Amir Tataloo - Man Delam Pake - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir Tataloo - Man Delam Pake




Man Delam Pake
My Heart is Pure
من دیدم رفتنِ تو با اون و رسید به گوشم حرفاتون، اینم از عکساتون
I saw you leaving with him, heard your words, and even saw your pictures together
آره دیدم که با هم خوبین و رفتم ، خدا به همراتون، دستِ حق باتون
Yes, I saw you two happy together, so I left, may God be with you both, may His hand guide you
تا فهمیدم که با اون شادی، گفتم برو آزادی، تو حزبِ بادی
As soon as I realized you were happy with him, I said go, be free, you're part of the wind
خیلی سخت بود ولی این دوروییارو مرسی یاد دادی
It was so hard, but thank you for teaching me about this duplicity
من دلم پاکه، طاقت میارم ولی آخه تا کِی؟!
My heart is pure, I can endure, but for how long?!
تا کِی؟!
For how long?!
دهنم قُرصه من چیزی نمیگم تا کسی نپرسه
My lips are sealed, I won't say a thing until someone asks
نپرسه!
Asks!
من دلم پاکه ، طاقت میارم ولی آخه تا کِی؟!
My heart is pure, I can endure, but for how long?!
تا کِی؟!
For how long?!
دهنم قُرصه من چیزی نمیگم تا کسی نپرسه
My lips are sealed, I won't say a thing until someone asks
من دلم پاکه، میمونم ساکت، ولی خُب بعضی شبا بدجوری غمناکه
My heart is pure, I stay silent, but some nights are awfully sad
خوب میدونم که، آخرش خاکه، ولی کارنامه گرفتنش خطرناکه
I know well, it all turns to dust in the end, but facing the consequences is dangerous
من دیدم حرکتای دوستارو، از دشمنا دوست نارو، دشمنا دوست نارو
I saw the actions of friends, disloyal friends are like enemies, disloyal friends are like enemies
من بستم خودمو به همین میزو، به شب و روز کارو، مثله یه پادو
I chained myself to this desk, to work day and night, like a servant
تا فهمیدم که تَش اینجا نیست، گفتن که نشین جا نیست، باشه تَش اینجا نی
As soon as I realized you weren't here, they said don't stay, there's no place for you, okay, you're not here
خیلی پس دادم امتحانایی که جوابِ مسئلش هیچ جا نیست
I failed so many tests where the answers to the problems are nowhere to be found
من دلم پاکه، طاقت میارم ولی آخه تا کِی؟!
My heart is pure, I can endure, but for how long?!
تا کِی؟!
For how long?!
دهنم قُرصه من چیزی نمیگم تا کسی نپرسه
My lips are sealed, I won't say a thing until someone asks
من دلم پاکه، طاقت میارم ولی آخه تا کِی؟!
My heart is pure, I can endure, but for how long?!
تا کِی؟!
For how long?!
دهنم قُرصه من چیزی نمیگم تا کسی نپرسه
My lips are sealed, I won't say a thing until someone asks
نپرسه!
Asks!
من دلم پاکه، طاقت میارم ولی آخه تا کِی؟!
My heart is pure, I can endure, but for how long?!
تا کِی؟!
For how long?!





Writer(s): amir tataloo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.