Paroles et traduction Amir Tataloo - Tah Sigar O Masghati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tah Sigar O Masghati
Горький окурок и рахат-лукум
اخیرا
چقد
من
بیخیالم
В
последнее
время
я
такой
безразличный,
روزا
تا
پنج
بعد
از
ظهر
میخوابم
Сплю
до
пяти
вечера
каждый
день.
از
این
اتاق
و
این
دکور
کلافم
Меня
достала
эта
комната
и
этот
декор,
تو
که
نیستی
شبا
خیسه
ملافم
Без
тебя
по
ночам
моя
простыня
мокрая.
اخیرا
همه
چی
تو
مخیه
В
последнее
время
всё
в
голове
перемешалось,
صداها
تو
مخه
من
انگار
با
تاخیرن
Звуки
в
моей
голове,
словно
с
задержкой.
اخیرا
چقدِ
سختگیرم
و
آدما
جز
تو
همه
پوچ
و
وقت
گیرن
В
последнее
время
я
такой
требовательный,
и
все,
кроме
тебя,
пусты
и
отнимают
время.
تکراری
شده
روزامون
چقدِ
بدِ
بکن
تقویمارو
خط
خطی
Наши
дни
стали
такими
однообразными,
как
это
ужасно,
возьми
и
изрисуй
весь
календарь.
آدمارو
ولشون
کن
که
همشون
اومدن
وحشی
بار
و
صنعتی
Забей
на
всех
этих
людей,
они
все
пришли
дикими,
пьяными
и
обдолбанными.
تلخی
و
شیرینیه
شبامونم
که
شده
فقط
ته
سیگارو
مسقطی
Вся
горечь
и
сладость
наших
ночей
— это
лишь
окурок
и
рахат-лукум.
تصمیمای
شهوتی
Похотные
решения,
تصویرای
لعنتی
Проклятые
фотографии.
رو
کن
هرچی
بلدی
بزار
از
همه
دورِ
دورِ
دور
شم
Покажи
всё,
на
что
ты
способна,
позволь
мне
уйти
от
всех
подальше.
میشه
الکی
جَو
ندی
به
اندازه
کافی
هست
زمونه
روی
دوشم
Не
нагнетай,
пожалуйста,
и
так
достаточно
проблем
на
моих
плечах.
بزا
باز
بپیچه
تو
خونه
بوی
خوب
اون
شب
Пусть
снова
в
доме
разнесется
тот
прекрасный
аромат
той
ночи,
مثه
روز
اول
Как
в
первый
раз.
کاری
کن
کورِ
گور
به
گور
شم
Сделай
так,
чтобы
я
сгинул
без
следа.
بیا
و
بعضیارو
فر
بده
کِ
زندگیه
هردوتامون
بعد
سیاه
و
کِدِره
Приди
и
прогони
некоторых,
ведь
жизнь
нас
обоих
потом
станет
серой
и
тусклой.
انگاری
بی
تو
فقط
برف
میاد
و
زلزله
Кажется,
без
тебя
только
снег
и
землетрясения.
بیا
کنارِ
من
دوباره
سختیارو
جر
بده
Приди
ко
мне
снова
и
разорви
все
трудности
на
части.
تکراری
شده
روزامون
چقدِ
بدِ
بکن
تقویمارو
خط
خطی
Наши
дни
стали
такими
однообразными,
как
это
ужасно,
возьми
и
изрисуй
весь
календарь.
آدمارو
ولشون
کن
که
همشون
اومدن
وحشی
بار
و
صنعتی
Забей
на
всех
этих
людей,
они
все
пришли
дикими,
пьяными
и
обдолбанными.
تلخی
و
شیرینیه
شبامونم
که
شده
فقط
ته
سیگارو
مسقطی
Вся
горечь
и
сладость
наших
ночей
— это
лишь
окурок
и
рахат-лукум.
تصمیمای
شهوتی
Похотные
решения,
تصویرای
لعنتی
Проклятые
фотографии.
رو
کن
همه
هنراتو
بزا
نفهمن
این
وسط
این
منم
که
خُلم
یا
تو
Покажи
все
свои
таланты,
пусть
никто
не
поймет,
кто
из
нас
здесь
сумасшедший,
я
или
ты.
دیوونه
بازی
دربیار
اما
اخم
نه
واسه
من
مچاله
نکن
لباتو
Устраивай
безумства,
но
не
хмурься,
не
криви
свои
губы
ради
меня.
بزا
دنده
تق
تخته
گاز
برو
که
خودم
دارم
بد
هواتو
Жми
на
газ,
я
сам
прикрою
тебя.
تو
وردار
با
من
قدماتو
که
جون
میگیرم
عزیزم
من
با
هر
قدماتو
Делай
шаги
вместе
со
мной,
ведь
я
оживаю,
любимая,
с
каждым
твоим
шагом.
بیا
و
بعضیارو
فر
بده
کِ
زندگیه
هردوتامون
بعد
سیاه
و
کِدِره
Приди
и
прогони
некоторых,
ведь
жизнь
нас
обоих
потом
станет
серой
и
тусклой.
انگاری
بی
تو
فقط
برف
میاد
و
زلزله
Кажется,
без
тебя
только
снег
и
землетрясения.
بیا
کنارِ
من
دوباره
سختیارو
جر
بده
Приди
ко
мне
снова
и
разорви
все
трудности
на
части.
تکراری
شده
روزامون
چقدِ
بدِ
بکن
تقویمارو
خط
خطی
Наши
дни
стали
такими
однообразными,
как
это
ужасно,
возьми
и
изрисуй
весь
календарь.
آدمارو
ولشون
کن
که
همشون
اومدن
وحشی
بار
و
صنعتی
Забей
на
всех
этих
людей,
они
все
пришли
дикими,
пьяными
и
обдолбанными.
تلخی
و
شیرینیه
شبامونم
که
شده
فقط
ته
سیگارو
مسقطی
Вся
горечь
и
сладость
наших
ночей
— это
лишь
окурок
и
рахат-лукум.
تصمیمای
شهوتی
Похотные
решения,
تصویرای
لعنتی
Проклятые
фотографии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): amir d-va, amir tataloo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.