Amir Tataloo - Taziyaneh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amir Tataloo - Taziyaneh




Taziyaneh
Кнут
تازیانه
Кнут
شلاق
Плеть
چَک
Чек
شوک
Шок
به هوش اومد
Очнулся
به هوش اومد
Очнулся
تازیانه های بادِ وحشی به درختای دشتِ دلم شده رفتنِ تو
Кнутами дикого ветра стали для деревьев в долине моей души твои уходы
هی می ریزه هُری پایین تا می بینه جای خالیتو
Каждый лист падает, видя твою пустоту
یادت نره روزا اولتو
Не забывай первые дни наши
یادت نره احمق گوه
Не забывай, глупая дура
اسطوره بودم برا تو
Я был легендой для тебя
کس خوبه بودی واسه جمع
Ты была хорошей для всех
اما من می دونی همه نبودم
Но ты знаешь, я не был для всех
پُز خوبی می دادی با اسم من
Ты хвасталась моим именем
اما بهت فشار اومد چون کنه نبودم
Но тебе было тяжело, потому что я не был подкаблучником
تا وقتی عینِ تو لاشی باشم، هه آره پُره زنِ پهلو من
Пока я такой же развратник, как ты, хех, да, вокруг меня полно женщин
تا وقتی شعورت انقد کمه، خب منم حسم کمه معمولاً
Пока твой разум так ограничен, ну, и мои чувства обычно тоже скудны
هی می گیره قلبم و شده همه شبام شوم و خاکستری
Сердце сжимается, и все мои ночи стали темными и серыми
تویی که ادعات می شد از همه ناکس تری
Ты, которая утверждала, что самая подлая из всех
واسه هرکی پَرپَر زدیم، پروازمونو جاکش ندید
Для кого бы мы ни старались, ни один ублюдок не видел нашего полета
باز از چهار صبح گذشت و این دیونه هه خوابش پرید
Опять прошло четыре утра, и этот сумасшедший проснулся
هی می گیره قلبم و شده همه شبام شوم و خاکستری
Сердце сжимается, и все мои ночи стали темными и серыми
تویی که ادعات می شد از همه ناکس تری
Ты, которая утверждала, что самая подлая из всех
واسه هرکی پَرپَر زدیم، پروازمونو جاکش ندید
Для кого бы мы ни старались, ни один ублюдок не видел нашего полета
باز از چهار صبح گذشت و این دیونه هه خوابش پرید
Опять прошло четыре утра, и этот сумасшедший проснулся
لمس مژه های یار به روی گونه
Прикосновение ресниц любимой к щеке
عجب تازیانه ی جذابی که محرومم ازش
Какой заманчивый кнут, которого я лишен
سهم پسران جهنم تنها دختران رانده شده از بهشت بودند
Уделом сыновей ада были только дочери, изгнанные из рая
و من از سهم خودم قهر و شدم هرزه (یه)
И я, обидевшись на свою судьбу, стал распутным (да)
خاطره که هنو هَـ
Воспоминания все еще...
عاطفه و سپیده و رؤیا پیچیدن
Эмоции, рассвет и мечты переплелись
تو هم داری تنها آب می شی نه؟
Ты тоже таешь в одиночестве, не так ли?
شکستی؟ حالت بده؟
Ты сломлена? Тебе плохо?
بیا می کنم دلتو باندپیچی من
Иди, я перевяжу твое сердце
فکر می کنی نمی فهممت
Ты думаешь, я тебя не понимаю
چون یه کمی حرفام پیچیده ن
Потому что мои слова немного запутаны, не так ли?
ولی همه خوب می شن تا رو پام می شینن هِه
Но все хорошо слышат, когда сидят у меня на коленях, хех
این زمین حالش بده
Этой земле плохо
شلاقو من می خورم
Я принимаю удары
آخه خوب بلدن راه مخفیا رو
Ведь они хорошо знают дорогу в тайные места
اون وحشیایی که اهلی شدن
Те дикари, которые стали ручными
آره، تو که ادعات می شد اینی
Да, ты, которая утверждала, что такая
دیگه ببین من چی شدم
Посмотри, кем я стал
این زمستون سوزش بده پس بریم پی برفی شدن
Эта зима жжет, так что давай стремиться стать снегом
سفید عینِ کف بهشت
Белым, как пена рая
اما هنوز بغض تو گلو منه چه زشت
Но комок в горле все еще у меня, как это уродливо
آخه این روانی تو قصر هم باشه، غربت تازیانه رو می زنه بهش
Ведь этот сумасшедший, даже во дворце, чувствует удар кнута одиночества
لش مثِ مرحوم توپاک
Бездыханный, как покойный Тупак
هه بیرونم یخ، توم کولاک
Хех, снаружи лед, внутри буря
من شدم یه آدم آهنی
Я стал железным человеком
منزوی، مظلوم، تو لاک
Одиноким, угнетенным, замкнутым
هی می گیره قلبم و شده همه شبام شوم و خاکستری
Сердце сжимается, и все мои ночи стали темными и серыми
تویی که ادعات می شد از همه ناکس تری
Ты, которая утверждала, что самая подлая из всех
واسه هرکی پَرپَر زدیم، پروازمونو جاکش ندید
Для кого бы мы ни старались, ни один ублюдок не видел нашего полета
باز از چهار صبح گذشت و این دیونه هه خوابش پرید
Опять прошло четыре утра, и этот сумасшедший проснулся
هی می گیره قلبم و شده همه شبام شوم و خاکستری
Сердце сжимается, и все мои ночи стали темными и серыми
تویی که ادعات می شد از همه ناکس تری
Ты, которая утверждала, что самая подлая из всех
واسه هرکی پَرپَر زدیم، پروازمونو جاکش ندید
Для кого бы ни старались, ни один ублюдок не видел нашего полета
باز از چهار صبح گذشت و این دیونه هه خوابش پرید
Опять прошло четыре утра, и этот сумасшедший проснулся
من از سهمِ خودم قهر و شدم هرزه
Я, обидевшись на свою судьбу, стал распутным
ولی دیدم دو صد هرزه روند راهِ بهشت
Но увидел, что сотни распутных идут по пути к раю
دو صد فرشته که شدند رانده شده
Сотни ангелов, которые стали изгнанными
در این برزخ همیشه عقد تنهایی و عشق خوانده شده
В этом чистилище всегда читается обет одиночества и любви
آه
Ах
طبیعت سرِ لج ورداشته با من
Природа упрямится со мной
نمی آد هیشکی حتی حرفاش به کارم
Никто не приходит, даже их слова мне не нужны
اصن هم نمی خوام به عقب برم
Вообще не хочу возвращаться назад
از خونه مون می آد فقط درداش به یادم
Из нашего дома я помню только боль
من پُر یه حس انتقامم
Я полон чувства мести
پُرِ از فحش و گلایه م
Полон ругательств и жалоб
پُر گیر و گره، اِه، پُر حرف و کنایه م
Полон проблем и узлов, эх, полон слов и намеков
دلم حالش بده، آتیش می افته به جونم شبا
Моему сердцу плохо, огонь пожирает меня по ночам
دیشب از تنهایی انقد دود گرفتم تا جونم درآد
Вчера от одиночества я так накурился, что чуть не умер
تو هم داری الکی مصرف می شی
Ты тоже тратишься впустую
نمی خنده عمیق می دونم لبات
Я знаю, твои губы не улыбаются искренне
ولی من هنو پای حرفمم و می بینی که دارم می خونم برات
Но я все еще стою на своем и, как видишь, пою для тебя
می زنه تازیانه پشتِ شلاق و شلاق پشتِ زخم
Кнут бьет по плети, а плеть по ране
این زمینِ وحشی به من می زنه، بدم می زنه
Эта дикая земля бьет меня, мне это противно
می زنه که وحشی بشم
Она бьет, чтобы я стал диким
می زنه جوری که انگار وقتشه بخشیده شم
Она бьет так, будто пора меня простить
همه خوبا زجر می کشن
Все хорошие люди страдают
هی می گیره قلبم و شده همه شبام شوم و خاکستری
Сердце сжимается, и все мои ночи стали темными и серыми
تویی که ادعات می شد از همه ناکس تری
Ты, которая утверждала, что самая подлая из всех
واسه هرکی پَرپَر زدیم، پروازمونو جاکش ندید
Для кого бы мы ни старались, ни один ублюдок не видел нашего полета
باز از چهار صبح گذشت و این دیونه هه...
Опять прошло четыре утра, и этот сумасшедший...
هی می گیره قلبم و شده همه شبام شوم و خاکستری
Сердце сжимается, и все мои ночи стали темными и серыми
تویی که ادعات می شد از همه ناکس تری
Ты, которая утверждала, что самая подлая из всех
واسه هرکی پَرپَر زدیم، پروازمونو جاکش ندید
Для кого бы мы ни старались, ни один ублюдок не видел нашего полета
باز از چهار صبح گذشت و این دیونه هه خوابش پرید
Опять прошло четыре утра, и этот сумасшедший проснулся
چه کشتی ها که غرق نشدند
Сколько кораблей не затонуло
از زیرهای خود سوراخ کرده
Пробитых снизу
و چه جنگل ها که بیابان نشد
И сколько лесов не стало пустыней
از ریزتنه های خودتبرساخته
Из-за молодых деревьев, срубленных своими же
و چه تازیانه ها که نخوردیم از زبان های خودعزیزکرده
И сколько ударов кнута мы не получили от языков своих любимых






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.