Paroles et traduction Amir Tataloo - Man Az In Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Az In Eshgh
I Am Awake From This Love
من
از
این
عشق
بیدارم
I
am
awake
from
this
love,
به
همین
عشق
میخوابم
I
fall
asleep
with
this
love.
من
نه
چشم
میذارم
I
close
my
eyes
to
nothing,
نه
دیگه
عادتِ
زشتی
دارم
No
more
bad
habits
I
hold.
من
از
این
عشق
سرمَستم
I
am
intoxicated
by
this
love,
به
همین
عشق
دل
بَستم
My
heart
is
bound
to
this
love.
من
که
خالیه
دَستم
My
hands
are
empty,
که
نباید
بشه
اینجور
، سخت
و
خَستم
It
shouldn't
be
this
way,
so
hard
and
tired.
من
از
این
عشق
، زاده
شدم
I
was
born
from
this
love,
که
امروز
، آزاده
شدم
Today,
I
am
set
free.
من
از
این
عشق
، امروزه
پُرَم
I
am
filled
with
this
love
today,
رسیدم
، به
اصلِ
خودم
I
have
reached
my
true
self.
حرکتِ
دستامون
عینِ
هم
قلبامون
یکی
Our
hands
move
in
sync,
our
hearts
beat
as
one,
ژستامون
عینِ
هم
حرفامون
یکی
Our
gestures
mirror
each
other,
our
words
align.
تیم
تکمیل
دردامون
یکی
We
share
the
same
pain,
a
complete
team,
فرق
داری
واسَم
با
اون
یکی
You
are
different
from
anyone
else
to
me.
وقتی
شهر
پُره
از
هر
آلودگی
When
the
city
is
full
of
every
pollution,
تو
تو
بَغَلم
آروم
بگیر
Find
peace
in
my
arms.
من
از
این
عشق
پُرَم
I
am
filled
with
this
love,
من
از
این
شب
دور
I
am
far
from
this
night.
نذار
روزارو
بِشمُرَم
Don't
let
me
count
the
days,
که
همشون
عینِ
شب
بود
For
they
were
all
like
night.
فشار
آورد
از
اینور
زندگی
Life
pressured
from
this
side,
هدف
از
اونور
روم
Goals
weighed
on
me
from
the
other.
بذا
داغون
و
خُل
باشم
که
Let
me
be
broken
and
crazy,
because
سالم
نرفت
از
اون
در
تو
You
didn't
leave
through
that
door
unharmed.
دردا
گرفت
تند
تند
رو
من
Pains
struck
me
one
after
another,
بعضیا
بَد
قُلدُر
بودَن
Some
were
truly
bullies.
اما
دنیا
کیسه
بوکسَمِه
But
the
world
is
my
punching
bag,
از
بچگی
بوکسور
بودم
I've
been
a
boxer
since
childhood.
از
بچگی
تندرو
، بیش
فعال
Since
childhood,
I've
been
fast-paced,
hyperactive,
تُخس
و
پُرروام
Naughty
and
arrogant.
پُر
بودم
اما
چاق
نه
I
was
full,
but
not
fat,
جای
چربی
میسوخت
فُسفُر
تو
من
Phosphorus
burned
within
me
instead
of
fat.
یادم
نمیره
دردامونو
I
won't
forget
our
pains,
وقتِ
شادیا
یادم
نمیره
فردامونو
In
times
of
joy,
I
won't
forget
our
future.
یادم
نمیره
این
احترام
و
این
قانونو
I
won't
forget
this
respect
and
this
law,
یادم
نمیره
ایمانمونو
حرفامونو
I
won't
forget
our
faith
and
our
words.
یادم
نمیره
دردامونو
I
won't
forget
our
pains,
وقتِ
شادیا
یادم
نمیره
فردامونو
In
times
of
joy,
I
won't
forget
our
future.
یادم
نمیره
، این
احترام
و
این
قانونو
I
won't
forget
this
respect
and
this
law,
یادم
نمیره
، ایمانمونو
، حرفامونو
I
won't
forget
our
faith
and
our
words.
من
از
این
عشق
، زاده
شدم
I
was
born
from
this
love,
که
امروز
، آزاده
شدم
Today,
I
am
set
free.
من
از
این
عشق
، امروزه
پُرَم
I
am
filled
with
this
love
today,
رسیدم
، به
اصلِ
خودم
I
have
reached
my
true
self.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): amir tataloo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.