Amira feat. Patrizio Buanne - O Sole Mio (Live) - traduction des paroles en allemand

O Sole Mio (Live) - Amira , Patrizio Buanne traduction en allemand




O Sole Mio (Live)
O Sole Mio (Live)
Che bella cosa na jurnata 'e sole
Was für ein schöner Tag, welch sonniger Tag,
N'aria serena doppo na tempesta!
Die Luft ist so heiter nach dem Gewitter!
Pe' ll'aria fresca pare giа na festa
Die Luft ist so frisch, es wirkt schon wie ein Fest,
Che bella cosa na jurnata 'e sole
Was für ein schöner Tag, welch sonniger Tag.
Ma n'atu sole
Doch eine andre Sonne,
Cchiu bello, oje ne'
die viel schöner ist,
O sole mio
oh, meine Sonne,
Sta 'nfronte a te!
die bist du, mein Schatz!
O sole
Oh Sonne,
O sole mio
oh, meine Sonne,
Sta 'nfronte a te!
die bist du, mein Schatz!
Sta 'nfronte a te!
die bist du, mein Schatz!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne
Wenn es Nacht wird und die Sonne untergeht,
Me vene quase 'na malincunia
überkommt mich fast Wehmut,
Sotto 'a fenesta toia restarria
Ich würde gern unter deinem Fenster bleiben,
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne
Wenn es Nacht wird und die Sonne untergeht.
Ma n'atu sole
Doch eine andre Sonne,
Cchiu bello, oje ne'
die viel schöner ist,
O sole mio
oh, meine Sonne,
Sta 'nfronte a te!
die bist du, mein Schatz!
O sole, o sole mio
Oh Sonne, oh meine Sonne,
Sta 'nfronte a te!
die bist du, mein Schatz!
Sta 'nfronte a te!
die bist du, mein Schatz!
Ma n'atu sole
Doch eine andre Sonne,
Cchiu bello, oje ne'
die viel schöner ist,
O sole mio
oh, meine Sonne,
Sta 'nfronte a te!
die bist du, mein Schatz!
O sole, o sole mio
Oh Sonne, oh meine Sonne,
Sta 'nfronte a te!
die bist du, mein Schatz!
Sta 'nfronte a te!
die bist du, mein Schatz!





Writer(s): Gian Carlo Chiaramello, Eduardo Di Capua, Giovanni Capuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.