Tell
me
when?!
بگو
کی
؟؟!
Tell
me
when??!
لعنتی
بگو
کِی
؟
Damn
it,
tell
me
when?
بگو
کِی
روزَمو
شب
نکردی
؟
Tell
me
when
you
didn't
turn
my
day
into
night?
کِی
تو
جمع
منو
مُعَذَب
نکردی
؟
When
didn't
you
torture
me
in
the
crowd?
بگو
، کِی
؟
Tell
me,
when?
بگو
کو
؟!
Tell
me
where?!
بگو!!
کِی!!
Tell
me!!
When!!
بَنی
آدم
اعضای
یکدیگَرَن!
Human
beings
are
members
of
one
another!
مثلاً
تو
از
این
به
بعد
کیرِ
مایی!!
For
example,
you
are
our
dick
from
now
on!!
بگو
کی
اینطوری
کَردِت
Tell
me
who
did
this
to
you
یه
نگاه
کُن
به
اون
رنگ
و
رُخِ
زَردِت
Look
at
that
yellow
color
and
face
of
yours
به
اون
صورتِ
بی
روح
و
بد
و
سَردِت
To
that
soulless,
bad
and
cold
face
خودتو
تو
آیینه
دیدی
؟!
Have
you
seen
yourself
in
the
mirror?!
بگو
کی
اینطوری
کَردِت
Tell
me
who
did
this
to
you
پُرِ
شَهوت
شدی
و
دشمن
و
ضَربه
You
became
full
of
lust
and
enemy
and
blow
هَمَش
پُشتِ
سَرِت
حَرفه
There's
always
talk
behind
your
back
تو
آخر
هَمَمونو
به
گا
میدی!!
You'll
fuck
us
all
in
the
end!!
بگو
چی
شد
که
اینطور
شُد
پُرِ
حَرفَم
پُرِ
طَعنه
Tell
me
what
happened
that
you
became
so
full
of
words
and
sarcasm
بگو
کِی
اینجوری
شدی
چرا
تازِگیا
حتی
لَباتَم
دیگه
بد
طَعمه
Tell
me
when
did
you
become
like
this,
why
lately
even
your
lips
taste
bad
این
دیگه
به
گایی
شد!!
This
is
fucked
up!!
بگو
کِی
با
همه
قاطی
شدی
و
کِرکِر
و
خنده
Tell
me
when
did
you
get
mixed
up
with
everyone
and
laugh
فقط
اَخم
و
غَم
و
بحثِ
تو
با
مَنه
Only
frowns,
sadness
and
arguments
with
me
بگو
کِی
آخه
بَد
شدی
تو
این
همه
Tell
me
when
did
you
get
so
bad
بگو
کِی
؟!
ها
؟!؟!
Tell
me
when?!
Huh?!?
بگو
کِی
حالَمو
بَد
نکردی
؟
Tell
me
when
you
didn't
make
me
feel
bad?
کِی
، راهَمو
سَد
نکردی
؟
When,
didn't
you
block
my
way?
بگو
کِی
؟!
Tell
me
when?!
بگو
کیرَم
تو
دَهَنِت
بگو!!
Tell
me,
fuck
your
mouth,
tell
me!!
لعنتی
بگو
کِی
؟
Damn
it,
tell
me
when?
بگو
کِی
روزَمو
شب
نکردی
؟
Tell
me
when
you
didn't
turn
my
day
into
night?
کِی
تو
جمع
منو
مُعَذَب
نکردی
؟
When
didn't
you
torture
me
in
the
crowd?
بگو
، کِی
؟
Tell
me,
when?
لعنتی
بگو
کِی
؟
Damn
it,
tell
me
when?
هرکَس
بَدِ
ما
به
خَلق
گویَد
Whoever
speaks
ill
of
us
to
the
people
ما
کیرِمونَم
حساب
نمیکنیم
We
don't
even
count
our
dicks
خودِتو
بُکُش!
Kill
yourself!
بگو
کی
؟؟!!
Tell
me
when??!!
بعضی
وقتا
هم
همه
چی
به
گاس!!
Sometimes
everything
is
fucked!!
ولی
نه
مِثِه
لاس
وگاس!!
But
not
like
Las
Vegas!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): amir tataloo
Album
Kooze
date de sortie
14-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.