Amir Tataloo - Mehmooni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir Tataloo - Mehmooni




Mehmooni
The Party
سلام، من میزبان این مهمونی هستم
Hello, I'm the host of this party.
توو این مهمونی خبری از غریبه و غیبت و دروغ نیست
At this party, there are no strangers, no gossip, and no lies.
ولی در عوض پُر از عشق و شعر و آهنگ و حقیقته
But instead, it's full of love, poetry, music, and truth.
امیدوارم بهتون خوش بگذره سپاس
I hope you have a good time. Thank you.
هوا اینجا چقد دلگیره و دل سیره انگار
The air here feels so gloomy and heavy, darling.
و یه بارونی دلم میخواد (یه بارونی دلم میخواد)
And I long for some rain (I long for some rain)
چقد تنها بده هر جا میرم غم پیشمه و
It's so lonely, wherever I go, sadness follows me, and
من یه مهمونی دلم میخواد
I long for a party.
یه مهمونی پُر از مردای مشتی
A party full of real men,
نور شمع و دختر خوش رو (دختر خوش رو)
Candlelight, and beautiful girls (beautiful girls)
دلم همدم میخواد یه بدن زیبا قوی سالم
I long for a companion, a beautiful, strong, healthy body,
تَنِ خوش بو
A sweet-smelling body.
یه مهمونی پُر پاکی، پُر از لبخند و آبادی
A party full of purity, full of smiles and prosperity.
یه مهمونی که رو کیکش نوشته باشه آزادی
A party where the cake says "Freedom".
یه مهمونی پُر نور و پُر از موسیقی زنده
A party full of light and live music.
یه مهمونی پُر از رقص و پُر از اکتای زیبایِ یه خواننده
A party full of dancing and the beautiful performance of a singer.
هوا اینجا چقد دلگیره و دل سیره انگار
The air here feels so gloomy and heavy, darling.
و یه بارونی دلم میخواد(یه بارونی دلم میخواد)
And I long for some rain (I long for some rain)
چقد تنها بده هر جا میرم غم پیشمه و
It's so lonely, wherever I go, sadness follows me, and
من یه مهمونی دلم میخواد (یه مهمونی دلم میخواد)
I long for a party (I long for a party)
خب
Well,
امیدوارم که تا اینجای مهمونی بهتون خوش گذشته باشه
I hope you've enjoyed the party so far.
میخوام این قسمتشو یه کم براتون چالشی تر کنم که
I want to make this part a little more challenging so that
رویا پردازی کرده باشیم اما یه وقت از واقعیت دور نشده باشیم
we can dream but not lose touch with reality.
ممنون
Thank you.
زدن بردن همه، عشقم و ایمانو
They've taken everything, my love and faith,
پُر از خاک و پُر از مِه کردن ایرانو
Filled Iran with dust and fog.
شکستن قلبمو، تو منو دریاب
They broke my heart, oh please understand me,
که زدن بردن همه چیزِ منو اونور دریا
They've taken everything I had across the sea.
زدن از ریشه خوشبختیمو انگاری
They've uprooted my happiness, it seems,
همش دود و دَم و حرفای اجباری
It's all smoke and mirrors and forced words.
چقد غمگین شده شب های بی رویا
How sad these dreamless nights have become.
زدن بردن همه چیزِ منو اونور دنیا
They've taken everything I had to the other side of the world.
هوا اینجا چقد دلگیره و دل سیره انگار
The air here feels so gloomy and heavy, darling.
و یه بارونی دلم میخواد (یه بارونی دلم میخواد)
And I long for some rain (I long for some rain)
چقد تنها بده هر جا میرم غم پیشمه و
It's so lonely, wherever I go, sadness follows me, and
من یه مهمونی دلم میخواد (یه مهمونی دلم میخواد)
I long for a party (I long for a party)
میدونی، من اصلا دنبال این نیستم که کی میاد
You know, I'm not looking for who comes,
چی میگه، کی میره
What they say, or who leaves.
من فقط دنبالِ اینم که اتفاق هر چی هست واقعی باشه
I'm just looking for whatever happens to be real,
و بتونه هممونو یه مرحله ببره بالاتر
And able to take us all to the next level.
این اتفاق میتونه حتی یه مهمونی باشه
This could even be a party.
یه مهمونی ساده
A simple party.
دلم یه جشن واقعی میخواد
I long for a real celebration,
بدون دو رویی و بدی
Without duplicity and malice.
یه مهمونی دلم میخواد که تووش
I long for a party where
تو هم شب بمونی و نری
You stay the night too, and don't leave.
دلم میخواد ببینم که یه کم
I want to see that we have
میگذره خوش لحظه
A few happy moments.
یه مهمونی پُر از تو و اون لب های خوشمزه
A party full of you and those delicious lips.
هوا اینجا چقد دلگیره و دل سیره انگار
The air here feels so gloomy and heavy, darling.
و یه بارونی دلم میخواد (یه بارونی دلم میخواد)
And I long for some rain (I long for some rain)
چقد تنها بده هر جا میرم غم پیشمه و
It's so lonely, wherever I go, sadness follows me, and
من یه مهمونی دلم میخواد
I long for a party.
یه مهمونی پُر از مردای مشتی
A party full of real men,
نور شمع و دختر خوش رو (دختر خوش رو)
Candlelight, and beautiful girls (beautiful girls)
دلم همدم میخواد یه بدن زیبا قوی سالم
I long for a companion, a beautiful, strong, healthy body,
تَنِ خوش بو
A sweet-smelling body.





Writer(s): Amir Tataloo, Saeed Ansar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.