Paroles et traduction AMIR - A ta manière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
il
faut
tout
se
dire,
j'ai
manqué
d'un
sourire
quelques
fois
If
I
must
tell
all,
I
lacked
a
smile
sometimes
Je
t'ai
vu
partir
et
l'enfant
que
j'étais
ne
savait
pas
I
saw
you
leave
and
the
child
I
was
didn't
know
Du
temps
pour
se
comprendre
Time
to
understand
each
other
J'ai
tellement
d'amour
à
te
rendre
que
cent
vies
ne
suffiraient
pas
I
have
so
much
love
to
give
you
that
a
hundred
lifetimes
wouldn't
be
enough
Je
veux
t'aimer
dans
cette
vie
là.
I
want
to
love
you
in
this
life
here.
Sans
un
mot,
tu
m'apprends
à
être
moi
Without
a
word,
you
teach
me
to
be
myself
Tu
reprends,
mes
défauts
mes
mauvais
choix
You
take
back,
my
flaws,
my
bad
choices
De
moi
tu
es
fier,
à
ta
manière.
You
are
proud
of
me,
in
your
way.
Tu
me
prends
sous
ton
aile
pas
dans
tes
bras,
You
take
me
under
your
wing,
not
in
your
arms,
Tu
ne
me
dis
pas
"je
t'aime"
You
don't
tell
me
"I
love
you"
Mais
je
le
vois,
But
I
see
it,
Je
te
vénère,
comme
un
fils
admire
son
père.
I
venerate
you,
like
a
son
admires
his
father.
J'ai
peur
de
l'écrire,
ton
silence
m'a
assourdi
parfois,
I'm
afraid
to
write
it,
your
silence
deafened
me
sometimes,
Le
meilleur
le
pire,
The
best,
the
worst,
J'ai
tout
fais
pour
qu'enfin
tu
me
vois
I
did
everything
so
that
you
finally
see
me
Des
jours
et
des
heures
Days
and
hours
À
la
fenêtre
de
ton
cœur,
At
the
window
of
your
heart,
Je
sais
que
tu
me
regardais,
I
know
you
were
watching
me,
Mieux
que
personne
tu
me
connais
Better
than
anyone,
you
know
me
Sans
un
mot,
tu
m'apprends
à
être
moi
Without
a
word,
you
teach
me
to
be
myself
Tu
reprends,
mes
défauts
mes
mauvais
choix
You
take
back,
my
flaws,
my
bad
choices
De
moi
tu
es
fier,
à
ta
manière.
You
are
proud
of
me,
in
your
way.
Tu
me
prends
sous
ton
aile
pas
dans
tes
bras,
You
take
me
under
your
wing,
not
in
your
arms,
Tu
ne
me
dis
pas
"je
t'aime"
You
don't
tell
me
"I
love
you"
Mais
je
le
vois,
But
I
see
it,
Je
te
vénère,
comme
un
fils
admire
son
père,
I
venerate
you,
like
a
son
admires
his
father,
Comme
un
fils
admire
son
père.
Like
a
son
admires
his
father.
C'est
juste
la
déclaration,
d'un
petit
garçon,
qui
ne
veut
pas
lâcher
ta
main;
This
is
just
the
declaration,
of
a
little
boy,
who
doesn't
want
to
let
go
of
your
hand;
Qui
a
encore
Who
still
has
Tant
de
chemin
So
much
way
to
go
Avant
d'être
aussi
fort
que
toi,
Papa.
Before
being
as
strong
as
you,
Dad.
Sans
un
mot
tu
m'apprends
à
être
moi
Without
a
word,
you
teach
me
to
be
myself
Tu
reprends,
mes
défauts
mes
mauvais
choix
You
take
back,
my
flaws,
my
bad
choices
De
moi
tu
es
fier,
à
ta
manière.
You
are
proud
of
me,
in
your
way.
Tu
me
prends
sous
ton
aile
pas
dans
tes
bras,
You
take
me
under
your
wing,
not
in
your
arms,
Tu
ne
me
dis
pas
"je
t'aime"
You
don't
tell
me
"I
love
you"
Mais
je
le
vois,
But
I
see
it,
Je
te
vénère,
comme
un
fils
admire
son
père,
I
venerate
you,
like
a
son
admires
his
father,
Comme
un
fils
admire
son
père.
Like
a
son
admires
his
father.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVIDE ESPOSITO, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR HADDAD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.