Amirabbas Golab - Mesle Fereshteha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amirabbas Golab - Mesle Fereshteha




Mesle Fereshteha
Angels
مثل فرشته ها ،توی نوشته ها
Like angels, in the writings
اونقده خوبی که جات تو بهشته ها مثل هوای خوب ، گرمی مثل جنوب
So good that your place is in heaven Like the good weather, warm like the south
حس دلتنگی آخرای غروب تو تنها نیستی ، حواسم بهت هست
The feeling of longing at the end of the sunset You are not alone, I am watching you
تو هرجایی ميري ،یکی تو دلت هست
Wherever you go, someone is in your heart
تموم شبا رو ، تو چشم تو خوابم
I sleep in your eyes all night
با دنیا سر تو ، دیگه بی حسابم
With the world on you, I'm no longer accountable
بغضم گرفته بود ، دریا شدی برام
I was choked, you became a sea for me
باعث شدی از اون حال و هوا درام
Made you out of that mood
تو نیمه منی ، من نیمه توام
You're my better half, I'm your better half
دیوونه منی ، دیوونه توام
You're crazy about me, I'm crazy about you
بغضم گرفته بود ، دریا شدی برام
I was choked, you became a sea for me
باعث شدی از اون حال و هوا درام
Made you out of that mood
تو نیمه منی ، من نیمه توام
You're my better half, I'm your better half
دیوونه منی ، دیوونه توام
You're crazy about me, I'm crazy about you
رسیدم بهت اما ازت رد نمیشم
I reached you but I won't back down
باهات بد نمیشم ، باهات بد نمیشم
I won't be bad with you, I won't be bad with you
یه عشق و یه لبخند میتونه شروع شه
A love and a smile can start
با یه حرف میتونه جهان زیر و رو شه
With a word, the world can turn upside down
بغضم گرفته بود ، دریا شدی برام
I was choked, you became a sea for me
باعث شدی از اون حال و هوا درام
Made you out of that mood
تو نیمه منی ، من نیمه توام
You're my better half, I'm your better half
دیوونه منی ، دیوونه توام
You're crazy about me, I'm crazy about you
بغضم گرفته بود ، دریا شدی برام
I was choked, you became a sea for me
باعث شدی از اون حال و هوا درام
Made you out of that mood
تو نیمه منی ، من نیمه توام
You're my better half, I'm your better half
دیوونه منی ، دیوونه توام
You're crazy about me, I'm crazy about you





Writer(s): Ali Aghaie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.