Paroles et traduction Amira Willighagen - Silent Night
Silent
night,
holy
night!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
All
is
calm,
All
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло
Round
yon
Virgin,
Mother
and
Child
Вокруг
Девы,
Матери
и
Дитя
Holy
Infant
so
Tender
and
mild,
Святой
Младенец,
такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heavenly
peace,
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace.
Спи
в
небесном
покое.
Silent
night,
holy
night!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
Shepherds
quake
at
the
sight!
Пастухи
трепещут
при
виде!
Glories
stream
from
heaven
afar;
Слава
струится
с
небес
издалека;
Heavenly
hosts
sing
Al-le-lu-ia!
Небесные
воинства
поют
Аллилуйя!
Christ
the
Saviour
is
born!
Христос
Спаситель
родился!
Christ
the
Saviour
is
born!
Христос
Спаситель
родился!
Silent
night,
Holy
night!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
Son
of
God,
love′s
pure
light
Сын
Божий,
чистый
свет
любви
Radiant
beams
from
Thy
holy
face,
Сияющие
лучи
от
Твоего
святого
лица,
With
the
dawn
of
redeeming
grace,
С
рассветом
искупительной
благодати,
Jesus
Lord
at
thy
birth,
Иисус
Господь,
при
рождении
Твоем,
Jesus
Lord
at
thy
birth.
Иисус
Господь,
при
рождении
Твоем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Xaver Grüber, John Freeman Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.