Amir Tataloo - Shab 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir Tataloo - Shab 2




شب که میشه ، من دو تا ماه دارم
Когда наступит ночь, у меня будет два месяца.
دو تا چشمای تو ، دو تا چشمای تو
Два глаза, два ока.
وقتی که توو چشام میکنی اون
Когда ты смотришь мне в глаза,
چشمای نازو باز بسته اش
Его глаза открыты.
انگاری شب میره کنار و ماه
Это как будто ночь прошла, и луна исчезла.
میاد توو با دار و دسته اش
Он придет к тебе со своими объятиями.
وقتی توو بغل من
Когда ты в моих объятиях
فقط من ، واسه تو بهشته
Это всего лишь я, это рай для тебя.
بدون که روی قلبِ من بزرگ
Без того большого, что у меня на сердце.
اسمتو نوشته
Здесь написано Твое имя.
وقتی لش میکنی توو بغلم با ناز و عشوه (به به)
Когда ты заключаешь меня в сладкие объятия.
وقتی تنها حسی که تجربه کردم با تو عشقه
Когда единственное чувство, которое я испытывал, - это любовь к тебе.
وقتی توو بغلِ من ، فقط من آرومِ آرومی
Когда ты в моих объятиях, только я, медленно.
وقتی همه بد و مخرب و گرگن تو خانمِ خانمی
Когда все злое, разрушительное и волчье в даме
شب شب شب که میشه
Ночь есть ночь.
تو تو تو ماهِ منی
Ты на моей луне.
من من من با تو رو پام
Я - это я, я с тобой.
خنده هات تکیه گاهِ یعنی
Ваш смех - это поддержка.
شب شب شب که میشه
Ночь есть ночь.
تو تو تو ماهِ منی
Ты на моей луне.
من من من با تو رو پام
Я - это я, я с тобой.
خنده هات تکیه گاهِ یعنی
Ваш смех - это поддержка.
شب که میشه من مهتاب دارم
Ночью у меня есть луна.
نورِ اون صورتِ تو
Свет на твоем лице.
یکمم اونوری شو خب ببینیم اونورتو
Подвинься немного вон туда. давай посмотрим на тебя вон там.
از هر زاویه خوبی ماشالله
Со всех выгодных ракурсов.
یا امامِ زیبایی
Или имам красоты.
یا خودِ خانم آنجلینا جولی
Или сама мисс Анджелина Джоли.
آآآ ، اون یه حسِ خوبه که من
ААА, это приятное чувство, что я
هر شب تا صبح دارم
У меня это происходит каждую ночь до утра.
احتراممو نگه میداره
Это вызывает мое уважение.
منو صدا میکنه سلطانم
Он называет меня моим султаном.
هه ، خوبه در کل با من
Хех, хорошо. в общем, со мной.
میدونه اعتیاد به خیلی چیزا
Он знает пристрастие ко многим вещам.
حتی به گل دارم
У меня даже есть цветы.
هه ، البته قول دادم
Ха, конечно, я обещал.
پسر خوبی باشم جایی گیر نکنه قلابم
Будь хорошим мальчиком, не попадайся мне на крючок.
راست هم میگه خداییش من
Он прав. о, боже мой.
نباید انقده شل باشم
Я не должен был расслабляться.
باید یه کم سَر پا شم
Мне нужно немного подняться.
با یه سریا سرد باشم
С некоторыми я буду холоден.
باید به عشقِ روزایِ خوبمون
Мы должны любить наши хорошие дни.
سَر کنم با شباش هم
Я пойду с этой ночью.
آآ ، اون با من روراسته خیلی
АА, он прямо со мной.
منم دوسش دارم
Я тоже люблю его.
قبلِ اینکه برم ماچم میکنه
Он поцелует меня перед уходом.
راه میوفته با بوسش کارم
Он собирается поцеловать меня.
پوست میکَنه میوه برام
Он очищает фрукты для меня.
کاری کرده از وسطِ پلنگ و گرگ و زن بیوه درام
Он сделал что-то среднее между леопардом, волком и барабанной вдовой.
با اون بیخیالِ بی پدارم
Я не с ним.
اصلاً کسی نی که بخواد داستانی شه الآن
Сейчас никто не хочет становиться историей.
از بحث و دعوا فراری ، جاشون قصه میگه برام
Убегая от споров, они рассказывают мне истории.
به جا دهن کجی و جر و بحث
Вместо кривых ртов и споров.
وَر میره با پیِرس زیرِ لبام
Он собирается сделать пирсинг у меня под губами.
نکن ، جوجو
Не надо, Джоджо.
شب که میشه من مهتاب دارم
Ночью у меня есть луна.
نورِ اون صورتِ تو
Свет на твоем лице.
یکمم اونوری شو خب ببینیم اونورتو
Подвинься немного вон туда. давай посмотрим на тебя вон там.
از هر زاویه خوبی ماشالله
Со всех выгодных ракурсов.
یا امامِ زیبایی
Или имам красоты.
یا خودِ خانم آنجلینا جولی
Или сама мисс Анджелина Джоли.
شب که میشه من رویا دارم
Ночью мне снится сон.
کلی فکرِ خوب برا تو
Много хороших мыслей для тебя.
روز که میشه همه خورشید و
День, когда все солнце и
همه گلای خوشبو برا تو
Все эти душистые цветы для тебя.
شاعرانه شد نه؟
Это поэтично, правда?
یا امام شعر ، یا خودِ آقا امیر تتلو
Либо Поэтический имам, либо сам Амир татло.
سوپرایز
Сюрприз
تمومِ زیبایی های تووی دنیا
Все красавицы на свете.
خلاصه میشه توو تو
Это все из-за тебя.
من عوض نمیکنم با کل دنیا حتی یه تارِ موتو
Я бы не променял ни на что в мире, даже на одну ниточку.
دوس دارم من و تو توو اتاق تاریک
Я люблю тебя и себя в темной комнате.
با بوی عود و نورِ شمع
С запахом рецидива и свечами.
بسازیم از اون شبایِ رویایی رو که
Давай устроим эту ночь грез, которая
بدجوری توو مودشم
У меня плохое настроение.
همه شب های بد رنگم ، صبح کردی تو پیشم
Все мои плохие ночи были с тобой по утрам.
دلِ این خونه میگیره ، تو خب من بی تو میشم
У этого дома разбито сердце, у тебя. что ж, я обойдусь без тебя.
اصلاً لازم نی رفتارات از هیچ فردی کپی شن
Вам не нужно копировать чье-либо поведение.
من عاشق حرکاتت شدم ، همینطوریش هم
Мне тоже нравятся твои движения.
شب که میشه قلبم میگیره نباشی
Ты не можешь быть моим сердцем по ночам.
آره این دیوونه بی تو هم یه زیقیه هم لاشی
Да, этот сумасшедший парень без тебя немного придурок.
آخه نیستی اصلاً تیپ بزنم دیگه خب برا چی
Ты вообще не хочешь, чтобы я печатал.
تو میتونی ملکه توو کلِ دخترا شی
Ты можешь быть своей королевой для всех девушек.
نفسم سنگینه وقتی شونمو نمالی
У меня перехватывает дыхание, когда ты мне этого не показываешь.
نه شوری هست تووی این خونم و نه حالی
В этом доме нет ни соли, ни настроения.
تو هم بی من اصلاً روحتو نداری
Без меня у тебя нет души.
بهتره واسه این ادما جونتو نذاری
Тебе лучше не отдавать свою жизнь этим людям.
"الف" از همه کَندیم هم "ب" بی تو میمیرم
Я умру без тебя.
"پ" پُر عشقی "ت" بی تو توهم میگیرم
Я схожу с ума без тебя.
"ث" ثانیه هام و "ج" جهان بی تو زشته
Мои секунды и мир без тебя уродливы.
"چ" چالِ لپِ تو "ح" حقیقتاً یه عشقه
Чаллап - это действительно любовь.
"خ" خیلی عزیزم "د" دوست دارم
Я люблю тебя, моя дорогая.
"ذ" ذکر تو شده "ر" رمز و رموز کارم
"Z" упоминается у вас, " r" - это код моей работы.
"ز" زمین که سرده بپوش "ژ" ژاکتِ منو
"Z" земля холодная. наденьте "мою куртку".
"س" سهمِ منه "ش" شهرِ وجودت
"С" - это моя доля, "с" - город твоего существования.
نرو "ص" صبرم زیاد ولی "ض" ضعفمه چشایِ تو
Не уходи. Я терпелив, но у тебя слабые глаза.
تا طلوعِ صبحِ من "ظ" ظاهرِ زیبایِ تو
К рассвету моего утра, твое прекрасное появление.
"ع" عدالت داشته باش "غ" غرورمو نکشن
Вершите правосудие. не убивай мою гордость.
"ف" فقط با من باش "ق" قفلم شو اصلا
F просто будь со мной Q запри меня вообще
"ک" کادویِ خدایی به "گ" گره های قلبم
Дар Божий для узелков моего сердца.
"ل" لازمه انگار ، "م" مالِ من شی حتما
Буква "L" обязательна. это как будто буква "М" моя.
"ن" نمک خونه ، "و" وجودِ توئه
N - это соль дома и вашего существования.
"ه" هر کی تو رو دیده ، "ی" یه جوری شده
Кто бы тебя ни видел, это что-то вроде.....
پ
P
شب ترکیبِ دو تا حرفِ استعارست
Ночь - это сочетание двух метафорических букв.
"ش" و "ب"
Sh и B
"ش" شخصِ شما ، "ب" بی تابِ من ساده است
"Ш" твой человек, мое нетерпеливое "Б" просто
مثلا من میتونم "ب" برپا شم
Например, я могу быть Б.
اما با تو "ش" شاد شم
Но я буду счастлива с тобой.
یا تو باشی "ب" بهترین و بشی
Или ты самый лучший и непревзойденный.
"ش" شانسم ، یا بالعکس
"Ш" - моя удача, или наоборот
شب شب شب که میشه
Ночь есть ночь.
تو تو تو ماهِ منی
Ты на моей луне.
من من من با تو رو پام
Я - это я, я с тобой.
خنده هات تکیه گاهِ یعنی
Ваш смех - это поддержка.
شب شب شب که میشه
Ночь есть ночь.
تو تو تو ماهِ منی
Ты на моей луне.
من من من با تو رو پام
Я - это я, я с тобой.
خنده هات تکیه گاهِ یعنی
Ваш смех - это поддержка.
شب شب شب که میشه
Ночь есть ночь.
تو تو تو ماهِ منی
Ты на моей луне.
من من من با تو رو پام
Я - это я, я с тобой.
خنده هات تکیه گاهِ یعنی
Ваш смех - это поддержка.
شب شب شب که میشه
Ночь есть ночь.
تو تو تو ماهِ منی
Ты на моей луне.
من من من با تو رو پام
Я - это я, я с тобой.
خنده هات تکیه گاهِ یعنی
Ваш смех - это поддержка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.