Paroles et traduction Amirabbas Golab - Mesle Fereshteha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مثل
فرشته
ها
،توی
نوشته
ها
Like
angels,
in
the
writings
اونقده
خوبی
که
جات
تو
بهشته
ها
مثل
هوای
خوب
، گرمی
مثل
جنوب
So
good
that
your
place
is
in
heaven
Like
the
good
weather,
warm
like
the
south
حس
دلتنگی
آخرای
غروب
تو
تنها
نیستی
، حواسم
بهت
هست
The
feeling
of
longing
at
the
end
of
the
sunset
You
are
not
alone,
I
am
watching
you
تو
هرجایی
ميري
،یکی
تو
دلت
هست
Wherever
you
go,
someone
is
in
your
heart
تموم
شبا
رو
، تو
چشم
تو
خوابم
I
sleep
in
your
eyes
all
night
با
دنیا
سر
تو
، دیگه
بی
حسابم
With
the
world
on
you,
I'm
no
longer
accountable
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
I
was
choked,
you
became
a
sea
for
me
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Made
you
out
of
that
mood
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
You're
my
better
half,
I'm
your
better
half
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
You're
crazy
about
me,
I'm
crazy
about
you
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
I
was
choked,
you
became
a
sea
for
me
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Made
you
out
of
that
mood
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
You're
my
better
half,
I'm
your
better
half
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
You're
crazy
about
me,
I'm
crazy
about
you
رسیدم
بهت
اما
ازت
رد
نمیشم
I
reached
you
but
I
won't
back
down
باهات
بد
نمیشم
، باهات
بد
نمیشم
I
won't
be
bad
with
you,
I
won't
be
bad
with
you
یه
عشق
و
یه
لبخند
میتونه
شروع
شه
A
love
and
a
smile
can
start
با
یه
حرف
میتونه
جهان
زیر
و
رو
شه
With
a
word,
the
world
can
turn
upside
down
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
I
was
choked,
you
became
a
sea
for
me
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Made
you
out
of
that
mood
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
You're
my
better
half,
I'm
your
better
half
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
You're
crazy
about
me,
I'm
crazy
about
you
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
I
was
choked,
you
became
a
sea
for
me
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Made
you
out
of
that
mood
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
You're
my
better
half,
I'm
your
better
half
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
You're
crazy
about
me,
I'm
crazy
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Aghaie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.