Paroles et traduction Amir Tataloo - Oon Dige Nemitoone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oon Dige Nemitoone
I Can't Anymore
همیشه
بزرگترین
ضربه
ها
رو
، عزیز
ترین
کِسا
بهت
میزنن!
The
biggest
blows
always
come
from
the
closest
people!
پس
جوری
رفتار
کن
که
هیچ
عزیزی
برات
باقی
نمونه!
So
act
in
a
way
that
you
don't
have
any
close
ones
left!
اینجوری
سِیف
تره!
It's
safer
this
way!
اون
دیگه
نمیتونه
منو
بگیره
از
خودم
She
can't
hold
me
back
from
myself
anymore
منم
دیگه
پر
رو
تر
اَ
این
حرفا
شدم
(حرفا
شدم)
And
I've
become
too
bold
for
these
words
(these
words)
همه
حرفا
رو
شنیدم
اما
بود
حق
با
خودم
I
heard
all
the
words
but
I
was
right
آخرش
اینه
منم
تنها
شدم
(تنها
شدم)
In
the
end,
I'm
the
one
left
alone
(left
alone)
اون
دیگه
نمیتونه
منو
بگیره
از
خودم
She
can't
hold
me
back
from
myself
anymore
منم
دیگه
پُر
رو
تر
از
این
حرفا
شدم
(حرفا
شدم)
And
I've
become
too
bold
for
these
words
(these
words)
همه
حرفا
رو
شنیدم
اما
بود
حق
با
خودم
I
heard
all
the
words
but
I
was
right
آخرش
اینه
منم
تنها
شدم
(تنها
شدم)
In
the
end,
I'm
the
one
left
alone
(left
alone)
اون
دیگه
نمیتونه
منو
خرابَم
کنه
، اون
دیگه
نمیتونه!
نه!
نه!
She
can't
ruin
me
anymore,
she
can't!
No!
No!
خودم
که
رفتم
بهش
تِکستَم
دادم
که
دیگه
حق
نداری
بری
خونه
من!
نه!
I
left
and
texted
her
that
she's
not
allowed
in
my
house
anymore!
No!
اون
دیگه
نمیتونه
منو
حرصَم
بده
، من
دیگه
نمیذارم
، نــــه!
She
can't
piss
me
off
anymore,
I
won't
let
her,
no!
ببین
این
فقط
تو
نیستی
که
مهمی
عوضی
، خُب
منم
یه
ریز
آدمَم!
Look,
it's
not
just
you
who
matters,
bitch,
I'm
a
fucking
person
too!
توی
این
شلوغی
اون
، بایدَم
گُمَم
کنه
In
this
crowd
of
hers,
she
should
lose
me
حتی
دیگه
نمیتونه
کیرمو
بلند
کُنه
She
can't
even
get
my
dick
hard
anymore
اون
دیگه
نمیتونه
بِگه
هِی
بازَم
بِچاق
She
can't
tell
me
to
get
fat
again
، خودم
استرسَم
زیاد
کِشیدنِ
گُلَم
شُده
My
stress
from
smoking
too
much
weed
has
become
my
own
doing
اون
دیگه
نمیتونه
She
can't
anymore
اون
دیگه
نمیتونه
منو
بگیره
از
خودم
She
can't
hold
me
back
from
myself
anymore
منم
دیگه
پر
رو
ترِ
اَ
این
حرفا
شدم
I've
become
too
bold
for
these
words
(اون
دیگه
نمیتونه)
(She
can't
anymore)
همه
حرفا
رو
شنیدم
اما
بود
حق
با
خودم
آخرش
اینه
منم
تنها
شدم
(تنها
شدم)
I
heard
all
the
words
but
I
was
right,
in
the
end,
I'm
the
one
left
alone
(left
alone)
عاشقِ
صدای
قدمات
شو
، وقتی
که
داری
از
چیزی
Fall
in
love
with
the
sound
of
your
footsteps
when
you're
walking
away
from
something
که
واسه
تو
ساخته
نشده
بود
، دل
میکَنی
و
میری!
That
wasn't
meant
for
you,
leaving
and
going!
چیزی
که
داره
نابودت
میکُنه
رو,
اسمشو
عشق
نذار!
Don't
call
something
that's
destroying
you
love!
عشق
اونه
که
حالتو
خوب
کُنه!
Love
is
what
makes
you
feel
good!
دل
کَندَن
از
هرچیز,
مخصوصا
آدما
رو
یاد
بگیر!
Learn
to
let
go
of
everything,
especially
people!
آ
، پا
منو
بُریدی
از
عشق
و
حال
، که
تنها
عشق
و
حالم
تو
شی!
Ah,
you
cut
me
off
from
fun,
so
that
you
would
be
my
only
fun!
دَر
و
دافَمو
پَروندی
که
تنها،
کِسی
که
موند
با
من
تو
شی
، هِه!
You
chased
away
my
girls
so
that
you
would
be
the
only
one
left
with
me,
heh!
مُفت
بَرِ
مادر
جنده
، منو
کردی
معتادِ
خودت
،
You
fucking
whore,
you
made
me
addicted
to
you
for
free,
حالا
که
نیازت
دارم
کوشی!؟
(کوشی،کوشی،کوشی،کوشی!؟)
Now
that
I
need
you,
where
are
you!?
(Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
where
are
you!?)
آه
، دُرُست
عینِ
مواد
فروشا
عَمَل
کردی
، دُرُست
یه
فاحشه
ای!
Ah,
you
acted
just
like
a
drug
dealer,
just
like
a
prostitute!
آه
آه
، اگه
من
شیطون
بودم,
تو
خودت
تَهِ
جاکِشِه
ای!
Ah
ah,
if
I
was
the
devil,
you're
the
ultimate
slut!
آه
آه
، تو
خودت
دلیلِ
اصلیه
اینکه
چالِه
هه
چاه
بشه
ای!
Ah
ah,
you're
the
main
reason
this
hole
becomes
a
well!
آه
آه
، هر
کی
بخواد
بمیره
عاشق
شِه
، دیگه
تهِ
راهشِه
این!
Ah
ah,
anyone
who
wants
to
die
falls
in
love,
this
is
the
end
of
their
road!
آه
آه
، اِی
دل
حق
داری
هرچی
بهم
بگی
، واسش
زدی
از
زندگی
Ah
ah,
oh
heart,
you
have
the
right
to
say
anything
to
me,
you
gave
up
your
life
for
her
ولی
اون
باز
تو
اینستا
وِلُو
But
she's
still
loose
on
Instagram
دنبالِ
توجه
و
جندگی
Looking
for
attention
and
sluttiness
دنبالِ
چشمِ
حرومه
Looking
for
forbidden
eyes
بَس
که
چشات
پاکِه
بَراش
Because
your
eyes
are
too
pure
for
her
طرف
از
تو
نَتِرِکیده
باشه
، جِر
نمیخوره
با
یه
خَراش!
She
wouldn't
flinch
if
someone
wasn't
obsessed
with
her,
she
doesn't
give
a
damn
about
a
scratch!
هزار
تا
لایک
با
چشم
و
حسادت
نشسته
بود
جایِ
لباش
A
thousand
likes
with
envy
and
lust
were
in
place
of
her
lips
با
همه
تو
پیجِش
دهن
به
دهن
میشُد
She
was
making
out
with
everyone
on
her
page
دیگه
حتی
با
پسراش
Even
with
her
boys
lately
این
آخرا
اصن
تو
تنش
برام
، حرارت
نمونده
بود
Lately,
there
was
no
heat
left
in
her
body
for
me
وگرنه
تا
یه
زنگ
بزنم
، الانم
پَهلومه
زود
Otherwise,
if
I
called
her,
she'd
be
by
my
side
right
now
اما
بهش
حسی
ندارم
، نه!
But
I
don't
have
any
feelings
for
her,
no!
دقیقا
غریبه
برام
، بی
ادبه
من
فقط
میخوام
She's
a
complete
stranger
to
me,
she's
rude,
I
just
want
از
چَنگِ
این
دَریده
دَرام
، پِع!
To
escape
from
this
wild
animal's
clutches,
ugh!
اون
اصن
حیا
نداشت
، تو
چِشمِ
همه
زُل
میزد!
She
had
no
shame,
she
stared
everyone
in
the
eyes!
هَمَش
یا
مَست
بود
یا
یه
چیزی
میخواست
، کَمِ
کَمِش
گُل
میزَد!
She
was
always
either
drunk
or
wanted
something,
at
least
she
smoked
weed!
فقط
میخوای
بِره
که
نفس
بکشی
، تموم
بشه
گوه
گیجه
ات
You
just
want
her
to
leave
so
you
can
breathe,
so
your
fucking
dizziness
ends
اصلا
نمیفهمم
چطور,
اِنقدر
میزد
زِر
یه
تَنه
I
don't
understand
how
she
could
nag
so
much
ولی
اون
دیگه
نمیتونه
، دَمِ
گوشَم
زِر
بزنه
But
she
can't
whisper
in
my
ear
anymore
همه
کاراش
رو
مُخ
، همه
رفتاراش
چِرتِ
عَنه
All
her
actions
are
annoying,
all
her
behavior
is
bullshit
اون
فقط
میخواد
معروف
شه
که
سایتِ
بِت
بزنه
She
just
wants
to
be
famous
so
she
can
promote
her
website
هیچ
موقع
نفهمیده
، لطفِ
منو
یه
ذره
She
never
understood
my
kindness,
not
one
bit
اون
دیگه
نمیتونه
، مُفتِ
منو
بِبَره
She
can't
take
advantage
of
me
anymore
از
خودش
هیچی
نموند
، فقط
رو
الکل
یه
سَره
There's
nothing
left
of
her,
just
alcohol,
constantly
حَشَرِش
بالا
زده
، اِنقد
توش
مَرد
و
پسره
She's
horny,
there
are
so
many
men
and
boys
inside
her
اون
دیگه
نمیتونه
(نه!)
منو
ارضا
کنه
She
can't
satisfy
me
anymore
(no!)
آره
داره
حتی
مشکل
با
خودش
Yeah,
she
even
has
problems
with
herself
جا
باسنش
تو
همه
بِنزا
پُره
Her
ass
mark
is
all
over
every
Benz
توی
دلم
سَنَدِ
مرگِ
اونو
امضا
کُنِش
Sign
her
death
certificate
in
my
heart
همش
با
این
و
اون
بود,
میکردن
جنده
ها
پُرِش
She
was
always
with
this
and
that
guy,
whores
filled
her
up
تیکه
مینداخت
، منتظرِ
واکُنِش
She
was
throwing
shade,
waiting
for
a
reaction
تیریپا
خَز
، رفتارا
عینِ
فاحشه
ها
و
زشت
Tacky
slut,
her
behavior
is
like
a
whore's,
ugly
حال
میکرد
ولی
با
این
حال
با
خودش
She
enjoyed
it,
but
still,
with
herself
اما
اون
دیگه
نمیتونه،
But
she
can't
anymore,
اون
دیگه
نمیتونه
منو
بگیره
از
خودم
She
can't
hold
me
back
from
myself
anymore
منم
دیگه
پُر
رو
تَرِ
اَ
این
حرفا
شدم
(حرفا
شدم)
I've
become
too
bold
for
these
words
(these
words)
همه
حرفا
رو
شنیدم
اما
بود
حق
با
خودم
(حق
با
خودم)
I
heard
all
the
words
but
I
was
right
(I
was
right)
آخرش
اینه
منم
تنها
شدم
(تنها
شدم)
In
the
end,
I'm
the
one
left
alone
(left
alone)
وقتی
میفهمی
یه
رابطه
داره
تموم
میشه
که,
You
realize
a
relationship
is
ending
when,
خاطره
هات
از
آدمی
که
جلو
روت
وایساده
قشنگ
تره!
Your
memories
of
the
person
standing
in
front
of
you
are
more
beautiful!
یه
وقتا
چراغا
رو
خاموش
کن
که،واقعیا
تو
تاریکی
برق
بزنن!
Sometimes
turn
off
the
lights
so
the
real
ones
can
shine
in
the
dark!
بذار
همه
بِرَن
و
ببین
چی
میمونه!
(چی
میمونه!
...)
Let
everyone
go
and
see
what
remains!
(What
remains!
...)
چه
زود
تموم
شد
اون
همه
، بوس
و
بغل
ناز
و
اَدا
How
quickly
all
those
kisses,
hugs,
sweetness,
and
flirting
ended
دَمِ
آخری
دیگه
حتی
از
گَلو
پایین
نمیرفت
با
تو
غذا
At
the
end,
I
couldn't
even
swallow
food
with
you
بیخود
تو
پُست
و
استوری
، فیلمِ
اَشکاتو
نذار
Don't
post
your
fake
tears
on
your
posts
and
stories
بهت
گفته
بودم
بِرَم
، میگیره
جُفت
چشماتو
عَزا
I
told
you
if
I
left,
mourning
would
take
over
your
eyes
چه
بد
شد
اون
نگاهِ
ناز
، چه
شُد
زیرِ
چِشا
کَبود
What
happened
to
that
sweet
look,
what
happened,
under-eye
bruises
تو
حتی
ماچ
کردنِتَم
، وسطِ
جمع
به
جا
نبود
Even
your
kissing
wasn't
appropriate
in
public
واسه
همه
دلسوز
بودی
، اما
نسبت
به
ما
حسود
You
were
compassionate
to
everyone,
but
jealous
of
us
شبایی
که
هستی
فقط
دلم
میخواد
بخوابم
زود
The
nights
you're
around
I
just
want
to
go
to
sleep
quickly
اون
دیگه
نمیتونه
منو
کیرم
کنه
She
can't
fuck
with
me
anymore
تنهایی
میشه
به
همه
جونش
بی
من
خوره
Loneliness
will
eat
her
alive
without
me
منم
دیگه
یادش
نکردم
از
وقتی
خداروشکر
زیرَم
پُرِه
I
haven't
thought
of
her
since,
thank
God,
I'm
full
underneath
یه
روزی
میشم
ازش
سیر
هَرطوره
One
day
I'll
be
sick
of
her,
no
matter
what
اون
دیگه
نمیتونه
She
can't
anymore
اون
دیگه
نمیتونه
منو
بگیره
از
خودم
She
can't
hold
me
back
from
myself
anymore
منم
دیگه
پُر
رو
تَرِ
اَ
این
حرفا
شدم
(حرفا
شدم)
I've
become
too
bold
for
these
words
(these
words)
همه
حرفا
رو
شنیدم
اما
بود
حق
با
خودم
I
heard
all
the
words
but
I
was
right
آخرش
اینه
منم
تنها
شدم
(تنها
شدم)
In
the
end,
I'm
the
one
left
alone
(left
alone)
آدما
دیر
یا
زود
بهت
بی
ادبی
میکنن
People
will
disrespect
you
sooner
or
later
چون
بی
ادبی
تو
خونِ
جهنمیاست!
Because
disrespect
is
in
the
blood
of
hell!
اگه
تا
الان
بهت
بی
ادبی
نکردن،چون
بهونه
نداشتن
و
If
they
haven't
disrespected
you
yet,
it's
because
they
haven't
had
an
excuse
and
واسه
اثباتِ
این
ماجرا،کافیه
یه
بهونه
بِدی
دستشون!
To
prove
this,
it's
enough
to
give
them
an
excuse!
عه
، اون
دیگه
نمیتونه,حواسش
به
پریودش
نباشه
و
مریضَم
کنه!
Ugh,
she
can't
worry
about
her
period
and
make
me
sick
anymore!
اون
دیگه
نمیتونه,با
عکسای
سکسیش
حریصَم
کنه!
She
can't
make
me
horny
with
her
sexy
pictures
anymore!
اون
دیگه
نمیتونه,بِره
رو
مُخ
و
بازی
کنه
با
کَلَمات
She
can't
get
on
my
nerves
and
play
with
my
words
anymore
دیگه
وقتی
اونو
میبینمش
، بالا
نیارم
صلوات!
هوع!
May
God
help
me
not
to
throw
up
when
I
see
her!
Ugh!
من
خاطره
هاشو
جِر
دادم
I
dumped
her
memories
حتی
اون
دوستای
مشترک
که
داشتم
باهاش
و
فِر
دادم
I
even
dumped
those
mutual
friends
I
had
with
her
آره
اون
دیگه
واسه
دوستای
من
، منفور
ترِ
از
بِن
لادَن
Yeah,
she's
more
hated
than
Bin
Laden
to
my
friends
now
از
وقتی
سیکتیرِشو
زدم
انگار
دنیا
رو
بهم
دادن
Since
I
dumped
her,
it's
like
they
gave
me
the
world
اون
دیگه
نمیتونه
She
can't
anymore
اون
دیگه
نمیتونه
، منو
کوچیکَم
کنه
She
can't
belittle
me
anymore
من
دیگه
به
این
حرفا
باج
نمیدم
I
don't
give
in
to
these
words
anymore
یه
کار
میکنم
که
پشماش
بریزه
I'll
do
something
that
will
make
her
hair
fall
out
من
این
روزا
دیگه
خودِ
واجِبیَم
These
days,
I'm
a
fucking
necessity
اون
دیگه
نمیتونه
، منو
بترسونه
She
can't
scare
me
anymore
من
هرچی
اتفاقِ
بَدِ
دیدم
Every
bad
thing
that
happened
همون
بهتر
که
شَرِش
کَم
شد
It's
better
that
its
evil
is
gone
همون
بهتر
که
رفت
اصن
، دیگه
به
نیوفِیسا
نه
نمیگم!
It's
better
that
she
left,
actually,
I
don't
say
no
to
new
faces
anymore!
اون
دیگه
نمیتونه!
نه!نه!نه!
She
can't
anymore!
No!
No!
No!
اون
دیگه
نمیتونه
منو
بگیره
از
خودم
She
can't
hold
me
back
from
myself
anymore
منم
دیگه
پر
رو
تَرِ
اَ
این
حرفا
شدم
(حرفا
شدم)
I've
become
too
bold
for
these
words
(these
words)
همه
حرفا
رو
شنیدم
اما
بود
حق
با
خودم
I
heard
all
the
words
but
I
was
right
آخرش
اینه
منم
تنها
شدم
(تنها
شدم)
In
the
end,
I'm
the
one
left
alone
(left
alone)
آ
، یک
یک
، دو
دو
، هشت
Ah,
one
one,
two
two,
eight
من
خیلی
وقته
از
هیشکی,
هیچ
توَقُعی
ندارم
I
haven't
expected
anything
from
anyone
for
a
long
time
چون
گفتم
که
، همه
بالاخره
یه
روزی
ناامیدت
میکُنن!
Because
I
said,
everyone
will
disappoint
you
one
day!
ولی
هنوز
، باورم
نمیشه
که،دیگه
با
اون
بَدَم!
But
I
still
can't
believe
I'm
done
with
her!
باورم
نمیشه
که،دیگه
قیدِشو
زدم
(قیدشو
زدم)
عه!
I
can't
believe
I
gave
up
on
her
(gave
up
on
her)
Ugh!
باورم
نمیشه
که
دیگه
حتی
صداشو
گوش
ندم
(صداشو
گوش
ندم)
نه!نه!نه!
I
can't
believe
I
won't
even
listen
to
her
voice
anymore
(listen
to
her
voice)
No!
No!
No!
باورم
نمیشه
اصن
این
، با
یکی
دیگه
بودَنَم!
I
can't
believe
I'm
with
someone
else
now!
اَه
، باورم
نمیشه
نه
، بگو
چطور،بگوچطور
وِلُو
میشی
رو
اون!
Ugh,
I
can't
believe
it,
no,
tell
me
how,
tell
me
how
you
let
go
of
her!
ما
که
به
جز
هم
، تاثیر
نداشت،هیچ
موقع،هیشکی
رومون!
Except
for
each
other,
no
one
ever
had
any
effect
on
us!
عِه
، باورم
نمیشه
نه
، الان
عشق
یا
Ugh,
I
can't
believe
it,
no,
are
you
love
or
نفرت
میشی
کدوم!؟
(میشی
کدوم!؟
میشی
کدوم!؟)
Hate
now!?
(Which
one!?
Which
one!?)
باورم
نمیشه
انگاری
گُر
گرفت
یه
آتیشی
تومون!
I
can't
believe
it,
it's
like
a
fire
caught
between
us!
ولی
با
همه
ی
این
حرفا
بازَم
But
with
all
that
said,
still
اون
دیگه
نمیتونه
She
can't
anymore
اون
دیگه
نمیتونه
منو
بگیره
از
خودم
She
can't
hold
me
back
from
myself
anymore
منم
دیگه
پر
رو
تَرِ
اَ
این
حرفا
شدم
I've
become
too
bold
for
these
words
(اون
دیگه
نمیتونه)
(She
can't
anymore)
همه
حرفا
رو
شنیدم
اما
بود
حق
با
خودم
I
heard
all
the
words
but
I
was
right
آخرش
اینه
منم
تنها
شدم
(تنها
شدم)
In
the
end,
I'm
the
one
left
alone
(left
alone)
باید
بتونی
چیزای
کم
و
متوسط
و
قبول
نکنی
، تا
بهترینا
به
سراغت
بیان!
You
have
to
be
able
to
not
accept
small
and
average
things,
so
the
best
things
come
to
you!
واسه
خودت
ارزش
قائل
شو
، به
کم
قانع
نباش!
Value
yourself,
don't
settle
for
less!
تا
نتونی
از
کُهنه
ها
دِل
بِکَنی
، جدیدا
به
سراغت
نمیان!
Until
you
can
let
go
of
the
old
things,
new
things
won't
come
to
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.