Paroles et traduction Amir Tataloo - Nagofte Boodi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nagofte Boodi
You Didn't Say
نگفته
بودی
چشات
سگ
داره
You
didn't
say
your
eyes
held
mischief,
فرق
داره
رفتارت
با
همه
That
you
treated
everyone
differently.
نگفتی
درباره
اینکه
دوری
درد
داره
You
didn't
say
the
pain
of
distance
would
be
unbearable,
نگفته
بودی
که
انواع
اقسام
You
didn't
say
you
possessed
all
kinds
of
فنای
زنانه
همراته
اساعه
Feminine
wiles,
instantly
captivating.
نگفتی
این
حرفا
جا
بحث
داره
You
didn't
say
these
things
were
up
for
discussion,
دعوا
ترس
داره
قلبم
تو
دستاته
That
arguments
bring
fear,
my
heart
held
hostage
in
your
hands.
مگه
مثل
ما
چنتا
خب
هست
آخه
Are
there
even
a
few
like
us
out
there?
نمیدونی
مگه
حالم
بد
میشه
اگه
Don't
you
know
how
sick
I'll
feel
if
بدونم
رابطمون
واقعا
قطع
میشه
I
know
our
connection
will
truly
be
severed?
بزار
که
نباشم
لااقل
پیشت
Let
me
not
be
by
your
side,
at
least,
اینجوری
غم
دوریتم
راحت
تر
میشه
This
way,
the
sorrow
of
your
absence
will
be
easier
to
bear.
نگفته
بودی
بی
تو
فرق
داره
شب
های
من
You
didn't
say
my
nights
would
be
different
without
you,
با
یه
آهنگ
غمگین
و
یه
شمع
داره
میگذره
Passing
by
with
a
sad
song
and
a
single
candle.
نگفتی
مثه
برق
داره
میپره
عطرت
از
اینجا
You
didn't
say
your
scent
would
vanish
like
lightning
from
here,
بگو
مگه
بود
چه
مرگت
همین
جا
Tell
me,
what
the
hell
was
wrong
with
being
right
here?
نگفته
بودی
نمی
دونی
که
نی
از
من
بهتر
اینجا
You
didn't
say
you
didn't
know
that
nobody
is
better
than
me
here,
میدونی
هیچکی
کامل
نی
You
know
nobody
is
perfect.
منم
اخلاق
بد
دارم
I
have
bad
habits
too,
صد
بار
قربونت
رفتم
دو
بارم
فحش
بد
دادم
I
worshipped
you
a
hundred
times,
but
also
cursed
twice.
من
مثه
بقیه
نیستم
یکم
فرق
داره
رفتارم
I'm
not
like
others,
my
behavior
is
a
bit
different,
باید
حرف
حرف
من
باشه
It
has
to
be
my
way,
همه
ی
خونه
ها
مرد
دارن
Every
house
has
a
man.
قرار
بود
خیلی
کارا
بکنیم
واسه
خوشبختی
هم
We
were
supposed
to
do
so
much
for
each
other's
happiness,
با
پسرا
دست
ندادن
کار
سختیه
نه
؟
Is
not
shaking
hands
with
boys
that
difficult?
من
از
اونا
نبودم
که
بزنم
و
جاش
کبودم
شه
I
wasn't
one
to
get
hit
and
bruised,
با
تو
آروم
بودم
شبی
نبود
در
گوشت
نخونم
شعر
I
was
calm
with
you,
there
wasn't
a
night
I
didn't
whisper
poems
in
your
ear.
نگفتی
هرچی
عاشق
تر
میشم
You
didn't
say
the
more
I
fall
in
love,
بی
رحم
تر
میشی
بی
رگ
تر
میشی
The
more
ruthless
and
cold-hearted
you
become,
دیگه
کنارم
بی
رمق
میشینی
You
sit
beside
me
listlessly
now,
بی
خود
اسممون
تو
این
محل
پیچید
Our
names
spread
through
this
neighborhood
for
no
reason.
هی
می
گفتی
بی
من
بد
میشی
You
kept
saying
I'd
be
bad
without
you,
از
این
امتحان
میدیدم
رد
میشی
I
saw
you
failing
this
test,
حتی
وقتی
قول
میدی
عوض
میشی
Even
when
you
promised
to
change,
هیچ
وقت
نفهمیدی
ازم
هیچی
You
never
understood
anything
about
me.
ندیدی
مثه
ما
کمتره
رفتی
کردی
خونه
رو
ماتم
کده
You
saw
nothing
like
us,
you
left
and
turned
the
house
into
a
place
of
mourning,
نگفتی
زود
میشی
از
آدم
زده
You
didn't
say
you'd
get
tired
of
people
so
quickly,
دیگه
برو
و
عذابم
نده
Now
go
and
stop
tormenting
me.
نگفته
بودی
تنها
می
بری
قاطی
شدی
You
didn't
say
you'd
go
crazy
alone,
باز
بی
خودی
تو
این
جمع
های
سنگینی
Again,
you're
pointlessly
in
these
heavy
gatherings
که
مرد
داره
بیشتره
Where
men
outnumber
women.
نگفتی
کسی
ورداره
این
عکس
نحست
و
از
اینجا
You
didn't
say
someone
should
take
your
damn
picture
from
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): amir hossein maghsoudloo
Album
Tatality
date de sortie
23-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.