Amir Tataloo - Oon Dige Nemitoone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amir Tataloo - Oon Dige Nemitoone




Oon Dige Nemitoone
I Can't Anymore
آه
Ah
یِهه
Yeah
همیشه بزرگترین ضربه ها رو ، عزیز ترین کِسا بهت میزنن!
The biggest blows always come from the closest people!
پس جوری رفتار کن که هیچ عزیزی برات باقی نمونه!
So act in a way that you don't have any close ones left!
اینجوری سِیف تره!
It's safer this way!
اون دیگه نمیتونه منو بگیره از خودم
She can't hold me back from myself anymore
منم دیگه پر رو تر اَ این حرفا شدم (حرفا شدم)
And I've become too bold for these words (these words)
همه حرفا رو شنیدم اما بود حق با خودم
I heard all the words but I was right
آخرش اینه منم تنها شدم (تنها شدم)
In the end, I'm the one left alone (left alone)
اون دیگه نمیتونه منو بگیره از خودم
She can't hold me back from myself anymore
منم دیگه پُر رو تر از این حرفا شدم (حرفا شدم)
And I've become too bold for these words (these words)
همه حرفا رو شنیدم اما بود حق با خودم
I heard all the words but I was right
آخرش اینه منم تنها شدم (تنها شدم)
In the end, I'm the one left alone (left alone)
اون دیگه نمیتونه منو خرابَم کنه ، اون دیگه نمیتونه! نه! نه!
She can't ruin me anymore, she can't! No! No!
خودم که رفتم بهش تِکستَم دادم که دیگه حق نداری بری خونه من! نه!
I left and texted her that she's not allowed in my house anymore! No!
اون دیگه نمیتونه منو حرصَم بده ، من دیگه نمیذارم ، نــــه!
She can't piss me off anymore, I won't let her, no!
ببین این فقط تو نیستی که مهمی عوضی ، خُب منم یه ریز آدمَم!
Look, it's not just you who matters, bitch, I'm a fucking person too!
توی این شلوغی اون ، بایدَم گُمَم کنه
In this crowd of hers, she should lose me
حتی دیگه نمیتونه کیرمو بلند کُنه
She can't even get my dick hard anymore
اون دیگه نمیتونه بِگه هِی بازَم بِچاق
She can't tell me to get fat again
، خودم استرسَم زیاد کِشیدنِ گُلَم شُده
My stress from smoking too much weed has become my own doing
اون دیگه نمیتونه
She can't anymore
اون دیگه نمیتونه منو بگیره از خودم
She can't hold me back from myself anymore
منم دیگه پر رو ترِ اَ این حرفا شدم
I've become too bold for these words
(اون دیگه نمیتونه)
(She can't anymore)
همه حرفا رو شنیدم اما بود حق با خودم آخرش اینه منم تنها شدم (تنها شدم)
I heard all the words but I was right, in the end, I'm the one left alone (left alone)
عاشقِ صدای قدمات شو ، وقتی که داری از چیزی
Fall in love with the sound of your footsteps when you're walking away from something
که واسه تو ساخته نشده بود ، دل میکَنی و میری!
That wasn't meant for you, leaving and going!
چیزی که داره نابودت میکُنه رو, اسمشو عشق نذار!
Don't call something that's destroying you love!
عشق اونه که حالتو خوب کُنه!
Love is what makes you feel good!
دل کَندَن از هرچیز, مخصوصا آدما رو یاد بگیر!
Learn to let go of everything, especially people!
آ ، پا منو بُریدی از عشق و حال ، که تنها عشق و حالم تو شی!
Ah, you cut me off from fun, so that you would be my only fun!
دَر و دافَمو پَروندی که تنها، کِسی که موند با من تو شی ، هِه!
You chased away my girls so that you would be the only one left with me, heh!
مُفت بَرِ مادر جنده ، منو کردی معتادِ خودت ،
You fucking whore, you made me addicted to you for free,
حالا که نیازت دارم کوشی!؟ (کوشی،کوشی،کوشی،کوشی!؟)
Now that I need you, where are you!? (Where are you, where are you, where are you, where are you!?)
آه ، دُرُست عینِ مواد فروشا عَمَل کردی ، دُرُست یه فاحشه ای!
Ah, you acted just like a drug dealer, just like a prostitute!
آه آه ، اگه من شیطون بودم, تو خودت تَهِ جاکِشِه ای!
Ah ah, if I was the devil, you're the ultimate slut!
آه آه ، تو خودت دلیلِ اصلیه اینکه چالِه هه چاه بشه ای!
Ah ah, you're the main reason this hole becomes a well!
آه آه ، هر کی بخواد بمیره عاشق شِه ، دیگه تهِ راهشِه این!
Ah ah, anyone who wants to die falls in love, this is the end of their road!
آه آه ، اِی دل حق داری هرچی بهم بگی ، واسش زدی از زندگی
Ah ah, oh heart, you have the right to say anything to me, you gave up your life for her
ولی اون باز تو اینستا وِلُو
But she's still loose on Instagram
دنبالِ توجه و جندگی
Looking for attention and sluttiness
دنبالِ چشمِ حرومه
Looking for forbidden eyes
بَس که چشات پاکِه بَراش
Because your eyes are too pure for her
طرف از تو نَتِرِکیده باشه ، جِر نمیخوره با یه خَراش!
She wouldn't flinch if someone wasn't obsessed with her, she doesn't give a damn about a scratch!
هزار تا لایک با چشم و حسادت نشسته بود جایِ لباش
A thousand likes with envy and lust were in place of her lips
با همه تو پیجِش دهن به دهن میشُد
She was making out with everyone on her page
دیگه حتی با پسراش
Even with her boys lately
این آخرا اصن تو تنش برام ، حرارت نمونده بود
Lately, there was no heat left in her body for me
وگرنه تا یه زنگ بزنم ، الانم پَهلومه زود
Otherwise, if I called her, she'd be by my side right now
اما بهش حسی ندارم ، نه!
But I don't have any feelings for her, no!
دقیقا غریبه برام ، بی ادبه من فقط میخوام
She's a complete stranger to me, she's rude, I just want
از چَنگِ این دَریده دَرام ، پِع!
To escape from this wild animal's clutches, ugh!
اون اصن حیا نداشت ، تو چِشمِ همه زُل میزد!
She had no shame, she stared everyone in the eyes!
هَمَش یا مَست بود یا یه چیزی میخواست ، کَمِ کَمِش گُل میزَد!
She was always either drunk or wanted something, at least she smoked weed!
فقط میخوای بِره که نفس بکشی ، تموم بشه گوه گیجه ات
You just want her to leave so you can breathe, so your fucking dizziness ends
اصلا نمیفهمم چطور, اِنقدر میزد زِر یه تَنه
I don't understand how she could nag so much
ولی اون دیگه نمیتونه ، دَمِ گوشَم زِر بزنه
But she can't whisper in my ear anymore
همه کاراش رو مُخ ، همه رفتاراش چِرتِ عَنه
All her actions are annoying, all her behavior is bullshit
اون فقط میخواد معروف شه که سایتِ بِت بزنه
She just wants to be famous so she can promote her website
هیچ موقع نفهمیده ، لطفِ منو یه ذره
She never understood my kindness, not one bit
اون دیگه نمیتونه ، مُفتِ منو بِبَره
She can't take advantage of me anymore
از خودش هیچی نموند ، فقط رو الکل یه سَره
There's nothing left of her, just alcohol, constantly
حَشَرِش بالا زده ، اِنقد توش مَرد و پسره
She's horny, there are so many men and boys inside her
اون دیگه نمیتونه (نه!) منو ارضا کنه
She can't satisfy me anymore (no!)
آره داره حتی مشکل با خودش
Yeah, she even has problems with herself
جا باسنش تو همه بِنزا پُره
Her ass mark is all over every Benz
توی دلم سَنَدِ مرگِ اونو امضا کُنِش
Sign her death certificate in my heart
همش با این و اون بود, میکردن جنده ها پُرِش
She was always with this and that guy, whores filled her up
تیکه مینداخت ، منتظرِ واکُنِش
She was throwing shade, waiting for a reaction
تیریپا خَز ، رفتارا عینِ فاحشه ها و زشت
Tacky slut, her behavior is like a whore's, ugly
حال میکرد ولی با این حال با خودش
She enjoyed it, but still, with herself
اما اون دیگه نمیتونه،
But she can't anymore,
اون دیگه نمیتونه منو بگیره از خودم
She can't hold me back from myself anymore
منم دیگه پُر رو تَرِ اَ این حرفا شدم (حرفا شدم)
I've become too bold for these words (these words)
همه حرفا رو شنیدم اما بود حق با خودم (حق با خودم)
I heard all the words but I was right (I was right)
آخرش اینه منم تنها شدم (تنها شدم)
In the end, I'm the one left alone (left alone)
وقتی میفهمی یه رابطه داره تموم میشه که,
You realize a relationship is ending when,
خاطره هات از آدمی که جلو روت وایساده قشنگ تره!
Your memories of the person standing in front of you are more beautiful!
یه وقتا چراغا رو خاموش کن که،واقعیا تو تاریکی برق بزنن!
Sometimes turn off the lights so the real ones can shine in the dark!
بذار همه بِرَن و ببین چی میمونه! (چی میمونه! ...)
Let everyone go and see what remains! (What remains! ...)
چه زود تموم شد اون همه ، بوس و بغل ناز و اَدا
How quickly all those kisses, hugs, sweetness, and flirting ended
دَمِ آخری دیگه حتی از گَلو پایین نمیرفت با تو غذا
At the end, I couldn't even swallow food with you
بیخود تو پُست و استوری ، فیلمِ اَشکاتو نذار
Don't post your fake tears on your posts and stories
بهت گفته بودم بِرَم ، میگیره جُفت چشماتو عَزا
I told you if I left, mourning would take over your eyes
چه بد شد اون نگاهِ ناز ، چه شُد زیرِ چِشا کَبود
What happened to that sweet look, what happened, under-eye bruises
تو حتی ماچ کردنِتَم ، وسطِ جمع به جا نبود
Even your kissing wasn't appropriate in public
واسه همه دلسوز بودی ، اما نسبت به ما حسود
You were compassionate to everyone, but jealous of us
شبایی که هستی فقط دلم میخواد بخوابم زود
The nights you're around I just want to go to sleep quickly
اون دیگه نمیتونه منو کیرم کنه
She can't fuck with me anymore
تنهایی میشه به همه جونش بی من خوره
Loneliness will eat her alive without me
منم دیگه یادش نکردم از وقتی خداروشکر زیرَم پُرِه
I haven't thought of her since, thank God, I'm full underneath
یه روزی میشم ازش سیر هَرطوره
One day I'll be sick of her, no matter what
اون دیگه نمیتونه
She can't anymore
اون دیگه نمیتونه منو بگیره از خودم
She can't hold me back from myself anymore
منم دیگه پُر رو تَرِ اَ این حرفا شدم (حرفا شدم)
I've become too bold for these words (these words)
همه حرفا رو شنیدم اما بود حق با خودم
I heard all the words but I was right
آخرش اینه منم تنها شدم (تنها شدم)
In the end, I'm the one left alone (left alone)
آدما دیر یا زود بهت بی ادبی میکنن
People will disrespect you sooner or later
چون بی ادبی تو خونِ جهنمیاست!
Because disrespect is in the blood of hell!
اگه تا الان بهت بی ادبی نکردن،چون بهونه نداشتن و
If they haven't disrespected you yet, it's because they haven't had an excuse and
واسه اثباتِ این ماجرا،کافیه یه بهونه بِدی دستشون!
To prove this, it's enough to give them an excuse!
عه ، اون دیگه نمیتونه,حواسش به پریودش نباشه و مریضَم کنه!
Ugh, she can't worry about her period and make me sick anymore!
اون دیگه نمیتونه,با عکسای سکسیش حریصَم کنه!
She can't make me horny with her sexy pictures anymore!
اون دیگه نمیتونه,بِره رو مُخ و بازی کنه با کَلَمات
She can't get on my nerves and play with my words anymore
دیگه وقتی اونو میبینمش ، بالا نیارم صلوات! هوع!
May God help me not to throw up when I see her! Ugh!
من خاطره هاشو جِر دادم
I dumped her memories
حتی اون دوستای مشترک که داشتم باهاش و فِر دادم
I even dumped those mutual friends I had with her
آره اون دیگه واسه دوستای من ، منفور ترِ از بِن لادَن
Yeah, she's more hated than Bin Laden to my friends now
از وقتی سیکتیرِشو زدم انگار دنیا رو بهم دادن
Since I dumped her, it's like they gave me the world
اون دیگه نمیتونه
She can't anymore
اون دیگه نمیتونه ، منو کوچیکَم کنه
She can't belittle me anymore
من دیگه به این حرفا باج نمیدم
I don't give in to these words anymore
یه کار میکنم که پشماش بریزه
I'll do something that will make her hair fall out
من این روزا دیگه خودِ واجِبیَم
These days, I'm a fucking necessity
اون دیگه نمیتونه ، منو بترسونه
She can't scare me anymore
من هرچی اتفاقِ بَدِ دیدم
Every bad thing that happened
همون بهتر که شَرِش کَم شد
It's better that its evil is gone
همون بهتر که رفت اصن ، دیگه به نیوفِیسا نه نمیگم!
It's better that she left, actually, I don't say no to new faces anymore!
اون دیگه نمیتونه! نه!نه!نه!
She can't anymore! No! No! No!
اون دیگه نمیتونه منو بگیره از خودم
She can't hold me back from myself anymore
منم دیگه پر رو تَرِ اَ این حرفا شدم (حرفا شدم)
I've become too bold for these words (these words)
همه حرفا رو شنیدم اما بود حق با خودم
I heard all the words but I was right
آخرش اینه منم تنها شدم (تنها شدم)
In the end, I'm the one left alone (left alone)
آ ، یک یک ، دو دو ، هشت
Ah, one one, two two, eight
من خیلی وقته از هیشکی, هیچ توَقُعی ندارم
I haven't expected anything from anyone for a long time
چون گفتم که ، همه بالاخره یه روزی ناامیدت میکُنن!
Because I said, everyone will disappoint you one day!
ولی هنوز ، باورم نمیشه که،دیگه با اون بَدَم!
But I still can't believe I'm done with her!
باورم نمیشه که،دیگه قیدِشو زدم (قیدشو زدم) عه!
I can't believe I gave up on her (gave up on her) Ugh!
باورم نمیشه که دیگه حتی صداشو گوش ندم (صداشو گوش ندم) نه!نه!نه!
I can't believe I won't even listen to her voice anymore (listen to her voice) No! No! No!
باورم نمیشه اصن این ، با یکی دیگه بودَنَم!
I can't believe I'm with someone else now!
اَه ، باورم نمیشه نه ، بگو چطور،بگوچطور وِلُو میشی رو اون!
Ugh, I can't believe it, no, tell me how, tell me how you let go of her!
ما که به جز هم ، تاثیر نداشت،هیچ موقع،هیشکی رومون!
Except for each other, no one ever had any effect on us!
عِه ، باورم نمیشه نه ، الان عشق یا
Ugh, I can't believe it, no, are you love or
نفرت میشی کدوم!؟ (میشی کدوم!؟ میشی کدوم!؟)
Hate now!? (Which one!? Which one!?)
باورم نمیشه انگاری گُر گرفت یه آتیشی تومون!
I can't believe it, it's like a fire caught between us!
ولی با همه ی این حرفا بازَم
But with all that said, still
اون دیگه نمیتونه
She can't anymore
اون دیگه نمیتونه منو بگیره از خودم
She can't hold me back from myself anymore
منم دیگه پر رو تَرِ اَ این حرفا شدم
I've become too bold for these words
(اون دیگه نمیتونه)
(She can't anymore)
همه حرفا رو شنیدم اما بود حق با خودم
I heard all the words but I was right
آخرش اینه منم تنها شدم (تنها شدم)
In the end, I'm the one left alone (left alone)
باید بتونی چیزای کم و متوسط و قبول نکنی ، تا بهترینا به سراغت بیان!
You have to be able to not accept small and average things, so the best things come to you!
واسه خودت ارزش قائل شو ، به کم قانع نباش!
Value yourself, don't settle for less!
تا نتونی از کُهنه ها دِل بِکَنی ، جدیدا به سراغت نمیان!
Until you can let go of the old things, new things won't come to you!
تامام!!!
Finished!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.