Paroles et traduction Amirabbas Golab - Mesle Fereshteha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مثل
فرشته
ها
،توی
نوشته
ها
Как
ангелы,
в
письменном
виде.
اونقده
خوبی
که
جات
تو
بهشته
ها
مثل
هوای
خوب
، گرمی
مثل
جنوب
Ты
достаточно
хороша,
чтобы
быть
в
раю,
как
хорошая
погода,
тепло,
как
на
юге.
حس
دلتنگی
آخرای
غروب
تو
تنها
نیستی
، حواسم
بهت
هست
Ты
не
одна
в
конце
вечера,
я
наблюдаю
за
тобой.
تو
هرجایی
ميري
،یکی
تو
دلت
هست
Куда
бы
ты
ни
пошла,
в
твоем
сердце
есть
кто-то.
تموم
شبا
رو
، تو
چشم
تو
خوابم
Всю
ночь,
в
моих
глазах,
во
сне.
با
دنیا
سر
تو
، دیگه
بی
حسابم
С
миром
вокруг
тебя
я
в
расчете.
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
У
меня
была
трещина,
ты
казалась
мне
морем
.
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Ты
заставил
меня
чувствовать
себя
так.
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
Ты
наполовину
Я,
Я
наполовину
ты.
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
Ты
сошла
с
ума,
я
без
ума
от
тебя.
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
У
меня
была
трещина,
ты
казалась
мне
морем
.
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Ты
заставил
меня
чувствовать
себя
так.
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
Ты
наполовину
Я,
Я
наполовину
ты.
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
Ты
сошла
с
ума,
я
без
ума
от
тебя.
رسیدم
بهت
اما
ازت
رد
نمیشم
У
меня
есть
ты,
но
я
не
собираюсь
проходить
через
тебя.
باهات
بد
نمیشم
، باهات
بد
نمیشم
Я
не
буду
плохим
для
тебя,
я
не
буду
плохим
для
тебя.
یه
عشق
و
یه
لبخند
میتونه
شروع
شه
Любовь
и
улыбка
могут
начаться.
با
یه
حرف
میتونه
جهان
زیر
و
رو
شه
Одним
словом,
мир
может
развернуться.
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
У
меня
была
трещина,
ты
казалась
мне
морем
.
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Ты
заставил
меня
чувствовать
себя
так.
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
Ты
наполовину
Я,
Я
наполовину
ты.
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
Ты
сошла
с
ума,
я
без
ума
от
тебя.
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
У
меня
была
трещина,
ты
казалась
мне
морем
.
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Ты
заставил
меня
чувствовать
себя
так.
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
Ты
наполовину
Я,
Я
наполовину
ты.
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
Ты
сошла
с
ума,
я
без
ума
от
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Aghaie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.