Amira Willighagen - Nella fantasia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amira Willighagen - Nella fantasia




Nella Fantasia io vedo un mondo giusto,
Nella Fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onest.
Li tutti vivono in pace e in onest.
Io sogno d′anime che sono sempre libere,
Io sogno d'Anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Ну же, le nuvole che volano!
Pien' d′umanit in fondo all'anima.
Pien ' d'humanit in fondo all'Anima.
Nella Fantasia io vedo un mondo chiaro,
Nella Fantasia io vedo un mondo chiaro,
Li anche la notte meno oscura.
Li anche la notte meno oscura.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Io sogno d'Anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano.
Ну же, le nuvole che volano.
Nella Fantasia esiste un vento caldo,
Nella Fantasia esiste un vento caldo,
Che soffia sulle citt, come amico.
Che Sofia sulle citt, come amico.
Io sogno d′anime che sono sempre libere,
Io sogno d'Anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Ну же, le nuvole che volano!
Pien′ d'umanit in fondo all′anima.
Pien ' d'humanit in fondo all'Anima.
In my fantasy
В моей фантазии
In my fantasy I see a fair world,
В своих фантазиях я вижу Справедливый мир,
Where everyone lives in peace and honesty.
Где все живут в мире и честности.
I dream of a place to live that is always free,
Я мечтаю о месте для жизни, которое всегда будет свободным.
Like a cloud that floats,
Как плывущее облако,
Full of humanity in the depths of the soul.
Полное человечности в глубине души.
In my fantasy I see a bright world
В своих фантазиях я вижу яркий мир.
Where each night there is less darkness.
Там, где с каждой ночью все меньше темноты.
I dream of spirits that are always free,
Я мечтаю о духах, которые всегда свободны,
Like the cloud that floats.
Как парящее облако.
In my fantasy exists a warm wind,
В моей фантазии существует теплый ветер,
That breathes into the city, like a friend.
Который дышит в город, как друг.
I dream of souls that are always free,
Я мечтаю о душах, которые всегда свободны.
Like the cloud that floats,
Как плывущее облако,





Writer(s): Ennio Morricone, Chiara Ferrau, Ennio Morricone.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.