AMIR - Longtemps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AMIR - Longtemps




J'veux des problèmes
Я хочу проблем
J'veux que tes galères deviennent les miennes
Я хочу, чтобы твои трудности стали моими
J'veux que tu me balance au visage tes orages, tes peines
Я хочу, чтобы ты разделила свои страдания и свою боль со мной
Pour des nuits diluviennes
На случай ночей проливного дождя
J'veux qu'on s'apprenne
Я хочу, чтобы мы учились друг у друга
J'veux partager tes joies, tes migraines
Я хочу разделить твои радости и мигрень
Ton corps me donne le vertige
Твоё тело сводит меня с ума
Et tes main me mènent rien ne nous gêne
И твои руки переносят меня в то место, где ничего нам не помешает
J'pourrais me tatouer notre histoire sur le bras
Я мог бы запечатлеть нашу историю на своих руках в виде татуировок
Me mettre dans de beaux draps si t'es avec moi
Я могу преодолеть любые неприятности, если ты со мной
C'est toi dans ce monde de fou
Это ты, кого я вижу в этом сумасшедшем мире
Je le sais, c'est tout
Я это знаю, вот и всё
Et j'voudrais que ça dure longtemps
И я бы хотел, чтобы это затянулось на долгое время
User ma peau sur la tienne
Хотел бы прикоснуться своей кожей к твоей
Un jour, j'oublierais tout jusqu'à mon nom
Однажды я забуду всё, даже своё имя
Je saurais simplement que t'es là, que t'es belle, que t'es mienne
Но я буду всегда знать, что ты рядом со мной, что ты красива, что ты моя
J'voudrais que ça dure cent ans
Я бы хотел, чтобы это продолжалось 100 лет
Que jamais la raison n'atteigne
Чтобы рассудок никогда не настиг
Cet aveu, cette envie de rêver tout les deux quand même
Этого признания, этого желания мечтать об одинаковых вещах
Jusqu'à ce qu'un jour nos deux yeux s'éteignent
До тех пор, пока свет в наших глазах не погаснет
Mon évidence, t'es mon sourire et ma carte chance
Моя очевидность, ты моя улыбка и моя карта удачи
J'veux qu'on déconne, qu'on décolle, qu'on délire
Я хочу, чтобы мы дурачились, чтобы взлетели, чтобы мечтали
Qu'on danse jusqu'au dernier silence
Чтобы танцевали до последних сил
J'irais dans la rue si t'as besoin d'un toit
Я бы мог пойти жить на улицу, если бы тебе нужен был кров
J'pourrais vivre nu pour que t'aies un peu moins froid
Я бы мог жить без одежды, лишь бы тебе стало теплее
C'est toi dans ce monde de fou
Это ты, кого я вижу в этом сумасшедшем мире
Je le sais, c'est tout
Я это знаю, вот и всё
Et j'voudrais que ça dure longtemps
И я бы хотел, чтобы это затянулось на долгое время
User ma peau sur la tienne
Хотел бы прикоснуться своей кожей к твоей
Un jour, j'oublierais tout jusqu'à mon nom
Однажды я забуду всё, даже своё имя
Je saurais simplement que t'es là, que t'es belle, que t'es mienne
Но я буду всегда знать, что ты рядом со мной, что ты красива, что ты моя
J'voudrais que ça dure cent ans
Я бы хотел, чтобы это продолжалось 100 лет
Que jamais la raison n'atteigne
Чтобы рассудок никогда не настиг
Cet aveu, cette envie de rêver tous les deux quand même
Этого признания, этого желания мечтать об одинаковых вещах
Jusqu'à ce qu'un jour nos deux yeux s'éteignent
До тех пор, пока свет в наших глазах не погаснет
Et j'voudrais que ça dure longtemps
И я бы хотел, чтобы это затянулось на долгое время
User ma peau sur la tienne
Хотел бы прикоснуться своей кожей к твоей
Un jour, j'oublierais tout jusqu'à mon nom
Однажды я забуду всё, даже своё имя
Je saurais simplement que t'es là, que t'es belle, que t'es mienne
Но я буду всегда знать, что ты рядом со мной, что ты красива, что ты моя
J'voudrais que ça dure cent ans
Я бы хотел, чтобы это продолжалось 100 лет
Que jamais la raison n'atteigne
Чтобы рассудок никогда не настиг
Cet aveu, cette envie de rêver touq les deux quand même
Этого признания, этого желания мечтать об одинаковых вещах
Jusqu'à ce qu'un jour nos deux yeux s'éteignent
До тех пор, пока свет в наших глазах не погаснет





Writer(s): assaf tzrouya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.