AMIR - A ta manière - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMIR - A ta manière




A ta manière
In Your Way
Si il faut tout se dire, j'ai manqué d'un sourire quelques fois
If I must tell all, I lacked a smile sometimes
Je t'ai vu partir et l'enfant que j'étais ne savait pas
I saw you leave and the child I was didn't know
Il faut
It takes
Du temps pour se comprendre
Time to understand each other
J'ai tellement d'amour à te rendre que cent vies ne suffiraient pas
I have so much love to give you that a hundred lifetimes wouldn't be enough
Je veux t'aimer dans cette vie là.
I want to love you in this life here.
Sans un mot, tu m'apprends à être moi
Without a word, you teach me to be myself
Tu reprends, mes défauts mes mauvais choix
You take back, my flaws, my bad choices
De moi tu es fier, à ta manière.
You are proud of me, in your way.
Tu me prends sous ton aile pas dans tes bras,
You take me under your wing, not in your arms,
Tu ne me dis pas "je t'aime"
You don't tell me "I love you"
Mais je le vois,
But I see it,
Je te vénère, comme un fils admire son père.
I venerate you, like a son admires his father.
J'ai peur de l'écrire, ton silence m'a assourdi parfois,
I'm afraid to write it, your silence deafened me sometimes,
Le meilleur le pire,
The best, the worst,
J'ai tout fais pour qu'enfin tu me vois
I did everything so that you finally see me
J'ai passé
I spent
Des jours et des heures
Days and hours
À la fenêtre de ton cœur,
At the window of your heart,
Je sais que tu me regardais,
I know you were watching me,
Mieux que personne tu me connais
Better than anyone, you know me
Sans un mot, tu m'apprends à être moi
Without a word, you teach me to be myself
Tu reprends, mes défauts mes mauvais choix
You take back, my flaws, my bad choices
De moi tu es fier, à ta manière.
You are proud of me, in your way.
Tu me prends sous ton aile pas dans tes bras,
You take me under your wing, not in your arms,
Tu ne me dis pas "je t'aime"
You don't tell me "I love you"
Mais je le vois,
But I see it,
Je te vénère, comme un fils admire son père,
I venerate you, like a son admires his father,
Comme un fils admire son père.
Like a son admires his father.
C'est juste la déclaration, d'un petit garçon, qui ne veut pas lâcher ta main;
This is just the declaration, of a little boy, who doesn't want to let go of your hand;
Qui a encore
Who still has
Tant de chemin
So much way to go
Avant d'être aussi fort que toi, Papa.
Before being as strong as you, Dad.
Sans un mot tu m'apprends à être moi
Without a word, you teach me to be myself
Tu reprends, mes défauts mes mauvais choix
You take back, my flaws, my bad choices
De moi tu es fier, à ta manière.
You are proud of me, in your way.
Tu me prends sous ton aile pas dans tes bras,
You take me under your wing, not in your arms,
Tu ne me dis pas "je t'aime"
You don't tell me "I love you"
Mais je le vois,
But I see it,
Je te vénère, comme un fils admire son père,
I venerate you, like a son admires his father,
Comme un fils admire son père.
Like a son admires his father.





Writer(s): DAVIDE ESPOSITO, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR HADDAD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.