Paroles et traduction Amir Tataloo - Mano Davat Karde Mehmoonishoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mano Davat Karde Mehmoonishoon
They Invited Me to Their Party
حاجی
خداییش
بیایا،
ضایمون
نکنی
یه
وقت
Hey
dude,
come
on
over,
just
don't
embarrass
me,
alright?
گفتم
میایا،
چندنفر
اصن
بخاطر
تو
دارن
میان
I
told
you
to
come,
a
few
people
are
coming
just
because
of
you
منو
دعوت
کرده
مهمونیشون
آخه
They
invited
me
to
their
party,
you
see
خیلی
لطف
داره
بهمون
ایشون
They're
really
kind
to
me
فقط،
دوست
دارم
که
ببینیشون
I
just,
want
you
to
see
them
همه،
یکی
یه
چسبه
به
بینی
شون
Everyone,
has
a
bandage
on
their
nose
منو
دعوت
کرده
مهمونیشون
آخه
They
invited
me
to
their
party,
you
see
خیلی
لطف
داره
بهمون
ایشون
They're
really
kind
to
me
فقط،
دوست
دارم
که
ببینیشون
I
just,
want
you
to
see
them
همه،
یکی
یه
چسبه
به
بینی
شون
Everyone,
has
a
bandage
on
their
nose
پسره
خانومشو
ول
کرده
The
guy
left
his
wife
دنباله،
یه
پلنگه
ولگرده
He's
after
a
loose
panther
دختره
همه
جاشو
انداخته
بیرون
The
girl
has
everything
hanging
out
پیرِمرده
جفت
چشما
رودل
کرده
The
old
man
has
got
both
eyes
rolling
هی
عوضی
میکشه
عربده،
صنعتی،
سنتی
باهم
زده
The
jerk
keeps
yelling,
he's
mixed
industrial
and
traditional
drugs
ای
عوضی
که
اگه
میفهمید،
میفهمید
هم
نشینی
با
...
بده
Oh,
you
fool,
if
you
only
understood,
you'd
know
hanging
out
with
...
is
bad
منو
دعوت
کرده
مهمونیشون
آخه
They
invited
me
to
their
party,
you
see
خیلی
لطف
داره
بهمون
ایشون
They're
really
kind
to
me
فقط،
دوست
دارم
که
ببینیشون
I
just,
want
you
to
see
them
همه،
یکی
یه
چسبه
به
بینی
شون
Everyone,
has
a
bandage
on
their
nose
منو
دعوت
کرده
مهمونیشون
آخه
They
invited
me
to
their
party,
you
see
خیلی
لطف
داره
بهمون
ایشون
They're
really
kind
to
me
فقط،
دوست
دارم
که
ببینیشون
I
just,
want
you
to
see
them
همه،
یکی
یه
چسبه
به
بینی
شون
Everyone,
has
a
bandage
on
their
nose
دوست
دارم،
تهرانو
ترافیکو
I
love,
Tehran
and
the
traffic
شمال
شفاف،
نگا
گرافیکو
The
clear
north,
look
at
the
graphics
دخترا
که
شاد
با
یه
ماتیکو
The
girls
are
happy
with
just
lipstick
پسرا،
ماشالا
همه
کایکو
The
guys,
wow,
they're
all
cool
همه
بهم
میگن
یه
کاری
کن
Everyone
tells
me
to
do
something
برو،
اِمریکا
تیریپاتو
بِکامی
کن
Go,
to
America,
make
your
trip
come
true
ولی،
من
میمونم
تو
سوراخ
تاریکو
But,
I'll
stay
in
the
dark
hole
جلوت
وایمیسم
بدون
فقط
یه
کامی
تو
I'll
stand
in
front
of
you
without
just
a
condom
on
همه
دنبال
پولو
لاتاری
Everyone
is
after
money
and
lottery
موزیکا
کاور
از
رو
آتاری
Music
is
covered
from
Atari
امروز
سوژه
ی
بازاری
Today's
market
subject
فردا
دنبال
مردم
آزاری
Tomorrow
looking
for
trouble
وایسا
کنار
میرم
توو
Step
aside,
I'm
going
in
تو
فقط
داد
بزن
که
بیرحم
بود
You
just
scream
that
it
was
ruthless
میزنن
بدخواها
زیرم
سود
The
haters
are
making
a
profit
off
me
در
رو
وگرنه
میگرم
روت
I'll
close
the
door
on
you,
otherwise
منو
دعوت
کرده
مهمونیشون
آخه
They
invited
me
to
their
party,
you
see
خیلی
لطف
داره
بهمون
ایشون
They're
really
kind
to
me
فقط،
دوست
دارم
که
ببینیشون
I
just,
want
you
to
see
them
همه،
یکی
یه
چسبه
به
بینی
شون
Everyone,
has
a
bandage
on
their
nose
اینجا
که
نصفه
پس
نصفم
جلف
Here
where
it's
half
guy,
half
vulgar
طرف
داف
بوده
الان
اسفنجه
The
girl
was
hot,
now
she's
a
sponge
همه
رو
خوردنو
بردن
الانم
فقط
نصفش
استخونه
نصفش
ژل
They
ate
and
took
everything,
now
she's
just
half
bone,
half
gel
چراغا
خاموش
شد
The
lights
went
out
ولی،
دارن
آدمایِ
باهوش
کد
But,
smart
people
are
coding
تو
تاریکی
پیدا
میکنن
عینه
همو
میچسبن
به
یه
سری
ناموس
دزد
In
the
darkness,
they
find
each
other,
they
stick
to
some
honor
thieves
منو
دعوت
کرده
مهمونیشون
آخه
They
invited
me
to
their
party,
you
see
خیلی
لطف
داره
بهمون
ایشون
They're
really
kind
to
me
فقط،
دوست
دارم
که
ببینیشون
I
just,
want
you
to
see
them
همه،
یکی
یه
چسبه
به
بینی
شون
Everyone,
has
a
bandage
on
their
nose
منو
دعوت
کرده
مهمونیشون
آخه
They
invited
me
to
their
party,
you
see
خیلی
لطف
داره
بهمون
ایشون
They're
really
kind
to
me
فقط،
دوست
دارم
که
ببینیشون
I
just,
want
you
to
see
them
همه،
یکی
یه
چسبه
به
بینی
شون
Everyone,
has
a
bandage
on
their
nose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Amir
date de sortie
27-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.