Paroles et traduction Amir Tataloo - Kooze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بگو
کیرَم
تو
دَهَنِت
بگو!!
Биго
Карам,
черт
возьми,
такой
Биго!!
تقصیرِ
من
نی
تقصیرِ
توئه
Это
не
моя
вина.
это
твоя
вина.
کاری
کردی
بِهِت
بَد
پیله
کُنه
Ты
сделал
так,
что
тебе
стало
плохо.
اِنقَدِه
میکُنی
تبلیغِ
خودت
و
Вы
делаете
свою
собственную
рекламу
и
یِهو
پُرِ
سگ
میشه
دورِت
Ты
собираешься
стать
собакой.
هِی
، دِلَم
پُرِ
سنگ
ریزه
شُده
Эй,
я
полон
камней.
حِیف
، پاهام
اِنگار
زَنجیرِ
شُلِه
Жаль,
что
мои
ноги
как
цепи.
ولی
کِیف
، میکُنم
بالَم
سَبُکه
Но
сумку
я
сделаю
легкой.
نیستی
انگار
کِسی
نیست
سَنگینِش
کنه
Ты
не
такой,
как
будто
некому
это
взвесить.
بگو
، کِی
، حالَمو
بَد
نکردی
؟
Скажи
мне,
когда,
разве
ты
не
заставлял
меня
чувствовать
себя
плохо?
کِی
، راهَمو
سَد
نکردی
؟
Когда,
разве
ты
не
преградил
мне
путь?
بگو
کِی
؟!
Скажи
мне,
кто?!
لعنتی
بگو
کِی
؟
Трахать
кого?
بگو
کِی
روزَمو
شب
نکردی
؟
Скажи
мне,
когда
ты
не
был
моим
днем
и
ночью?
کِی
تو
جمع
منو
مُعَذَب
نکردی
؟
Когда
ты
не
пытал
меня
на
публике?
بگو
کِی
؟
Скажи
мне,
кто?
لعنتی
بگو
کِی
؟
Трахать
кого?
بگو
کی
؟؟!
Скажи
мне,
кто?؟!
مُخو
سوراخ
میکُنه
حَفّاری
Он
сверлит
отверстия.
مَغزَمو
گایید
و
رفت
خوابید
Он
трахнул
мой
мозг
и
пошел
спать.
بعدِ
یه
عُمر
کَف
خوابی
После
целой
жизни
сна.
شُدیم
، بازیچه
یه
هَشتادی
Нас
восемьдесят.
آبِرو
ریزی
بَد
رفتاری
Честь
за
плохое
поведение.
نمیفَهمَدِت
وقتی
حرف
داری
Ты
не
понимаешь,
когда
говоришь.
حق
داری
تنها
شی
У
тебя
есть
право
побыть
одному.
اَصَن
حق
داری
بَد
باشی
У
тебя
есть
право
быть
плохим.
بگو
کِی
راهَمو
سَد
نکردی
؟
Скажи
мне,
когда
ты
не
преграждал
мне
путь?
کِی
، حالَمو
بَد
نکردی
؟
Когда,
разве
ты
не
заставлял
меня
чувствовать
себя
плохо?
بگو
کِی
؟!
Скажи
мне,
кто?!
شَبا
تیره
بود
شُده
تیره
تر
Ночью
было
темно,
еще
темнее.
چِشا
خیره
بود
شُده
خیره
تر
Глаза
смотрели
пристально,
глаза
смотрели
пристально.
یه
وحشیِ
خیره
سَر
Буйная
голова.
هه
هه
؟!!
کیرِ
خَر!!
А?!!
Ослиный
член!!
شب
بیدار
، پَنچَرِ
گُل
Просыпаюсь
ночью,
пунш
из
цветов.
ظهر
پا
میشم
عجله
طور
Я
встану
в
спешке
в
полдень.
روزگار
لَجَنه
گوه
День
клина.
دیگه
وقتِ
تَهِ
لَجَمه
اوه
Пришло
время
для
небольшого
о-о-о
با
همه
کارد
و
پنیر
Со
всеми
этими
карточками
и
сыром.
از
نَظَرَم
همه
کُسخُلَن
Я
думаю,
что
все
вокруг
придурки.
مغزا
پُرِ
آرد
و
خَمیر
Мозги,
набитые
мукой
и
тестом.
باغِ
وحش
تِهرونِ
منه
Зоопарк
- это
мой
Тегеран.
بِکِش
کنار
پاتو
امیر
Притормози,
Амир.
اما
یه
چی
داد
میزنه
تو
سَرِت
Но
что-то
кричит
у
тебя
в
голове.
فقط
جلو
پاتو
نبین
Просто
не
смотри
перед
собой.
بگو
کِی
تو
فهمیدی
، من
، چِمِه
چه
مَرگَمه
Скажи
мне,
когда
ты
узнал,
что
со
мной
не
так?
بگو
کی
مسئولِ
اون
، چیزایی
که
وِل
کَردَمِه
Скажи
мне,
кто
за
него
отвечает,
за
то,
что
я
оставил.
بگو
کِی
فهمیدی
قبلِ
اینکه
، بِگم
چهل
مرتبه
Скажи
мне,
когда
ты
узнал,
прежде
чем
я
повторю
сорок
раз
بگو
کی
باعثِ
سنگینی
، این
پای
وِل
گَردَمِه
Скажи
мне,
из-за
кого
этот
вес,
это
моя
нога.
بگو
کِی
، عوضی
، بودی
فکرِ
من
و
این
خونه
Скажи
мне,
ублюдок,
когда
ты
был
моими
мыслями
и
этим
домом.
برو
که
، بعد
از
این
، هرکی
حسِّ
منو
میدونه
Уходи,
после
этого,
любой,
кто
знает
о
моих
чувствах.
برو
که
دیگه
بَدَم
میاد
اَزَت
Уходи,
я
ненавижу
тебя.
گوش
نکن
به
چَرَندیات
اَصَن
Не
слушай
свою
чушь
собачью.
بدو
برو
که
خون
لازِمَم
و
Беги,
мне
нужна
кровь
и.....
جایی
هم
حرفی
اَزَم
زیاد
نَزَن
Нигде
не
говори
обо
мне
слишком
много.
بگو
کِی
حالَمو
بَد
نکردی
؟
Скажи
мне,
когда
ты
не
заставлял
меня
чувствовать
себя
плохо?
کِی
، راهَمو
سَد
نکردی
؟
Когда,
разве
ты
не
преградил
мне
путь?
بگو
کِی
؟!
Скажи
мне,
кто?!
بگو
کی
؟؟!
Скажи
мне,
кто?؟!
لعنتی
بگو
کِی
؟
Трахать
кого?
بگو
کِی
روزَمو
شب
نکردی
؟
Скажи
мне,
когда
ты
не
был
моим
днем
и
ночью?
کِی
تو
جمع
منو
مُعَذَب
نکردی
؟
Когда
ты
не
пытал
меня
на
публике?
بگو
، کِی
؟
Скажи
мне,
когда?
بگو
کو
؟!
Скажи
мне,
где?!
بگو!!
کِی!!
Скажи
мне!!
Кей!!
بَنی
آدم
اعضای
یکدیگَرَن!
Дети
Адама
- члены
друг
друга!
مثلاً
تو
از
این
به
بعد
کیرِ
مایی!!
Как
будто
отныне
ты
мудак!!
بگو
کی
؟!
Скажи
мне,
кто?!
بگو
کی
اینطوری
کَردِت
Скажи
мне,
кто
это
сделал.
یه
نگاه
کُن
به
اون
رنگ
و
رُخِ
زَردِت
Посмотри
на
этот
цвет
и
на
свое
желтое
лицо.
به
اون
صورتِ
بی
روح
و
بد
و
سَردِت
В
этом
бездушном,
плохом,
холодном
лице.
خودتو
تو
آیینه
دیدی
؟!
Ты
видел
себя
в
зеркале?!
بگو
کی
اینطوری
کَردِت
Скажи
мне,
кто
это
сделал.
پُرِ
شَهوت
شدی
و
دشمن
و
ضَربه
Ты
полон
похоти,
врага
и
удара.
هَمَش
پُشتِ
سَرِت
حَرفه
Все
это
позади
тебя.
تو
آخر
هَمَمونو
به
گا
میدی!!
В
конце
концов
ты
нас
всех
трахнешь!!
بگو
چی
شد
که
اینطور
شُد
پُرِ
حَرفَم
پُرِ
طَعنه
Расскажи
мне,
что
с
этим
случилось.
Я
полон
сарказма.
بگو
کِی
اینجوری
شدی
چرا
تازِگیا
حتی
لَباتَم
دیگه
بد
طَعمه
Скажи
мне,
когда
ты
будешь
в
таком
состоянии.
почему
в
последнее
время
даже
мои
губы
плохие?
این
دیگه
به
گایی
شد!!
Это
просто
пиздец!!
بگو
کِی
با
همه
قاطی
شدی
و
کِرکِر
و
خنده
Скажи
мне,
когда
ты
запутаешься
во
всех
этих
хлопушках
и
смехе.
فقط
اَخم
و
غَم
و
بحثِ
تو
با
مَنه
Это
просто
твое
горе
и
твой
спор
со
мной.
بگو
کِی
آخه
بَد
شدی
تو
این
همه
Скажи
мне,
когда
у
тебя
так
плохо
все
это
получается.
بگو
کِی
؟!
ها
؟!؟!
Скажи
мне,
кто?!
А?!؟!
بگو
کِی
حالَمو
بَد
نکردی
؟
Скажи
мне,
когда
ты
не
заставлял
меня
чувствовать
себя
плохо?
کِی
، راهَمو
سَد
نکردی
؟
Когда,
разве
ты
не
преградил
мне
путь?
بگو
کِی
؟!
Скажи
мне,
кто?!
بگو
کیرَم
تو
دَهَنِت
بگو!!
Возьми
мой
член
в
свой
рот!!
لعنتی
بگو
کِی
؟
Трахать
кого?
بگو
کِی
روزَمو
شب
نکردی
؟
Скажи
мне,
когда
ты
не
был
моим
днем
и
ночью?
کِی
تو
جمع
منو
مُعَذَب
نکردی
؟
Когда
ты
не
пытал
меня
на
публике?
بگو
، کِی
؟
Скажи
мне,
когда?
لعنتی
بگو
کِی
؟
Трахать
кого?
هرکَس
بَدِ
ما
به
خَلق
گویَد
Тот,
кто
говорит
нам
плохие
вещи
ما
کیرِمونَم
حساب
نمیکنیم
Мы
не
считаем
свои
члены.
بگو
کی
؟؟!!
Скажи
мне,
кто?؟!!
بعضی
وقتا
هم
همه
چی
به
گاس!!
Иногда
это
все
Гас!!
ولی
نه
مِثِه
لاس
وگاس!!
Но
не
так,
как
в
Лас-Вегасе!!
خَلاص!!!
Избавься
от
этого!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): amir tataloo
Album
Kooze
date de sortie
14-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.