Amir Tataloo - Man Az In Eshgh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir Tataloo - Man Az In Eshgh




Man Az In Eshgh
I Am Awake From This Love
من از این عشق بیدارم
I am awake from this love,
به همین عشق میخوابم
I fall asleep with this love.
من نه چشم میذارم
I close my eyes to nothing,
نه دیگه عادتِ زشتی دارم
No more bad habits I hold.
من از این عشق سرمَستم
I am intoxicated by this love,
به همین عشق دل بَستم
My heart is bound to this love.
من که خالیه دَستم
My hands are empty,
که نباید بشه اینجور ، سخت و خَستم
It shouldn't be this way, so hard and tired.
من از این عشق ، زاده شدم
I was born from this love,
که امروز ، آزاده شدم
Today, I am set free.
من از این عشق ، امروزه پُرَم
I am filled with this love today,
رسیدم ، به اصلِ خودم
I have reached my true self.
حرکتِ دستامون عینِ هم قلبامون یکی
Our hands move in sync, our hearts beat as one,
ژستامون عینِ هم حرفامون یکی
Our gestures mirror each other, our words align.
تیم تکمیل دردامون یکی
We share the same pain, a complete team,
فرق داری واسَم با اون یکی
You are different from anyone else to me.
وقتی شهر پُره از هر آلودگی
When the city is full of every pollution,
تو تو بَغَلم آروم بگیر
Find peace in my arms.
من از این عشق پُرَم
I am filled with this love,
من از این شب دور
I am far from this night.
نذار روزارو بِشمُرَم
Don't let me count the days,
که همشون عینِ شب بود
For they were all like night.
فشار آورد از اینور زندگی
Life pressured from this side,
هدف از اونور روم
Goals weighed on me from the other.
بذا داغون و خُل باشم که
Let me be broken and crazy, because
سالم نرفت از اون در تو
You didn't leave through that door unharmed.
دردا گرفت تند تند رو من
Pains struck me one after another,
بعضیا بَد قُلدُر بودَن
Some were truly bullies.
اما دنیا کیسه بوکسَمِه
But the world is my punching bag,
از بچگی بوکسور بودم
I've been a boxer since childhood.
از بچگی تندرو ، بیش فعال
Since childhood, I've been fast-paced, hyperactive,
تُخس و پُرروام
Naughty and arrogant.
پُر بودم اما چاق نه
I was full, but not fat,
جای چربی میسوخت فُسفُر تو من
Phosphorus burned within me instead of fat.
یادم نمیره دردامونو
I won't forget our pains,
وقتِ شادیا یادم نمیره فردامونو
In times of joy, I won't forget our future.
یادم نمیره این احترام و این قانونو
I won't forget this respect and this law,
یادم نمیره ایمانمونو حرفامونو
I won't forget our faith and our words.
یادم نمیره دردامونو
I won't forget our pains,
وقتِ شادیا یادم نمیره فردامونو
In times of joy, I won't forget our future.
یادم نمیره ، این احترام و این قانونو
I won't forget this respect and this law,
یادم نمیره ، ایمانمونو ، حرفامونو
I won't forget our faith and our words.
من از این عشق ، زاده شدم
I was born from this love,
که امروز ، آزاده شدم
Today, I am set free.
من از این عشق ، امروزه پُرَم
I am filled with this love today,
رسیدم ، به اصلِ خودم
I have reached my true self.





Writer(s): amir tataloo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.